Főmenü megnyitása
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, Egresi István!

A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára!

Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! – Alensha Ankh.svg üzi 2007. május 4., 17:50 (CEST)

FormaSzerkesztés

Szia! Gondolom, te írtad eddig is a spanyol királyok cikkeit. Megtennéd, kérlek, hogy úgy formázod a cikkeket, ahogy a többi cikk van? (tehát a címszó kiemelve félkövérrel, és nem kell minden ember neve után odaírni az összes évszámot, elég mindenkinek a saját cikkébe). Nézd meg pl. hogy van I. García leóni király cikke formázva, így kellene a többit is. Egyébként nagyon érdekesek a cikkeid, így tovább! üdv, – Alensha   üzi 2007. május 4., 17:50 (CEST)

Mindenkit üdvözlök! Sajnálom, hogy nem találom el a megfelelő formákat, de nem tudom, meddig tudok még "spanyol" szócikkeket írni, ezért csak a formázás nélküli megírásra törekedtem... Az az igazság, hogy én főállású jogász vagyok, "csak" szabadidős hobbim a történelem. A magyar történelemből a török- és a kuruckor, a családfákkal együtt, míg az európai történelemből az uralkodói házak genealógiája érdekel. Különösen a korai spanyol történelemből találtam mind könyvekben, mind web-lapokon téves adatokat (így a Wikipédia más nyelvű lapjain, avagy más web-lapokon is...), ezek kijavításához szerettem volna hozzájárulni a szócikkekkel. A forrásokban megjelölt spanyol műveket könyvtárközi kölcsönzés útján - 2001-től folyamatosan - beszereztem, azokból, önképzősen, szótár segítségével fordítottam az adatokat és írtam le magamnak, amik az alapjai a szócikkeknek, de n e m átmásolásként. Nyilván, ahogyan időben egyre távolodunk a középkortól, úgy lesznek egyre pontosabbak az adatok, ezért sem tudom, meddig - és még mely uralkodókról - írjam a "spanyol" cikkeket. Persze, magyar családoknál is vannak pontatlanságok, lásd Zrínyi-nemzetség, a Petrőczy István, apa és fia... Az elismerő szavakat nagyon köszönöm! Egresi István

Üdv! Látom, kivastagítod a szócikkekben (Pelayo) a fontosabb témákat; érdemes ezeket szögletes zárójelek „[[” és „]]” közé tenni, ez jelzi a wiki számára, hogy hivatkozást írsz. És akkor ha valaki rákattint, akkor pl. az Asztúriai Királyság szócikkhez jut, vagy ha piros a hivatkozás, akkor egyből el is kezdheti írni. De ahogy időd engedi :) Üdv, SyP 2007. május 6., 14:17 (CEST)

Hát, a formázás nehezen megy, ha segítene valaki a megírt szövegek szerkesztésében, nagyon megköszönném... Üdvözlettel: Egresi István

Nem probléma, rá szoktunk ugrani ketten-hárman. :) SyP 2007. május 6., 16:40 (CEST)


Mégegyszer is, nagyon köszönöm! Egresi István

X. (Bölcs) AlfonzSzerkesztés

Kedves Egresi István, üdvözöllek és további sok örömöt kívánok neked a Wikiben.
engedj meg egy megyjegyzést: A Német-római birodalom neve számos idegen nyelvben "Szent római" stb. - csak nálunk nem. Javítani kellene a meglevő cikkünk címe alapján.
Javítottam a belső linkeket a cikkedben.
Ragozott alakot úgy linkelhetsz be, hogy a rag elé teszed a zárójelet (pl. Magyarországon). Ha a rag módosítja a szót, akkor egyetlen megoldás van, pl. Rómában.Üdv.--Linkoman 2007. június 27., 18:51 (CEST)


Mindent köszönök, az elismerést és a segítséget. A "Szent..." kifejezést azért használtam, hátha magyarul beszélő, de nem magyar érdeklődő is rákattint...

A szerkesztés nem megy könnyen, különösen ha "gondolat tolulásom" van.

Még remélem eljutok I. Izabella apjáig, aztán - bízom benne - más, hivatásos történész átveszi a staféta botot, hiszen a középkoron túljutva, már olyan részletességű szócikkeket kellene írni, ami meghaladja az önképzős ismereteimet.

Üdvözlettel: Egresi István (2007. 07. 27.)

Kedves Egresi István, dolgozz úgy, ahogy jól esik. Azért mi időnként ránézünk a dolgokra, mert vannak olyan kialakult megállapodásaink részletkérdésekben, amivel segíthetünk Neked, meg az egész lexikonunkat jobbá, egységesebbé tenni. jó munkát, ma már nem zavarlak.--Linkoman 2007. június 27., 19:50 (CEST)

KirályokSzerkesztés

Szia, kedves István! Legutóbbi cikkedet visszamozgattam a zárójel nélküli változatra. Van egy olyan megállapodás érvényben ugyanis, amely szerint a különböző uralkodók szócikkeit úgy nevezzük el, hogy: II. Erzsébet angol királynő. Tehát a nevet jellemző sorszám római számmal, majd a név magyarul, majd a nemzetiség és a rang. Ebben a folyamatban nincsenek benne az általad jelenleg zárójelben említett jelzők, amelyek az uralkodók neveit ékesítik. Kérlek, a jövőben vedd ezeket figyelembe! --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 1., 15:15 (CEST)

Köszönöm a segítséget, üdv.E. István.

