„Gendzsi szerelmei” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Luckas-bot (vitalap | szerkesztései)
a Bot: következő hozzáadása: sr:Прича о Генџију
Underyx (vitalap | szerkesztései)
a zöldkékítés
16. sor:
Muraszaki nagyregénye a japán történelem négyszáz évet felölelő [[Heian-korszak]]ának (794–1192) a közepén született, ebben a páratlanul békés korszakban, amit az államalapítás eseménydús és zűrzavaros kora előz meg, követni pedig a [[szamuráj]]ok kasztjának felemelkedését kísérő szüntelen belvillongások követnek.
 
A japán császárság ekkor már nagyjából fél évezrede létezik, s a [[6. század]]ban „bennszülött” hiedelemrendszere mellé – amelyből a [[sintoizmusSintó|sintó vallás]] csak később született meg – Korea közvetítésével „importálta” a buddhizmust (illetve annak többféle változatát is), de merített a tekintélytisztelő és családközpontú [[konfucianizmus]]ból, a [[Taoizmus|tao]] filozófiájából, tabuiból és babonáiból, és Muraszaki idejében már jó száz éve elzárkózott a külvilágtól (nem utoljára).
 
Muraszaki idejében a főváros, [[Heiankjó]] (a későbbi Kiotó) 50-100 ezer lakosú nagyváros (hozzá fogható keleten csak az akkori kínai főváros, [[Csangan]]), az ország pedig mintegy ötvenmilliós lélekszámú, ötvenegynéhány tartományra osztva.
57. sor:
Számítógépes statisztikai vizsgálattal a 45–54. részek jelentős stilisztikai különbözőségét mutatták ki. Egyes magyarázatok szerint az idősödő Muraszaki „érett” stílusával állunk itt szemben.
 
[[2008]]. [[Október 29.|október 29]]-e szenzációs felfedezés dátuma a Gendzsi-szöveghagyomány krónikájában: megtalálták a 32. könyv/rész eddig ismert legrégebbi, 1240–1280 közé datálható kéziratos példányát.
 
Az, hogy az 54. rész a legutolsó volna, szintén nem bizonyítható.