„Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)/Archív2” változatai közötti eltérés

a
2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról
a (2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
a (2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
 
Helyettesítő háború. (Lásd a [[vietnami háború]] szócikkét.) - [[Szerkesztő:Xbspiro|Xbspiro]] <sup>[[Szerkesztővita:Xbspiro|vita]]</sup> 2010. január 28., 04:37 (CET)
== faculty of expression ==
 
''„he diligently cultivated the'' faculty of expression ''by the practice of translation and re-translation”''
 
Na ez mi? :)
 
{{mj}} Miért nincs "+" fül ennek a lapnak a tetején?
 
– [[Szerkesztő:Winston|Winston]] <sup>[[Szerkesztővita:Winston|vita]]</sup> 2010. január 31., 11:37 (CET)
 
Itt: ''faculty of expression'': kifejezőkészség, a nyelvnek és szókincsének kimerítő ismerete és használata. (William Pitt oda-vissza fordított antik görög és latin műveket, ezzel céltudatosan javítva angolját.) - [[Szerkesztő:Xbspiro|Xbspiro]] <sup>[[Szerkesztővita:Xbspiro|vita]]</sup> 2010. január 31., 12:07 (CET)
 
Köszi. (A mondat jelentése megvolt, csak a kifejezés magyar megfelelője nem). – [[Szerkesztő:Winston|Winston]] <sup>[[Szerkesztővita:Winston|vita]]</sup> 2010. január 31., 12:24 (CET)
== Norvégul tudó szerkesztő kerestetik ==
 
Két rövid újságcikk fordítására lenne szükségem, abból is elsősorban csak a norvég vonatkozásos részekre ([http://www.bt.no/kultur/article73019.ece egy], [http://tux1.aftenposten.no/kul_und/kultur/d204272.htm, kettő]). Képregényes téma, szóval szaknyelvi ismeretes nem szükséges hozzá. &#8594; [[Szerkesztő:Raziel|Raziel]] <sup>[[Szerkesztővita:Raziel|szóbuborék]]</sup> 2010. február 5., 12:24 (CET)
51 479

szerkesztés