Én meg a régebbieket neveztem át, remélem, nem veszed zokon. Üdvözlettel --Hkoala   vita 2007. július 1., 16:27 (CEST)

Köszönöm. E. I.

FormázásSzerkesztés

Szia! Kérlek formázd meg a királyokat! Mert akkor formahibásra beteszik és akkor más formázhatja meg! Kérlek olvasd el a formázás szabályait és aszerint dolgozz. Köszi és ha van kedved írhatnál magadról (ki vagy, hol laksz, nyelvismeret, stb.) Üdv   Szajci 2007. július 3., 13:04 (CEST)

Szia! Ismét megkérlek, hogy formázd a szócikkeket, a vastagítás a címben szereplő ember kaphat, más személy csak linket. Üdv   Szajci 2007. július 3., 21:00 (CEST)

megpróbálom.... E. I. Szia! Köszi. Viszont hadd adjak egy tanácsot. Az aláírást érdemesebb ezt a négy hullámot bírni: ~~~~.   Szajci 2007. július 3., 21:23 (CEST)

Hogyan lehetne az I. Izabella kasztíliai királynő és egyéb szócikkeket "betenni" a "magyar" jelöléssel az angol, spanyol, és idegennyelvű, megfelelő szócikkekbe? ~~

Hát, az aláírás még így nem megy... E. I.

Szia! bocs most vettem észre, hogy mit írtál. Hát a legegyszerűbb, ha megnézed a szócikkek alját. Ott láthatod, hogy a ha pl lengyel emberkéről van szó, és a magyar wikiről a lengyelre akarsz ugrani, akkor a magyar oldal alján ennek kell szerepelni: pl:jozef katyinski. Ha pedig visszafelé akarod, hogy a magyar királyok szerepeljenek a lengyelen, akkor a lengyel oldal aljára ezt kell írni: hu:I. János. (ezek hülye példák voltak elismerem). Az aláírásoddal egy gond van, hogy 2 helyett 4 hullám kell.   Szajci (reci) 2007. július 21., 15:35 (CEST)

IsmétSzerkesztés

Üdv ismét a wikipédián! :)   Szajci reci 2008. október 17., 17:21 (CEST)


Kedves Szerkesztők!

Hát, remélem, nem hibáztam. A Barcsay Ákos kép internetes web-oldalról lett kimásolva, amely még az 1800-as évek legvégén közzétett könyvet közöl, HTML változatban. A könyv két szerzője, Acsády Ignácz és Szilágyi Sándor, több mint száz éve elhunytak.

Ha helytelen a felhasználás, természetesen kérem, hogy a z o n n a l t ö r ö l j é k a képet!

Köszönettel és üdvözlettel: Egresi István A wikikettnek megfelelően az a szokás, hogy ha egy vitalapra valamilyen üzenetet írunk, akkor azt mindig alá is írjuk. (A cikkeket persze nem!) A laptörténetből ugyan minden egyes szóról ki lehetne deríteni (hosszadalmasan és fáradságosan), hogy ki írta, de ez így udvariasabb, sokkal áttekinthetőbb és gyorsabb. Segít minden résztvevőnek követni a hozzászólásokat és a dialógus megértését, ezért a Wikipédia-kommunikáció fontos része.

Hát, van még mit tanulnom, de nem lesz könnyű az aláírást meg tanulnom...

szerkesztési összefoglalókSzerkesztés

Szia! Szeretném felhívni a figyelmed arra a lehetőségre, hogy amikor egy szócikket szerkesztesz, a Lap mentése gomb fölött kevéssel egy „Összefoglaló:” nevű szakasz. Ha egy cikken változtatsz, ezt legtöbbször érdemes kitölteni, hogy akik a Friss változtatásokat figyelik, vagy a figyelőlistájukon van az általad szerkesztett cikk, lássák, hogy milyen jellegű a változtatásod. Akár csak annyit, hogy „apró”, vagy „helyesírás”, vagy „bővítés”. Köszi a figyelmet, jó éjszakát! :) SyP 2009. január 17., 23:50 (CET)

Kovacsóczy FarkasSzerkesztés

Zrínyi nemzetségSzerkesztés

Nagyon szépen köszönöm a kiegészítést. Nekem – e területen műkedvelőnek – annak idején csak ennyit sikerült összeszednem. Nagyon is ideillik a szerkesztői lapomra is kitett Zrínyi-idézet: „Nem szégyen attul tanulni, aki többet tud, szégyen megkötni tudatlanságban magát s nem tanulni.”Fekist vita 2010. október 7., 23:46 (CEST)

