Főmenü megnyitása

Szervusz Zoltán!

 Gratulálok, szép benyomást tesz a cikk a két képpel, 
 ami a múltat és a jelent ábrázolja.
 Azt hogy tempo, nem hosszú ó-val kéne írni?
 A bevezetöö rész meghatározásával szonban nem vagyok 
 boldog. Annak,  akinek szüksége van a meghatározásra,  
 hétköznapi szavakkal, egyszerüüen is el kéne magyarázni, 
 hogy mirööl is van szó.
 A szívverésre való utalás nagyon jó!Egyszerűbben még csak menne,de helyesebben nem lehetséges.
Mechanikus Metronom

Tempo a hangok ritmikus értékének abszolút időtartama. A gyorsabb vagy lassúbb tempó tehát a ritmikus értékek egységnyi időre eső mennyiségétől függ. (Az átlag szívverés gyorsasága megegyezik a 72-80/percenkénti(BPM) tempóval amit közép tempónak nevezünk.)

TörténeteSzerkesztés

  Ez itt nem a "Története" paragrafusba való dolog,
  a cikk egy másik részében kellene elhelyezni,
  de nagyon jó hogy beszélsz errööl:

A helyes tempó sokszor a zenemű jellegéből megállapítható, a legtöbb esetben azonban a zenei érzék, ízlés és stílusismeret dönt.

  Itt esetleg azt is megemlíthetnéd, 
  hogy azért nem kellet a tempót megadni,
  mert egy adott korban és helyen 
  egy egységes felfogás létezett a helyes tempóról:

A 17. századik csak kottaképekkel jelezték a tempót.Lassúbb daraboknál hosszabb a gyorsabb daraboknál rövidebb egységnyi kottaértékeket használtak.Zeneművekben a tempót még a 17. sz. kezdetén is az előadók egyéni gyakorlatára bízták. A zenei kifejezőeszközök fejlődésével a különböző, azonos lüktetésű, de eltérő sebességű részletekből összeállított kompozícióknál, mint például a többféle táncból összeállított szviteknél, már nem volt elegendő csak az ütemjelzésre hagyatkozni, amikor a zeneszerző a játék lendületét, iramát, azaz tempóját akarta meghatározni.


17.századtól már sűrűbben találunk tempóra vonatkozó utasításokat. (Allegro, Adagio, Andante, Presto, Largo) Negyedkotta lett az általánosan használt középérték. Zeneszerzők egyre fontosabbnak érezték a zenei kifejezőeszközök pontosítását.

  Ha fel tudnád hajtani azt a kis zenedarabot, 
  amit Beethoven a metronom fölött való örömében
  Mälzel-nek írt, jól ideillene 
  zenei- vagy kottaillusztrációnak.
  (vagy pedig az a rész a nyolcadik szinfóniájából,
  ahova a témát beledolgozta):    Erre gondolsz:Wellington győzelme 

A mindig azonosan értelmezendő tempómegjelölés csak a metronóm feltalálása után vált lehetségessé, amikor a ritmikus értékek egységnyi időre eső számát is pontosan meg tudták határozni. Sok kísérletezés után 1816-ban Johann Nepomuk Mälzel-nek sikerült megalkotnia a leghasználhatóbb metronómot.Ez után kezdte el Beethoven a tempó pontos, számjegyekkel történő megadását. BPM-beats per minute (ütés/perc).

  Ez is nagyon kell, de talán nem a "Története" cím alá:

Egy-egy zenei darabon belül előadásbeli(agogikai) vagy formai okokból rövidebb vagy hosszabb tempóváltozás is beállhat.A futólagos módusulást(rit.,acc) után visszatérő régi tempót "a tempo"-val jelölik.A szabad tempójú darabokat tempo rubato-val jelöljük.Ennek elentéte a tempo guistoamely nagyjából egyenletes tempót jelent.

 Inkább azt állítanám, hogy a tételeket  
 így jelölni hosszabb ideje általánossá vált , 
  Bartók viszont arra példa, amikor az egész
  zenedarab címe is tempómegjelölés:

A tempót jelző szó sokszor zenei tétel címe is lehet pl.Bartók Béla műve zongorára a Allegro Barbaro

  Ötletek:
  A történeti részben arról is lehetne írni,
  hogyan gyorsult meg az emberek által
   kellemesnek tartott tempó.
  Arról is lehetne írni, hogy amit eleinte
  120-nak írtak, azt ma 60-nak írnánk, mert
  egy jobbra és egy balra ütést egynek számolunk, 
  és ezért a régi tempóadatokkal vigyázni kell.  
  Talán jó ötlet lenne egy kicsit arról is
  írni, milyen hatást gyakorol a lassúbb vagy
  gyorsabb tempó a hallgatókra.
  Ha nincs kedved ezekre kitérni, akkor 
  persze hagyjad, majd csak jön valaki egyszer
  aki beleírja a cikkbe.

