„Tipitaka” változatai közötti eltérés

10 bájt törölve ,  11 évvel ezelőtt
formázás
(formázás)
Három részből (kosár) áll:
 
1. Vinaja-pitaka (fegyelem kosara), amely a szerzetesi élet szabályainak gyűjteménye. Tárgyalja a vétségeket, azok megvallásának módját (pl. a tett nyilvános beismerését) és a szabály megszegésének következményeit, valamint a szerzetesek és az apácák mindennapi életének szabályait. Minden szabálynál szerepel egy történet is, amely a szabály eredetét mutatja be. Így szerepel benne számtalan legenda a [[Buddha]] életéről (tanítóútjának kezdetéről,<ref>[http://www.szakja.hu/magyar/Buddha/Buddhatanit.html tanítóútjának kezdetéről]</ref> ellenfeleiről,<ref>[http://www.szakja.hu/magyar/Buddha/Buddhaellen.html ellenfeleiről]</ref> alapvető tanításáról<ref>[http://www.szakja.hu/magyar/Buddha/Beszedek/tankerek.html alapvető tanításáról]</ref>) is.
 
2. Szutta-pitaka<ref>Lásd még: [http://a-buddha-ujja.wikidot.com/szuttak-tartalom Szutta Pitaka A Buddha Ujján]</ref> (prédikációk kosara), Buddha beszédeit tartalmazza, a Tipitaka legjelentősebb, irodalmi szempontból legértékesebb része. Öt gyűjteményből áll: Díghanikája (hosszú gyűjtemény), 34 hosszú beszéd, amelyek közül a legfontosabb a Maháparinibbána-szutta<ref>[http://www.szakja.hu/magyar/Buddha/Buddhahalal.html A Buddha halála]</ref> (nagy beszéd az örök [[nirvána|nirvánába]] jutásról, t. i. Buddha haláláról); Maddzshima-nikája (középső gyűjtemény), 152 beszéd, köztük vannak a legrégebbi és legszebb, valóban Buddhától származó prédikációk; Szanjutta-nikája (csoportosított gyűjtemény), 2889 dogmatikai fejtegetés és legenda; Anguttara-nikája (dolgok felsorolása növekvő sorrendben) „mi az egy", „mi a kettő" stb. felépítésű dogmatikai felsorolás; Khuddaka-nikája (rövid gyűjtemény), 15 különböző műfajú gyűjtemény (nem prédikációk) összefoglalása: vallásos versek, bölcs mondások, állatmesék stb.
3. Abhidhamma-pitaka (hittételek kosara), dogmatikai fejtegetéseket, illetve meghatározásokat tartalmazó gyűjtemény.
 
A prédikációk formája próza, néha verses lezárással, a szövegek stiláris felépítése kötött. Bevezető mondatuk az évszázadokon át történő szóbeli hagyományozásra utal: „Így hallottam. Egyszer a Magasztos (itt és itt) tartózkodott"; ezután vagy kérdéssel fordult valaki Buddhához, és ő válaszolt, vagy Buddha fordult tanításával az összegyűlt szerzetesekhez. Nyelve, a páli, a hindu papság hivatalos nyelvével, a [[szanszkrit]]tal egyetemben egy fajta [[lingua franca|lingua franca]] volt a korban, nem egy népcsoport által beszélt, de sokak által értett "szent nyelv".
 
== Hivatkozások, megjegyzések ==