„William Tyndale” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Luckas-bot (vitalap | szerkesztései)
a Bot: következő hozzáadása: bg:Уилям Тиндъл
8. sor:
 
===Németországban===
Tyndale a hagyomány szerint először [[Hamburg]]ba ment, majd [[Lutherstadt Wittenberg|Wittenberg]]be, ahol [[Luther]]ral találkozott, bár ennek semmi korabeli írásbeli nyoma nem maradt. Az első biztos adat, amit a kontinenesen töltött időszakáról tudunk, az [[Köln]]ből származik ([[1525]]). Az addigra már elkészült angol nyelvű újszövetség-fordítását akarta ott kinyomtatni, de fordítás, minthogy nem nyert egyházi jóváhagyást illegálisnak számított. Tyndale vállakozásának a terve kiszivárgott (egy munkatársa egy kocsmai beszélgetés során kifecsegte), és Tyndale-nek menekülnie kellett. [[Worms]]ba ment, ahol [[1526]]-ban sikerült kinyomtatnia a teljes Újszövetséget. A fordítás több szempontból is újdonságnak számított, hiszen ez volt az első nyomtatott angol nyelvű újszövetség, továbbá az első olyan angol újszövetség-fordítás, amely alapvetúleg egy görög szövegből, ha nem is teljesen megbízható szövegből készült. (Tyndale Erasmus görög-latin nyelvű újszövetség-kiadásának második ([[1519]]) és/vagy harmadik ([[1522]]) kiadását használta, és Erasmus szöveget köztudomásulag rossz minőségű volt szövegkritikai szempontból). A könyveket más árukkal együtt csempészték Angliába, de egyes példányai a hatóságok kezére kerültek, és miután az egyházi hatóságok megítélése szerint eretnek tanokat tartalmazott a fordítás, az elfogott példányokat nyilvánosan elégették.
 
===A Németalföldön===