Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
55. sor:
 
Persze, ha gondolod, vitára bocsáthatjuk a kérdést a megfelelő fórumon. – [[Szerkesztő:Pagony|Pagony]] <sup>[[Szerkesztővita:Pagony|vita]]</sup> 2010. február 23., 00:43 (CET)
 
Szia! Köszi a gyors választ.
Részben igazad van, így nem is gondolom, hogy vitatkozni kellene ezen, bár egy mindenki által követett és betartott koncepció jó lenne.
Amira azért felhívnám a figyelmedet, az, hogy "a Tokugava" az én olvasatomban nem ugyanaz, mint "Tokugava úr", így a Szuruga tartományos érv gyenge lábakon áll. Iejaszu egyértelműen a személy, "a Tokugava" pedig a politikai erő. Az angol szócikkre hivatkozás éppen az én álláspontomat erősíti: rengeteg "the Tokugawa, the Imagawa" fordul elő, de még soha nem láttam Tokugawas, Imagawas szerkezeteket, ami a te változatod.
Az, hogy a japánban mindig ott a -si, igaz, elfogadom.
 
Ez:
 
"Végül: szerintem a te javaslatod egyenesen magyar nyelvi szörnyszülöttekre vezetne bizonyos helyzetekben: néha (mint ahogy elő is fordult) azt kéne írni, hogy a Tokugava (Takeda, Hódzsó etc.) meghódoltattak, visszavonultak stb. Ez magyarul egyszerűen képtelenség szerintem."
 
egyértelműen a kettőnk változatának együttes megtartásakor keletkező probléma, nyilván az én változatom az, hogy a Hódzsó meghódoltatta, visszavonult.
 
Még jelentkezem, most sajnos rohannom kell. Nem tudom, az ilyen válaszokat a saját, vagy a te vitalapodra kell tenni?
 
Üdv, – [[Szerkesztő:Jijitsu|Jijitsu]] <sup>[[Szerkesztővita:Jijitsu|vita]]</sup> 2010. február 23., 10:25 (CET)