„Kaj nyelvjárás” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Doncsecz (vitalap | szerkesztései)
és persze nagyobb méret kell
Doncsecz (vitalap | szerkesztései)
83. sor:
#alsó-szutlánszki
#gorani
 
Némileg sajátságosnak mondható a muraközi esete, amit a Monarchia és a két világháború között ''muraközi nyelv''-nek, vagy ''muraközi horvát nyelv''-nek mondtak (saját nevén, magyar írásmóddal: ''megyimurszki jezik''). Bár muraköziül születtek könyvek (imakönyvek, tankönyvek, verses könyvek), lényegében azonban irodalma nem közelíti meg azt a szintet, mint mondjuk a szomszéd vend nyelvvé, amely hosszú évszázadokig művelte külön irodalomban saját magát és sok író még ma is művelni akarja. A muraközinek nincs túl nagy differenciáltsága a többi kaj nyelvjárástól sem, de a [[magyarosítás|magyarosító]] propaganda felhasználta arra hivatkozva, hogy nem áll közel és még csak nem is érti a horvát irodalmi nyelvet, vagy illír nyelvet.<ref>[http://www.nagykar.hu/ekonyvek/84/17816/reszletek.html Zalavármegye ismertetője]</ref> Az efféle megnyilvánulásai az erőszakos magyarosításnak akkoriban egyáltalán nem voltak ritkák, de alaposan sosem tudták megindokolni állításaikat. A muraköziből csak azután próbáltak nyelvet csinálni, hogy a magyarosítás elindult és što-horvát irodalmi nyelv kezdte visszaszorítani a kajt. A ''muraközi nyelv'' fogalma itt lényegében egyet jelentett azzal, hogy beintegrálják (magyarosítsák) a muraközi horvátokat a magyarokba.<ref>[http://www.ffzg.hr/pov/pov2/files/3zavod/RADOVI-ZHP-online/hutinec.pdf List ''Muraköz – Megyimurje'' kao organ mađarske okupacije vlasti u Međimurju (1941-1943)] (horvát)</ref>
 
== Fordítás ==