„Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)/Archív2” változatai közötti eltérés

a
2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról
a (2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
a (2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
 
Két rövid újságcikk fordítására lenne szükségem, abból is elsősorban csak a norvég vonatkozásos részekre ([http://www.bt.no/kultur/article73019.ece egy], [http://tux1.aftenposten.no/kul_und/kultur/d204272.htm, kettő]). Képregényes téma, szóval szaknyelvi ismeretes nem szükséges hozzá. &#8594; [[Szerkesztő:Raziel|Raziel]] <sup>[[Szerkesztővita:Raziel|szóbuborék]]</sup> 2010. február 5., 12:24 (CET)
== Battery (crime) ==
 
Mit jelent magyarul a ''battery (crime)''?<br>Ebben a szövegben van: He filed a police report accusing her of battery for touching him.
: Tettlegesség / testi sértés {{)}} [http://www.websters-online-dictionary.com/definition/battery] Sima angol-magyar szótárban is benne van ám {{)}} pl. http://www.kzs.hu/szotar/default.asp – [[User:Teemeah|<font color="#C440A3"><b>Timish</b></font>]] [[Fájl:Templatetools-purple.svg|40px]] [[User vita:Teemeah|<font color="#C440A3"><sup>sablongyári üzenőfal</sup></font>]] 2010. február 8., 19:53 (CET)
 
== Usurper ==
 
* '''angol nyelv'''
 
Megpróbáltam lefordítani az angol Wikiből a [[:en:Mussius Aemilianus]] szócikket, de nem várt problémába ütköztem: Mit jelent (ebben a szócikkben) az "usurper"? {{aláíratlan|Balázs Gergő}}
 
''Áthozva egyéb kocsmafalról'' – [[User:Teemeah|<font color="#C440A3"><b>Timish</b></font>]] [[Fájl:Templatetools-purple.svg|40px]] [[User vita:Teemeah|<font color="#C440A3"><sup>sablongyári üzenőfal</sup></font>]] 2010. február 27., 19:34 (CET)
 
A usurper jelentése egyébiránt ''trónbitorló''. Nem árt, ha az embernek van otthon szótára ;) – [[User:Teemeah|<font color="#C440A3"><b>Timish</b></font>]] [[Fájl:Templatetools-purple.svg|40px]] [[User vita:Teemeah|<font color="#C440A3"><sup>sablongyári üzenőfal</sup></font>]] 2010. február 27., 19:37 (CET)
 
Szótár [http://szotar.sztaki.hu/ egy], szótár [http://www.thefreedictionary.com/usurper kettő]. &#8594; [[Szerkesztő:Raziel|Raziel]] <sup>[[Szerkesztővita:Raziel|szóbuborék]]</sup> 2010. február 27., 20:17 (CET)
 
Én is kipróbáltam többféle szótárat, de nekem csak annyit írt, hogy bitorló. Ja, és a Roman usurper-re azt hittem, hogy valami tisztség. [[Szerkesztő:Balázs Gergő|Balázs Gergő]] <sup>[[Szerkesztővita:Balázs Gergő|vita]]</sup> 2010. február 28., 09:38 (CET)
 
:Eredeti: "usurpator" (latin), nézd meg [http://latin.oszk.hu/cgi-bin3/index.cgi?function=index Finályt is itt] és onnan tovább (magyarul van). – [[User:ELVe|<span style="color:blue;">eLVe</span>]] <sup>[[User_vita:ELVe|kedvesS(z)avak]]</sup> 2010. február 28., 10:06 (CET)
51 479

szerkesztés