Az általánosan használt tempókSzerkesztés

 A képekhez már csak azért is kéne képleírás, 
 mert azzal a vakok felolvasógépe is tud
 kezdeni valamit. Megtörtént
  A fogalmakhoz itt jó lenne egy kis magyarázat,
  meg egy szó arról, hogy mit jelentenek a számok.
  A legjobb magyarázat persze, ha egy olyan
  közismert darabra utalsz, ami az adott tempóban
  íródott. Ha van zenei illusztráció, az persze
  a legjobb: 
  • Prestissimo 200 - 208
  • Vivacissimo
  • Allegrissimo
  • Presto 168 - 200
  • Vivo
  • Vivace 140
  • Allegro 120 - 168
  • Allegretto
  • Moderato 108 - 120
  • Andantino
  • Andante 76 - 108
  • Adagietto
  • Adagio 66 - 76
  • Larghetto 60 - 66
  • Lento
  • Largo 40 - 60
  • Lentissimo
  • Adagissimo
  • Larghissimo
 A listákon belül nem ártana egy kis csoportosítás,
 például lassú/közepes/gyors tempi.

Tempó és agogikai jelek megnevezései magyarulSzerkesztés

Az olasz nyelvű tempómegjelölés világszerte érvényes mind a mai napig használatosak.

  A listát végig megformáztam úgy, ahogy te elkezdted,
  átmásolhatod innen.
  Nem akarod-e a listát a cikktööl elkülöníteni? Gondoltam már én is rá.Külön lap legyen rá?Vagy a Wikiszótárba tegyem??

