A Lírai balladák (Lyrical Ballads, with a Few Other Poems) William Wordsworth és Samuel Taylor Coleridge közös verseskötete. Az először 1798-ban kiadott művet tekintik általában az angol romantika kezdetének. Először szerény népszerűségnek örvendett, de azóta hatalmas megbecsülést ért el, és az angol irodalom egyik nagy fordulópontjának tekintik. Az 1798-as kiadásban szereplő versek többségét Wordsworth szerezte, Coleridge mindössze négyet, melyek egyike a zseniális Rege a vén tengerészről (The Rime of the Ancient Mariner) volt. A második, 1800-as kiadásban már szerepel Wordsworth híres előszava, amelyben részletezi saját költészetének főbb irányvonalait. 1802-ben újabb kiadás látott napvilágot, mely újabb mellékletekkel bővítette ki a művet.

Rege a vén tengerészről, Gustave Doré ábrázolása.

Wordsworth és Coleridge a 18. századi angol költészettel szeretett volna leszámolni, hogy a költészetet a hétköznapi ember számára elérhetővé tegyék. Az ember belső érzéseire fektették a hangsúlyt, hátat fordítva az empirikus nézetnek.

A Lírai balladák egyik legfontosabb törekvése volt, hogy megüzenje az embereknek a természethez való visszatérés fontosságát, mert az a létezés tisztább és ártatlanabb formáját jelenti. Wordsworth egyetértett Rousseau gondolataival, hogy az ember eredendően jó és csak a társadalom rossz hatásai teszik korrupttá. Ez szorosan beleillik a francia polgári forradalmat megelőző eszmék sorába.

Az 1800-as kiadás költeményei szerkesztés

Első kötet szerkesztés

  • Expostulation and Reply
  • The Tables turned; an Evening Scene, on the same subject
  • Old Man Travelling; Animal Tranquillity and Decay, a Sketch
  • The Complaint of a forsaken Indian Woman
  • The Last of the Flock
  • Lines left upon a Seat in a Yew-tree which stands near the Lake of Esthwaite
  • The Foster-Mother's Tale
  • Goody Blake and Harry Gill
  • The Thorn
  • We are Seven
  • Anecdote for Fathers
  • Lines written at a small distance from my House and sent me by my little Boy to the Person to whom they are addressed
  • The Female Vagrant
  • The Dungeon
  • Simon Lee, the old Huntsman
  • Lines written in early Spring
  • The Nightingale, written in April, 1798.
  • Lines written when sailing in a Boat at Evening
  • Lines written near Richmond, upon the Thames
  • The Idiot Boy
  • Love
  • (The Mad Mother)
  • Rege a vén tengerészről (The Rime of the Ancient Mariner)
  • Sorok a tinterni apátság fölött (Lines written above Tintern Abbey)

Második kötet szerkesztés

  • Hart-leap Well
  • There was a Boy, &c
  • The Brothers, a Pastoral Poem
  • Ellen Irwin, or the Braes of Kirtle
  • Strange fits of passion I have known, &c.
  • Song
    • "She Dwelt among the Untrodden Ways"
  • A slumber did my spirit seal, &c
  • The Waterfall and the Eglantine
  • The Oak and the Broom, a Pastoral
  • Lucy Gray
  • The Idle Shepherd-Boys or Dungeon-Gill Force, a Pastoral
  • 'Tis said that some have died for love, &c.
  • Poor Susan
  • Inscription for the Spot where the Hermitage stood on St. Herbert's Island, Derwent-Water
  • Inscription for the House (an Out-house) on the Island at Grasmere
  • To a Sexton
  • Andrew Jones
  • The two Thieves, or the last stage of Avarice
  • A whirl-blast from behind the Hill, &c.
  • Song for the wandering Jew
  • Ruth
  • Lines written with a Slate-Pencil upon a Stone, &c.
  • Lines written on a Tablet in a School
  • KÉT ÁPRILISI REGGEL (The two April Mornings) Kiss Zsuzsa fordítása
  • The Fountain, a conversation
  • Nutting
  • Three years she grew in sun and shower, &c.
  • The Pet-Lamb, a Pastoral
  • Written in Germany on one of the coldest days of the century
  • The Childless Father
  • The Old Cumberland Beggar, a Description
  • Rural Architecture
  • A Poet's Epitaph
  • A Character
  • A Fragment
  • Poems on the Naming of Places,
  • Michael, a Pastoral

A The Convict (Wordsworth) és a Love (Coleridge) című költemények szerepeltek az 1798-as kiadásban, azonban ezeket Wordsworth kihagyta az 1800-as kiadásból.

Magyarul szerkesztés

  • Wordsworth és Coleridge versei; vál. Szenczi Miklós, ford. Babits Mihály et al.; Európa, Bp., 1982 (Lyra mundi)

Források szerkesztés