„Az újgörög nevek magyar helyesírása” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
+kat.
kiemelve külön szócikknek A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása szócikkből
1. sor:
{{helyesírás}}
#ÁTIRÁNYÍTÁS [[A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása]]
'''''Az újgörög nevek magyar helyesírása''''' a [[görög ábécé]]t használó [[görög nyelv]] neveinek [[átírás]]át részletesen tárgyaló szabályzat, amely ''[[A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása]]'' c. munkával egy kötetben jelent meg (Budapest, [[Akadémiai Kiadó]], 1985, ISBN 9630534991).
 
A kötetre a [[A magyar helyesírás szabályai|helyesírási szabályzat]] {{akh|220|szöveg=220. pontja}} külön hivatkozik, valamint rá alapoz az [[Helyesírás (Osiris)|Osiris-féle ''Helyesírás'']] átírási tanácsadójának göröggel foglalkozó része is.
 
==Története==
[[Szabó Kálmán]] az 1970-es évek második felében (a cirill betűs nyelvek szabályozásával egy időben) dolgozta ki az újgörög nevek átírási szabályait; ez utóbbiakat a Helyesírási Bizottság 1981 májusában fogadta el. Az újgörög példatárat [[Gáspár Katalin]] állította össze, az anyanyelvi lektor [[Caruha Vangelió]] volt.
 
<!-- ==Szerzői==
részletezendő
 
==Elvei==
részletezendő
 
==Tartalma==
részletezendő --->
 
{{DEFAULTSORT:Ujgo~ro~gnevekmagyarhelyesirasa}}
[[Kategória:Magyar helyesírási szakkönyvek]]