  • accelerando (accel.) - gyorsítva
  • adagio - lassan
  • ad libitum (ad lib.) - tetszés szerint
  • a due - mindketten
  • affettuoso - érzelmesen
  • affrettando - nekiiramodva, sietve
  • agitato - izgatottan
  • al fine - végig
  • allargando - lassúbbodva
  • alla turca - törökösen.
  • allegretto - gyorsacskán
  • allegro - gyorsan
  • amoroso - szerelmesen
  • ancora - még
  • andante - lépésben
  • andantino - lépkedve
  • animato - lelkesen
  • a piacere - tetszés szerint
  • appassionato - szenvedélyesen
  • appena - alig
  • assai - nagyon
  • assez - nagyon
  • a tempo - visszatérés egy régebbi tempóba
  • a bene placito - tetszés szerint
  • accelerando /accel./ - gyorsítva
  • adagio - lassan
  • ad libitum /ad lib./ - tetszés szerint
  • A due, a 2 - mindketten
  • affettuoso - érzelmesen
  • affrettando - nekiiramodva, sietve
  • agitato - izgatottan
  • akkord - "összhangban állni" több, legalább három hang együtthangzása
  • alla breve - „a brevis szerint“ félkotta ütemegységű
  • allargando - lassúbbodva
  • alla turca - törökösen
  • allegretto - gyorsacskán
  • allegro - gyorsan („vidáman“)
  • alzati - fölemelve
  • amoroso - szerelmesen, érzelmesen
  • anche - is, szintén
  • ancora - még
  • andante - lépve
  • andantino - lépkedve
  • animato - lelkesen, megélénkülve
  • aperto - nyitva
  • a piacere - tetszés szerint
  • appassionato - szenvedélyesen
  • appena - alig
  • arioso - áriaszerű
  • artikuláció - tagolás
  • assai, assez - nagyon
  • a tempo - tempó szerint
  • attacca - indíts! (megállás nélkül tovább)
  • Auftakt - ütemelőző (felütés)
  • au talon - a kápa mellett
  • battuta - ütés, ütem
  • ben, bene - jól
  • bene placito - tetszés szerint
  • bouché - fojtva
  • brillante - csillogva, fényesen
  • brio - erő, lendület
  • calando - lassulva és halkulva
  • calcando - fokozatosan gyorsulva
  • calmato, calmo - nyugodtan
  • cantabile, cantando - dallamosan, énekelve
  • canto - ének, dallam
  • capriccioso - szeszélyesen
  • cedendo - lassulva
  • cédez - lassítani
  • cezura - vágás
  • chiuso - zárva
  • come prima - mint először
  • come sopra - mint fent
  • commodo, comodo - kényelmesen
  • con - -val, -vel
  • concitato - izgatottan
  • con sentimento - érzéssel
  • coperto - fedve
  • corda, corde - húr
  • crescendo /cresc./ - növekedve
  • cuivré - rezes
  • da capo /D. C./ - a kezdettől
  • Da capo al Fine - elölről a Fine-ig
  • dal segno /D. S./= a jeltől
  • Dal Segno al Fine - a jeltől a Fine-ig
  • deciso - határozottan
  • decrescendo /decresc./ - csökkenve
  • détaché -kiemelve
  • diminuendo, /dim./ - csökkenve
  • dinamika - hangerő
  • dito, dita - ujj, ujjak
  • divisi /div./ - osztva
  • dolce - lágyan
  • dolcissimo - nagyon lágyan
  • dolente, doloroso - fájdalmasan
  • domináns - uralkodó
  • Doppel, doppio, double - kétszeres
  • Doppelschlag - kettős ütés
  • doppio movimento - kétszeres tempó
  • douce, doucement - lágyan
  • due - kettő
  • eguale - egyenletesen
  • en dehors - kiemelve (dallamot)
  • energico - erélyesen
  • enharmónia - egybehangzás
  • esecutore - előadó
  • espressivo /espr./ - kifejezéssel
  • étouffé - tompítva, fojtva
  • falsetto, falzett - hamisított
  • fermáta - megállás
  • feroce - vadul, hevesen
  • fieramente - büszkén
  • Fine - vég, vége
  • fioritura - „virágzás“, díszítés
  • flageolet /Flag./ - üveghang
  • Flatterzunge - nyelvrezgetés
  • flautato - fuvolaszerűen
  • flebile - panaszosan
  • forte - erősen
  • forza - erő
  • forzando, forzato /fz/ - erősen, hangsúlyosan
  • frazeálás - tagolás
  • frullante - rezgetve
  • funebre - gyászos
  • fuoco - tűz
  • furioso - dühödten
  • generálpauza, /G.P./ - általános szünet
  • gestopft - fojtva
  • gettato - dobva
  • giocoso - tréfásan
  • giusto - rendes, pontos
  • gli altri, le altre - a többiek
  • glissando /gliss./ - siklás
  • grande pausa /G.P./ - nagy szünet
  • gradatamente - fokozatosan
  • grandioso - hatalmasan
  • grave - súlyosan
  • grazioso - kecsesen
  • gridando - kiáltva
  • Griffbrett - fogólap
  • impetuoso - viharosan
  • incalzando - sietősen
  • in rilievo - kidomborítva
  • jeté - dobva
  • laissez vibrer - zengetni
  • lamento - panaszdal
  • languendo - vágyakozóan
  • largamente - szélesen
  • larghetto - lassacskán
  • largo - lassan, szélesen
  • legato - kötve
  • leggero, leggiero - könnyedén
  • legno - fa
  • lento - lassan
  • linde Hand, left hand /L.H./ - balkéz
  • lieto - vidáman
  • l`istesso, lo stesso - ugyanaz
  • loco - a helyén
  • lontano - távolról
  • lugubre - komoran, gyászosan
  • lunga - hosszú
  • lusingando - hízelgően
  • maestoso - fenségesen, ünnepélyesen
  • malinconico - mélabúsan
  • mano - kéz
  • marcato /marc./ - nyomatékkal
  • Marsch - induló
  • martelé - kalapálva
  • martellato - kalapálva, élesen
  • marziale - harciasan
  • mano destra, main droite /m.d./ - jobbkéz
  • meno - kevésbé
  • mesto - búsan
  • mezza, mezzo - közepes
  • mezzoforte /mf/ - középerősen
  • mezzopiano /mp/ - középhalkan
  • main gauche /m.g./ - balkéz
  • misterioso - titokzatosan
  • moderato - mérsékelten
  • molto - nagyon
  • morbido - szelíden, lágyan
  • morendo - elhalóan
  • mosso - mozgalmasan
  • moto - mozgás
  • movement, mouvement - mozgás
  • mano sinistra /m.s./ - balkéz
  • muta - cserélve
  • niente - semmi
  • non - nem
  • obligato - kötelező
  • ordinario /ord./, in modo ordinario - rendes módon
  • ossia - vagy, vagy pedig
  • parlando - elbeszélve, beszélve
  • patetico - pátosszal
  • pausa - szünet
  • perdendosi - eltűnve, elhalóan
  • pesante - súlyosan
  • piacevole - kedvesen, tetszetősen
  • piangendo - panaszosan
  • pianissimo /pp/ - nagyon halkan
  • piano /p/ - halkan
  • piú - még inkább
  • piúttosto - inkább
  • pizzicato /pizz./ - pengetve
  • Plein jeu, pleno - teljes
  • poco - kissé
  • poco a poco - fokról fokra
  • poi - azután
  • ponticello - hidacska
  • portamento - hordozva (glissando)
  • portato - hordva (legato és staccato között)
  • possibile - lehető
  • poussé - tolva
  • precipitando - nekieredve
  • prestissimo - nagyon gyorsan
  • presto - sebesen
  • prima vista - első látás
  • Primo - első
  • principale - vezető
  • quasi - mintegy
  • quieto - nyugodtan
  • rallentando /rall./ - lassúbbodva
  • rapido, rapidamente - sebesen
  • ravvivando - újjáéledve
  • repetizione, replica - ismétlés
  • rinforzando /rf. rfz. rinf./ - erősítve
  • risoluto - határozottan
  • risvegliato - frissen, feléléndülve
  • ritardando /ritard./ - lassulva
  • ritenuto /rit./ - lassítva
  • rubato - rabolva (kötetlen ritmus v. tempo, az egyik hang a másik rovására nő)
  • saltando, saltato - ugratva
  • scherzando - játékosan
  • scordatura - elhangolás
  • scorrevole - folyamatosan, folyékonyan
  • secco - szárazon, röviden
  • seconda volta - másodszor
  • Secondo - második
  • segue - következik ( megállás nélkül tovább)
  • semplice - egyszerűen
  • sempre - mindig
  • senza - nélkül
  • senza suono - hang nélkül
  • serrando, serré - gyorsítva
  • simile /sim./ - hasonlóképpen
  • sin, sino - -ig
  • selantando - lassítva
  • sourdine - hangtompító
  • spiritoso - lelkesen, élénken
  • staccato /stacc./ - szaggatottan, röviden
  • strascinando - vontatottan
  • strepitoso - zajosan, lármásan
  • stringendo /string./ - gyorsulva
  • subito - hirtelen
  • sussurrando - suttogva
  • tanto - nagyon
  • Tempo I., tempo primo - az első tempo
  • teneramente - gyengéden
  • tiré - húzva
  • tornando - visszatérve
  • tosto - sebesen
  • tranquillo - nyugodtan
  • trés - nagyon
  • triste, con tristezza - szomorúan
  • tumultuoso - viharosan, izgatottan
  • tutta forza - teljes erővel
  • uniti - egyesülve, együttesen
  • un poco - kissé
  • ut supra - mint előbb
  • veloce - sebesen
  • vigoroso - erélyesen
  • violento - hevesen
  • vite - gyorsan
  • vivace - élénken, gyorsan
  • vivo - élénken
  • volante - repülve, gyorsan
  • volta - -szor, -szer, -ször
  A fenti lista helyességéhez egyébként 
  én nem tudok hozzászólni.