Mindenkinek mindent köszönök, de - sajnos - én is csak tanulok... István

Burgundiai-házSzerkesztés

Az nem baj, ha megcsináltad az uralkodóház szócikkét, a baj, csak az, hogy összemostál vele két különböző uralkodóházat, mikor Portugáliában a Capeting-dinasztia oldalágaként uralkodott a Burgundiai hercegi ház, míg kasztíliában az egykori itáliai királyok háza, az Ivreai-ház oldalága, Burgundia grófjai uralkodtak. Nem szerencsés összevonni ezt a két uralkodóházat. nem véletlenül nevezik Burgund-Ivreainak a kasztíliai királyok házát, úgyhogy azt légy szíves helyezd vissza, és tegyél rendet e kettő között, mert most nagyon zavaros lett.Peadar vita 2010. október 10., 10:43 (CEST) Te magad is elismered: "A Burgundiai-ház (vagy Burgundi-ház) kifejezés két királyi dinasztiát jelöl.", tehát összemosni a kettőt nagyon nem szerencsés, és Burgundiai Hercegség és Burgundiai Grófság két különböző fogalom. Tehát jó lenne, ha Burgundiai-ház szócikkben csak Portugália uralkodói maradnának, és Burgund-Ivreai-ház néven mennének a kasztíliai királyok. A kategóriát meg ne vedd ki.Peadar vita 2010. október 10., 10:49 (CEST)

A Burgundiai-házhoz:

Sajnálom, de én azért nem tudom vissza helyezni a korábbiakat, mert a visszahelyezéssel nem tudok egyetérteni:

A Burgundiai-ház szócikkel ugyanis pont az volt a szándékom, hogy egyértelműen különbséget lehessen tenni a Kasztília-leóni (illetve aragóniai) királyokat adó Burgundiai-ház, valamint a portugál királyokat adó Burgundiai-ház között, ideértve ezek oldalágait is, ugyanis ezeket több szerző összekeveri.

Ezért írtam meg a két Burgundiáról szóló részeket is.

Ezért szerkesztettem, teljes adatpontosságra törekedve, genealógiai könyvek és web-lapok alapján ezt az összefoglaló cikket.

Csak megjegyzem: Amint ebben a szócikkben írtam, a a burgundiai grófság uralkodóházának helyes elnevezése: Ivreai-ház, esetleg Ivreai-Burgundiai ház (és nem fordítva, nem Burgundi-Ivreai ház), de a kasztíliai, leóni, aragóniai és nápolyi uralkodók esetében minden forrásmunka csak Burgundiai-házról, illetve ennek oldalágairól szól, nem "Burgundi-Ivreai házról".

Természetesen, a Wikipédia szabad szerkesztéséből következően, ha más szerkesztő az álláspontommal nem ért egyet, és változtat a szócikkeken, az a másik szerkesztő (író) kompetenciája.

Üdvözlettel, István

PS: Bocsánat, a kategóriát azért vettem ki, mert az előzőekből következően nem tudtam vele egyetérteni, a pontatlan szóhasználat miatt.

Az általad pontatlannak nevezett szóhásználathoz, ami elég erős, és nem állja meg a helyét, annyit, hogy a neves német nyelvű genealógiai mű az Europäische Stammtafeln is a Burgund-Ivrea elnevezést használja, úgyhogy pontatlannak nevezni részedről meglehetősen erős állítás, én ezt követtem, te viszont nem forrásoltad, honnan veszed az infóidat, hiába van feltüntetve az irodalomjegyzék, nem tudjuk, melyik álláspontja, tehát a Burgund-Ivreai-ház helyes elnevezés, de az egyáltalán nem volt jó gyakorlat részedről, hogy összekeverted a kasztíliai és portugál királyi házakat, és egy cikkbe írtad. Az általam írott cikkekből kivettem, é visszatettem a Burgund-ivreait, a tieidben meghagytam, ezt tartsd tiszteletben, de a Burgundiai-ház szócikket át kell írni, ketté kell venni, és fogadd el, hogy a Burgund-Ivreai megnevezés nem rossz, mint ahogy én nem mondtam, hogy az Ivreai-burgund rossz lenne, mindez csak ízlésbeli kérdés.Peadar vita 2010. október 10., 11:33 (CEST)

Ez a megjegyzésed pedig erős csúsztatás: "Ezért szerkesztettem, teljes adatpontosságra törekedve, genealógiai könyvek és web-lapok alapján ezt az összefoglaló cikket.

Csak megjegyzem: Amint ebben a szócikkben írtam, a a burgundiai grófság uralkodóházának helyes elnevezése: Ivreai-ház, esetleg Ivreai-Burgundiai ház (és nem fordítva, nem Burgundi-Ivreai ház), de a kasztíliai, leóni, aragóniai és nápolyi uralkodók esetében minden forrásmunka csak Burgundiai-házról, illetve ennek oldalágairól szól, nem "Burgundi-Ivreai házról"."

