Ok, inteleg ca vrei sa ai un articol despre obiceiurile si traditiile hostezenilor. Insa oamenii sunt una, iar locurile sunt alta. Oamenii pot fi mutati, expropriati etc., dar locurile raman. Iar daca locul are nume maghiar, nu inteleg pentru ce doresti sa-l inlocuiesti cu unul romanesc. Asta este problema. Propunerea mea a fost aceea de unificare a celor doua articole, pe motiv ca se refera la unul si acelasi loc. Consider propunerea logica si de bun simt. Daca insa mergem pe logica ta, atunci la un moment dat va fi nevoie de un articol separat "Cluj-Napoca" fata de "Kolozsvár" pentru ca - nu-i asa - Clujul Napoc nu se intinde exact peste suprafata Kolozsvárului. Mihai Andrei vita 2010. szeptember 27., 14:43 (CEST)

Mihai Andrei vita2010. szeptember 27., 14:43

Numele de Hóstát o spune el insusi ca se refera la un loc (stadt). Daca nu ar fi fost ideologia national-comunista, atunci cartierul respectiv s-ar fi numit (şi în limba română) normal Cluj-Hoştat. Asa ii spune in română "Marasti", "Bulgaria", "Iris" etc. Daca imi explici motivul pentru care in maghiara trebuie abandonat numele de Hóstát, am tacut din gura. Varianta preconizata de mine este aceea ca si in română să se revina la toponimul autentic, in locul celui falsificat. Daca zici ca esti hostezean, te rog comunica-mi daca exista impedimente sau obiectii impotriva denumirii Cluj-Hoştat. Mihai Andrei vita 2010. szeptember 27., 15:02 (CEST)

Mihai Andrei vita2010. szeptember 27., 15:02

Tu vezi bine ce scrie in introducerea la Hóstát: "Kolozsvár egyik történelmi városnegyede, a város keleti részében; ennek a helyén épült fel a Mărăşti-lakótelep." Se refera la un loc, nu la un grup de oameni. Saltul de la Hóstát la Marasti in limba maghiara reprezinta fara discutie abandonarea unui toponim. Pacat, mai mult nu pot spune. Multe salutari, Mihai Andrei vita 2010. szeptember 27., 15:15 (CEST)

Mihai Andrei vita2010. szeptember 27., 15:15

Stii bine ca nu am propus un articol "Cluj-Hostat". Vad ca esti foarte vehement contra "schimbarii denumirii Marastiului", dar schimbarea denumirii Hostatului in Marasti nu te intereseaza. Mai bine zis, doresti neaparat sa impui numele de Marasti pentru terenul numit Hostat, crezand probabil ca astfel faci un bine hostezenilor (adica ai grija sa nu-i amesteci cu "marastenii"). Cum ti-am mai spus, aici este vorba despre toponime, iar faptul ca vrei sa impui cu orice pret denumirea de Marasti-lakótelep, aceea este falsificarea, anume falsificarea unui nume, a unui toponim, vechi de trei sute de ani. Iti mai spun ceva: faptul ca Clujul va reveni la stema sa veche (este pe ordinea de zi a primariei) se datoreaza articolului initiat de mine ro:Stema orașului liber Cluj. Si acolo am avut discutii ca si cu tine, despre ce este fals si ce nu. Din pacate oamenii s-au lasat manipulati de national-comunism si inca se mai lasa. Din fericire, exista si unii care deconspira falsurile si pledeaza pentru autenticitate. In limba maghiara "Marasti" este un fals. Cum spuneam mai sus, pacat ca te cramponezi de acest fals si tii de el cu dintii. Mihai Andrei vita 2010. szeptember 27., 15:40 (CEST)

Mihai Andrei vita2010. szeptember 27., 15:41