„Egyiptomi arab nyelv” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
egyiptomi arab
 
iw-k
1. sor:
Az Egyiptomi'''egyiptomi arab nyelv''' az [[arab nyelv]] Egyiptomban használt változata, az [[afroázsiai nyelcsaládnyelvcsalád]] része. Kialakulása az egyiptomi iszlám hódítással egyeztethető össze, ekkoriban nagyon sok elemet, főleg szavakat vett át a mostanra szinte kihalt (illetve a [[kopt ortodox egyház]]ban szertartási célokra használt) kopt, vagy másnévenmás néven [[egyiptomi nyelvbőlnyelv]]ből, amely szintén rokonságban áll az arab és más sémi nyelvekkel. A századok során, részben a hódítók révén az egyiptomi arabot török, francia, olasz és angol hatások is érték, utóbbi a gyarmati időszakra tehető. Egyiptom lakosságának javarészejava része, azaz 54 millió ember használja elsősorban a mindennapi életben, mivel az egyiptomi arab nem hivatalos, nincsenek irodalmi normái.
 
Kivándorlók révén még más kontinenseken, és az arab világ egyéb országaiban is beszélik.
 
Bár nincs hivatalos státusza, ennek ellenére nem pusztán beszélt nyelv, mert Egyiptomban a média is szívesen használja, külön újságok, reklámok, sőt képregények íródnak egyiptomi arab nyelven, számos író alkot szépirodalmi műveket, színdarabokat, verseket, addig az élet más területeit, mint a közoktatást és a hivatali szektorokat a klasszikus sztenderd arab nyelv uralja. A politikusok is gyakran mondják a beszédjüket egyiptomi arabul, hogy a lakosság kevésbé tanultabb része minél jobban megértse őket.
Írásos forrásai az egyiptomi arabnak azonban már elég régre nyúlnak vissza. Már a középkorban is előfordult, hogy akár a kalifák egy-egy rendelkezésüket egyiptomi arab nyelven íratták meg. A 20. századtól történtek lépések annak érdekében, hogy az egyiptomi arabot külön szabályozzák, ahogy azt a máltai nyelvvel is tették. Ennek fő szószólói között voltak Ahmed Lufti el-Szajed az egyiptomi egyetem néhai elnöke, Szalama Moussza újságíró, akik európai példák hatása alá került. Az iszlám konzervatizmus befolyása és az pánarab érzület miatt ez máig nem történt meg, önmagában ez nem változtatott azon, hogy az irodalmi élet és a média továbbra is aktívan foglalkozhasson az egyiptomi arab nyelv ápolásával, jóllehet Nasszer elnök makacsul próbálta a klasszikus arabot az élet minden részében egyeduralkodóvá tenni. [[Nasszer]] halálát követően az egyiptomi arab használata a kultúráliskulturális körökben egyre inkább erősödött. Napjainkban is terítéken van a kérdés, vajon miként lehetne használni az egyiptomi arabot: legyen hivatalosan is államnyelv, vagy pedig maradjon a klasszikus arab.
 
{{csonk-nyelvészet}}
 
[[Kategória:Arab kultúra]]
9 ⟶ 12 sor:
[[Kategória:Sémi nyelvek]]
[[Kategória:Természetes nyelvek]]
 
[[ar:لهجة مصرية]]
[[an:Arabe echipcián]]
[[br:Arabeg Egipt]]
[[bg:Египетски арабски език]]
[[ca:Àrab egipci]]
[[de:Ägyptisch-Arabisch]]
[[en:Egyptian Arabic]]
[[es:Árabe egipcio]]
[[eo:Masra lingvo]]
[[fa:عربی مصری]]
[[fr:Arabe égyptien]]
[[ko:이집트 구어체 아랍어]]
[[hr:Egipatski arapski]]
[[it:Arabo egiziano]]
[[he:ערבית מצרית]]
[[jv:Basa Arab Mesir]]
[[lt:Egipto arabų kalba]]
[[mk:Египетски арапски јазик]]
[[arz:اللغه المصريه الحديثه]]
[[ms:Bahasa Arab Mesir]]
[[ja:アラビア語エジプト方言]]
[[pnb:مصری عربی]]
[[pl:Dialekt egipski języka arabskiego]]
[[pt:Árabe egípcio]]
[[ro:Araba egipteană]]
[[ru:Египетский диалект арабского языка]]
[[simple:Egyptian Arabic]]
[[sv:Egyptisk arabiska]]
[[ta:மிசிரி மொழி]]
[[uk:Єгипетська арабська мова]]