Annak fényében, hogy nem minden mű vallja ezt, nem voltál elég körültekintő ebben a témában, és a szavaid megbízhatósága elég kétséges. A szócikket én nem írom át, te hoztad létre, de a kasztíliai királyok most uralkodóház nélküliek, mert kivetted a Burgund-Ivreait. Ezek alternatív nevek, tehát felesleges ilyeneken lovagolni, de a minden túl erős megjelölés, mert 1-2 irodalom még nem minden, tehát nem néztél meg minden forrást, hogy kijelenthesd, amit kijelentettél, főleg, hogy én meg cáfoltam az Europäische Stammtafelnnel, amely viszont valóban meghatározó mű, ha nem hiszed, nézz utána, ráadásul, lektorált, nyomtatott (és nem webes) alapmű.Peadar vita 2010. október 10., 11:45 (CEST)

Sajnálom, hogy az álláspontjaink így megmerevedtek, a német munkát ismerem, de a spanyol történelmet illetően a források között megjelölt "Diccionario"-t (OSZK-ban fellelhető), vagy az olasz genealógiai weblap adatait én irányadóbbnak tartom, és a spanyol mű csak a Burgundiai-ház kifejezést használja. Nem csak a spanyol, hanem a könyvben említett portugál uralkodók kapcsán is. Talán éppen ezért nem baj, ha a két, csak Burgundiai-ház néven említett dinasztiák - és oldalágaik - különbözőségére egy, összefoglaló szócikk mutat rá. Üdvözlettel, István

Te álláspontod merev, én rugalmasan kezelem a problémát, csak, amire te hivatkozol az nem nevezhető eredeti forrásműnek, csak összefoglaló mű, nem is tekinthető egyedüli irodalomnak az álláspontod alátámasztására, az meg, hogy te mit tartasz irányadónak, az egyéni, ízlésbeli, tehát szubjektív álláspont, ami itt kerülendő, egy mű még nem minden, ahogy te beállítottad, hogy mindent felhasználtál, tehát nem vagy elég alapos, mrt aki alapos munkát végez, az mindent felhasznál, te csak szúrópróbaszerűen emelsz ki egye műveket. Az igaz, hogy gyakran Burgundiai-nak nevezik mind a portugál, mind a kasztíliai dinasztiát, de mivel az egyik a Capeting- a másik az Ivreai-ház oldalága, nem ártana különvenni őket, mert zavarossá válhat az egész. Remélem, te sem akarod ezt?Peadar vita 2010. október 10., 12:36 (CEST)

Ja és ha létezik egy Burgund-Ivreai kategória, nem ártana használni, és nem kivenni kéne, ha állítod, hogy ismered az Europäische Stammtafelnt, akkor nem mondhattad volna, hogy mindent felhasználtál, ráadásul, hogyan állíthattad, hogy a burgund-Ivreai nem jó elnevezés, mikor a német is ezt használja, a németek pedig mint tudjuk, precíz és alapos munkát végeznek, tehát te nem minősíthetsz magad egy meghatározó munkát, főleg egy webes munkával érvelve. Mikor a Stammtafeln alapos és eredeti forrásokra épülő meghatározó és elfogadott mű, sokan hivatkoznak rá. Ezért jó elkülönítés a portugál királyokra a sima Burgundiai-ház és a kasztíliai királyokra az Ivreai-Burgund v. burgund-Ivreai-ház, ezért nem ártana visszatenni a kategóriát. Ezt fogadd el kérlek. Egyébként még egy apróság: IV. Frigyes nápolyi király hagyományosan negyedik, de igazad van, szigorúan véve nem negyedik, de nem is első, mert ott volt még az egységes Szicíliai királyságban II. Frigyes német-római császár, és ő volt az első, ott I. Frigyes, de akkor még nem volt külön két szicíliai királyság.Peadar vita 2010. október 10., 13:03 (CEST)


Minden észrevételt köszönök, de egy pohár sör mellett szívesebben beszélgetnék...

A lényeg: célszerűség miatt a Burgundiai-ház szócikket módosítottam, a spanyol területeken uralkodó dinasztiát Ivreai-Burgundiai háznak megjelölve.

Szerintem egy jó kompromisszum lehetne a Burgund-Ivreai ház kategória átnevezése Ivreai-Burgundiai házra, és talán már vissza is lehetne tenni, én azonban, sajnos, kategóriát még nem neveztem át, igazából nem is tudom, hogyan kéne.

Egyébként az olasz genealógiai web lap a Trastamarák között Frigyest csak Frigyesként említi, ami talán azért logikus, mert II. Frigyes császár idején még önálló Nápolyi Királyságról nem is beszélhetünk, csak 1282-től.

A Stammtafel alaposságát nem vonom kétségbe, bár amikor az OSZK-ban régi (?) kiadásait néztem, úgy emlékszem, volt benne adathiba, ami persze nyomdai elírás is lehetett, kár, hogy erre már pontosan nem emlékszem. A munka kitűnő, csak én úgy gondolom, spanyol témában legyenek a spanyol szakkönyvek irányadók.