Külső hivatkozásokSzerkesztés

  Bizonyára vannak más forrásaid is, 
  jó ha beleveszed közülük azokat, 
  amelyek az olvasónak érdemes átnéznie:
  • A HANGJEGYÍRÁS A KEZDETEKTŐL A TIPOGRÁFIÁIG[1]
  Ha kategóriázások vannak egy lapodon, 
  mint itt lent, akkor a User:Góra Zoltán 
  is megjelenik    pl. a Kategória:Zeneelmélet
  lapján.  Ha viszont "pre" közé teszed arra 
  az idööre, amig a lapot a User névtérben 
  szerkeszted, akkor nem csinál bajt: Megtörtént:de változást nem fedeztem fel
[[Kategória:Zeneelmélet]]

[[cs:Tempo]]
[[da:Tempo]]
[[de:Tempo (Musik)]]
[[es:Tempo]]
[[fr:Tempo]]
[[hr:Tempo]]
[[it:Tempo (musica)]]
[[he:מפעם]]
[[nl:Tempo (muziek)]]
[[ja:テンポ]]
[[no:Tempo]]
[[pl:Tempo (muzyka)]]
[[pt:Andamento]]
[[sl:Tempo]]
[[sr:Темпо]]
[[fi:Tempo]]
[[uk:Темп]]