Üdvözlettel, István

Végre valaki tudja, miről beszélek.:) Nekem megvan a régebbi kiadás fénymásolatokban, de az újabból is sok mindent sikerült megszereznem, bár az tényleg nincs meg az OSZK-ban, és ott határozottan Burgund-Ivrea néven emlegetik. Tehát én sem saját magamtól szedtem. A Nápolyi Királyság a Szicíliai királyság folytonosságát hirdette, tehát vagy második az a Frigyes vagy (ha a másik szicíliai számozást is belevették), de negyedik, Stammtafelnben is így van.Peadar vita 2010. október 10., 17:26 (CEST)

Bocsánat azért, hogy valamit elszúrtam, és nem tudom a rendes lapot visszaállítani (II. Alfonz, Asztúria)! Mindent köszönök! István

Petrőczy családSzerkesztés

Szia, átneveztem, így írandó. – Pagonyfoxhole 2012. március 4., 20:54 (CET)

Urraca kasztíliai királynőSzerkesztés

Szia! Éppen a hibás, "miatt" helyett írt "végett"-eket javítom, és van itt egy mondat, amiről szövegkörnyezet alapján nem tudom eldönteni, jó-e: "Urraca még az apja életében férjhez ment Burgundiai Rajmund (1050? 1059? - 1107) grófhoz, aki a mórok elleni harcok végett érkezett a királyságba". Ez a Rajmund azért ment oda, hogy harcoljon a mórok ellen? A Burgundia→Kasztília irány azt sejteti, hogy igen, de inkább megkérdezem, mert sajnos nagyon sokan használják rosszul, és szeretnék tisztán látni. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. március 22., 11:44 (CET)

Mindenesetre a "véget ér"-ben a véget határozottan egy t (vég + e + t tárgyrag), semmi köze a végett szóhoz. Pl. itt és itt. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2012. március 24., 19:19 (CET)


Igen, Burgundiai Rajmund gróf a szülőhazájából, a Burgundiai Grófságból, a mórok elleni küzdelemben való részvétel miatt ment Kasztíliába. Mint főnemes, a királyi udvarba került, így megismerkedett Urracával, a trónörökössel, és házasságot kötöttek. EI

technikai problémákSzerkesztés

Szia! Kérlek használd az új szócikk szerkezetet, amelyet a szócikkek felépítésénél láthatsz (jegyzetek, források, további információk, kapcsolódó szócikkek). A Jegyzetek V. Alfonz esetében inkább megjegyzések. A jegyzetekhez olyat kellene berakni, hogy milyen forrásokból származnak az egyes elemek. Ha valami nem világos, kérlek írj a vitalapomra.   Szajci pošta 2012. június 23., 11:38 (CEST)

Köszönöm! EI

Nincs mit, de kérlek a vitalapomra írj nekem mindenképpen, mert akkor jelzi a sárga csík, hogy valaki írt nekem. Még pár dolog V. Alfonz kapcsán. Láttam a forrásokat. Itt három könyv szerepel. Neked ezek megvannak? A külső hivatkozások alatti linkeket felhasználtad a cikkhez? mert ha igen, akkor be lehetne tenni a források közé. Várom válaszod. Baráti üdvözlettel   Szajci pošta 2012. június 23., 15:39 (CEST)

A könyvek nekem nincsenek meg: Azonban a portugált és a spanyolt az Országos Széchenyi Könyvtárban szoktam olvasgatni, és "autodidakta" módon fordítani. A Britannica meg van a megyei könyvtárakban is. A külső hivatkozások alatti web lapokat rendszeres, minden portugál és spanyol szócikkhez megnézem, egyesek (pl. Wikipédia oldalak) adatai változhatnak is, és a „Google” fordító, avagy szótár web-lapokba beütve a szavakat, fordítgatok. István PS: Sajnos, nem tudtam a vitalapodra belépni, ezért írtam ismét ide...

Értem. Nos, ha a könyvből írsz ki akkor mindenképpen szükség van arra, hogy a jegyzetelj. Tehát jegyzetként írd oda, hogy pl. Károli, 1952, 34. o. Aztán a forrásoknál leírod a cite book sablon használatával, amit tudni kell róla. Ajánlom figyelmedbe a kiemelt cikkeimet. Pl. Óperzsa Birodalom. Figyelni fogom a szerkesztéseidet, és segítek, ahogy tudok :D

Nem tudtál belépni? Ez fura. Viszont akkor próbáld meg úgy, hogy a szerklapomon az elején van egy olyan doboz, hogy itt hagyhatsz üzenetet, azzal próbáld majd meg, hátha sikerül :D   Szajci pošta 2012. június 23., 16:34 (CEST)

Sajnos nem jó helyre írtál. A vendégkönyvbe írtál, de a doboz, amit említettem jóval felette van. Mindegy. A vitalapomon nyitottam egy szakaszt Szerkesztővita:Szajci#V._Alfonz, erre kattints majd, és ide tudsz írni nekem. Válaszolva, nem is azt mondom, hogy szó szerint kell átvenni, mert az másolás, de amit átírsz saját szavaiddal, azt is jegyzetelve kell feltüntetni. Később írok még :D   Szajci pošta 2012. június 24., 11:46 (CEST)

A Wikipédiában van egy lehetőség arra, hogy nagyon egyszerűen elhelyezd aláírásodat, dátumostul, mindenestül. A Wikipédiabeli speciális aláírásból nem csak a Wikipédián használt neved derül ki, hanem rögtön két linket is tartalmaz. Az egyik a többi szerkesztőnek szóló bemutatkozásodra mutat, a másik pedig arra a lapra, ahol üzenni lehet neked. Ehhez az „aláíráshoz” segítséget ad a szoftver. Elég, ha az üzeneted befejeztével az aláírás helyett rákattintasz a harmadik képecskére a szerkesztőablak fölött:


akkor ennek az aláírógombnak a hatására a szoftver beilleszt a szövegedbe négy hullámvonalat.
Ha ezután arra a gombra is rákattintasz, ami így néz ki: Változtatások közzététele, akkor a szoftver lecseréli a hullámvonalakat az aláírás szövegére és az aktuális dátumra, órára.
Az aláírásként megjelenített szöveget a regisztrált szerkesztők a „beállításaim” fül segítségével meg is változtathatják.

Megjegyzések

  • Amíg nem jelentkeztél be, az IP-címedet jelenteti meg az aláírás.
  • A bemutatkozólapodra mutató link csak akkor lesz kék, ha van rajta valami, amíg üres, addig pirosan fog virítani.
  • Az üzenőlapodra mutató link csak magán az üzenőlapon jelenik meg vastag fekete szövegként, mindenhol máshol rendes linknek mutatkozik.
  • Más módon is elérheted, hogy bekerüljön a szövegbe a négy hullámvonal, nem csak az aláírógombbal:
  • a négy tildét (hullámvonalat) a szerkesztési ablak alatt is megtalálod, vagy
  • közvetlenül is beírhatod: ~~~~.
  • az Alt Gr+1 (a fő billentyűzeten) billentyűkombinációnak (windows alapú rendszereken), és
  • az Alt+1 2 6 (a számok a számbillentyűzeten) kombinációnak (windows alapú rendszereken) is ugyanez a hatása.
  • ha a gombot használod, akkor kapsz egy gondolatjelet is az aláírásod elé.

  Szajci pošta 2012. június 24., 12:49 (CEST)

A Thököly-család vitalapjára írtam. V. Alfonz királynál úgy láttam, hogy több zöld link van, pl. Kasztíliai Johanna ("La Beltraneja") Ezt be kellene kékíteni. A zöld linkeket úgy tudod megjeleníteni, hogy a beállításaim, segédeszközök, itt kiválasztod a zöld linket, és mindjárt látni fogod a cikkben. Ha megvagy, megnézem :D   Szajci pošta 2012. június 24., 19:44 (CEST)

Majd írd meg, hogy mikor van több időd gépezni, akkor én is próbálok ideülni, és akkor átbeszéljük a dolgokat :D   Szajci pošta 2012. június 25., 19:13 (CEST)

ÁtnevezésekSzerkesztés

Szia. Az ilyen nagyobb horderejű átnevezések előtt tanácsos lenne megbeszélni megfelelő helyeken. Akár a cikk vitalapján, akár a kocsmafalon. Nem értek egyet a Lajos és Károly átnevezéssel. Frank császárok voltak, frank származásúak, a Frank Birodalom császárai. A római császár titulus erősen megtévesztő. – LA pankuš 2013. május 21., 14:41 (CEST)

Salve! Talán az átnevezést nem így kellett volna megoldani, azonban a tények a következőek: Frank császárok nem voltak, ilyen uralkodói cím nem volt, frank származású római császárok voltak. Később is - hivatalosan - a Római Szent Birodalom (avagy a Német Nemzet Római Szent Birodalmának)voltak császárai, a német-római császár elnevezés nem minősül "hivatalos" elnevezésnek, magukat is - "rövid" elnevezéssel - római császároknak nevezték.

Lásd például: http://de.wikipedia.org/wiki/Maximilian_II._(HRR) , http://en.wikipedia.org/wiki/Maximilian_II,_Holy_Roman_Emperor , http://it.wikipedia.org/wiki/Massimiliano_II_del_Sacro_Romano_Impero web lapokat. Üdvözlettel, István.

Nem vettem észre a választ, ezért már visszaneveztem a cikkeket. De az én ismereteim alapján Károly nem a római császár (imperator Romanum) címet vette fel, hanem egyszerűen a császárit (imperator). Abban az időben a Római Birodalomról nem nagyon beszéltek, még ha annak helyreállításán is dolgoztak. A Frank Birodalmat nem nevezték Római Birodalomnak, így a római császári cím használata szerintem nem csak megtévesztő, hanem nem is igaz. A HRR (azaz Szent Német-római Birodalom, bár helyesebb a Német nemzet Szent Római Birodalma néven nevezni) későbbi dolog és a keleti frank birodalomrészekből állt össze. – LA pankuš 2013. május 22., 15:32 (CEST)


Szervusztok! Az átnevezésekkel már nem foglalkozom, de az „I. Károly frank császár” cím nem jó. Frank császárok nem voltak, ilyen uralkodói cím nem volt, csak frank királyok és közülük kikerült, frank származású császárok voltak, avagy Karoling császárok. A helyes cím ez lenne: I. Károly császár és frank király. Lásd: Dr. Sára János: A Habsburgok és Magyarország, 950 – 1918, Athenaeum Kiadó, 2001. 15. oldal: „A birodalom megteremtőjét III. Leó pápa 800-ban római császárrá koronázta. A pápa ezzel a gesztussal Nagy Károlyt a római császárok jogutódjának nyilvánította.” 625. oldal: „HABSBURG URALKODÓK A SZENT RÓMAI BIRODALOM CSÁSZÁRAI (KIRÁLYAI) SORÁBAN A német-római császárság intézménye 1006 évig állt fenn. A Karoling-házból való I. (Nagy) Károly 800-ban történt megkoronázásával kezdődött és I. (Habsburg) Ferenc lemondásával 1806-ban szűnt meg. A római jelzőt a szász házból származó II. Ottó (973 – 983) írta a Karoling császár és az augustus cím mellé. A 11 – 16. században az uralkodók a császári koronázás előtt a rómaiak királya (Romanorum Rex), a koronázás után pedig a rómaiak császára (Romanorum Imperator) címet viselték.” (Nyilvánvaló sajtóhibát az idézés miatt nem javítottam ki, a Habsburg császár helyesen: II. Ferenc.) 626 – 629. oldalak: „A Szent Római Birodalom uralkodói” címet adja az uralkodók felsorolásának. A felsorolásban az első uralkodó I. (Nagy) Károly, az utolsó uralkodó II. Ferenc. (Itt a sajtóhibát javítottam, a könyvbeli felsorolásban I. Ferenc szerepel, kétszer is…) Lásd még a Wikipédia szócikkeit Nagy Károlyról. A franciában nem frank császár, hanem a „Nyugat császára”. A németben római császár. Az olaszban „Sacro Romano Imperatore”, a spanyolban szintén a „Nyugat császára” és Karoling császár. Az angolban „Holy Roman Emperor”, és „Emperor of the Romans”. Nagy Károly sehol sem „frank császár”, az ilyen szóhasználat megtévesztő, azt a téves képzetet keltheti, hogy létezhetett „frank császár” uralkodói cím; pedig ilyen nem volt. 2013. 05. 22. Egresi István

Tkp. igazad van. Keresni kéne egy kompromisszumos megoldást, mert a római császári cím épp olyan megtévesztő, mint a frank császári. Ahogy írod is, római csak Ottótól lett. Mit szólnál a karoling császár jelzőhöz? Ez elegánsan megkerülné a problémát. Ha elfogadod, ha nem, valószínűleg felteszem a helyesírási kocsmafalra is, hátha többen hozzászólnak a kérdéshez. Ha megengeded, ezt a beszélgetést is átmásolom oda. – LA pankuš 2013. május 22., 21:47 (CEST)

Én igazából a "Karoling császár és frank király" címet tartanám a legjobbnak, de foglaljon állást más szerkesztő is a címről. István

OK. Akkor viszem a kocsmafalra. Az "... és frank király" felesleges, mert mindenkinél csak a legmagasabb rang szerepel a cikkcímben. – LA pankuš 2013. május 22., 21:55 (CEST)

Rendben, de már el is fogadtam a "Karoling császár" szócikk címet. Üdvözlettel, István

PS: A Pallas nagy lexikona (http://www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/lexikon/pallas/html/055/pc005566.html#4): I. (Nagy) Károly római császár és a frankok királya. ... 800. év nagy-karácsony napján ... római császárrá koronáztatott. 2013. 05. 23. István

AláírásSzerkesztés

Szia! Kérlek, hogy hozzászólásaidat a szerkesztőablak fölött található ceruza ikonnal írd alá, amely elhelyezi az időbélyeget is. --Burumbátor Mondd, mit tehetnék érted? 2013. május 23., 12:57 (CEST)


Nagy Károly, azt hiszem, helyesen, mégis csak római császár.

Lásd: http://mek.oszk.hu/01200/01267/html/04kotet/04r04f22.htm :

"Károly birodalma határszéleit biztosítván, a 800. év őszén megindult római útjára, miután a mainzi birodalmi gyűlésen nagyjait előkészítette a nagyfontosságú eseményre. Királyt és patriciust illető fényes hódolatnyilvánításokkal fogadták Rómában. A sz. Péter templomában tartott zsinaton a pápának alkalma nyílt, hogy ártatlanságát esküvel tisztázza s kijelentse, hogy az ellene felhozott bűncselekvényeket sem el nem követte, sem el nem rendelte. Ellenségeit hallgatásra itélték, azokat pedig, a kik szentségtörő kezüket ellene fölemelték, száműzték. Karácsony napján, mely az akkori időszámítás szerint az új évnek és az új századnak is első napja volt, megjelent Károly sz. Péter templomában; s hogy a rómaiak hiúságának hízelegjen, egyszerű nemzeti ruháját a patriciusi fényes öltözettel cserélte föl. A szent mise végeztével, melynek folyama alatt Károly az oltár előtt térdelt, a pápa egyszerre csak remek koronát helyezett fejére s a székesegyház csarnokaiban visszhangzott a nép kiáltása: «Hosszú élet és diadal Károlynak, a keresztyénség legfőbb fejének, kit Isten nagy és békeszerető római császárnak koronáz!»" --Egresi István vita 2013. május 25., 23:33 (CEST)

Szicília királyaiSzerkesztés

Üdv, most csak röviden, a többit a vitalapra írom. Több pontatlanság szerepel az érvelésedben: 1. A Szicíliai Királyság nem két országrészre szakadt, hanem kivált belőle Szicília szigete, a "Nápolyi Királyság" csak történészi műszó, ők a szicíliai vecsernye előtti királyság örökösei voltak. 2. Más wikis oldal nem lehet forrás, ezért ezekkel nem nagyon lehet érvelni, és bár én is használom az egyéb internetes oldalakat, amiket megadtál, azok se hiteles források. Komolyab forrásokat kéne hoznod. 3. A Károlyok számozása egyéni ízlést tükröz, Valois Károlyt felvesszük a királylistába, hiszen királlyá kiáltották ki Nápolyban, ahogy a johannáké is, persze "La Beltraneja" királynőt el akarják tüntetni, hiszen Izabella nyerte meg a polgárháborút, de attól még ő is Kasztília királynője volt, Őrült Johannát nem koronázták meg soha, ahogy a kasztíliai és spanyol királyokat sem 1-2 kivételtől eltekintve. A királylistákba mindkét Johannát fel kell venni, de ha nem számozzuk őket, akkor nagy a katyvasz, bármit állít egy másik wiki. 4. Spanyolország csak 1715-ben jött létre V. Fülöp dekrétumával, addig pedig Aragónia külön királyság volt, az, hogy mi spanyol királyoknak nevezzük egyszerűsítve a Habsburg-királyokat, attól még Aragónia és Kasztília megőrizte önálló állami státuszát 1715-ig, ezért ne javítsd ezeket, kérlek. És még egyszer, komoly forrásokat tegyél be, ne olyanokat, amikről nem lehet tudni, ki a gazdája, és bármikor megváltoztatható, mint egy internetes oldal vagy wikis lapok. KöszönömPeadar vita 2013. május 26., 13:37 (CEST)


Szia!

A spanyol királyok számozását illetően a forrásaim ezek a művek:

- Diccionario de historia de España I-III, Madrid, 1968-1969. (Országos Széchenyi Könyvtár)

- Crescencio Gallego Pellitero: Síntesis histórica de los reyes en España (Anos 364-1994), Vigo, 1994. (Nemzetközi könyvtárközi kölcsönzésben olvashattam.)

Emlékezetem szerint egyik sem számozza be La Beltraneját I. Johannának, hanem csak Őrült Johannát jelöli I. Johannának.

Ugyanezek a művek a Habsburg-ház spanyol ágából származó királyokat már Spanyolország királyaiként jelölik.

Az internetes lapok valóban változnak, de gondolom a Wikipédia spanyol szerkesztői ismerik a saját történelmükre vonatkozó, megalapozott munkákat; ezért I. Károly királytól kezdve már ők is megadják a "Spanyolország királya" títulust...

Ezért - szerintem - I. Károly királytól kezdve, az egyszerűség kedvéért, már nem kifogásolható a Spanyolország királya jelölés.

Ha pedig nagyon pontosak akarunk lenni, akkor nem beszélhetünk csak Kasztília királyairól, hanem Kasztília és León királyairól!

Azt is gondolom, a Wikipédia olasz szerkesztői is ismerik a saját történelmükre vonatkozó, megalapozott munkákat; és én ezért Szicília és Nápoly uralkodóinak a számozását illetően az ő adataikat tartom hitelesnek. Bár a web-lapok változnak, de a következőnél ezt hosszú évek óta nem tapasztalom, legalábbis ami a szicíliai és a nápolyi uralkodók számozását illeti:

- http://www.genmarenostrum.com/pagine-lettere/letterat/trastamara.htm,

- http://www.genmarenostrum.com/index.htm (Ez a nyitólap.)

Ezek az olasz adatok teljesen összhangban vannak a már említett, spanyol művek azon adataival, amikor aragóniai, kasztíliai, spanyol uralkodó szicíliai, illetve nápolyi uralkodó is volt, vagy akár mindkét helyen regnált.

Üdvözlet mindenkinek!

--Egresi István vita 2013. május 26., 14:29 (CEST)


Sziasztok!

A Johanna kérdéshez csak ennyit:

Nem biztos, hogy az számít, az adott személyt az életében valóban királynak tekintették-e.

Például: Nápolyi László nem csak trónkövetelő volt, hanem magyar király (!), lásd: Magyarország vegyesházi királyai, szerkesztette: Kristó Gyula, Szukits Könyvkiadó, 2003, 85-92. oldalak, és 205. oldal; mégis – számozás szerint – csak öt László nevű királyunk van, nem hat…

Runciman nagyszerű tudós, kitűnő könyvei – nem csak a szicíliai vecsernyéről írt, hanem a keresztes hadjáratokról írt – nekem is meg vannak.

Azonban én spanyol történelemről a spanyol, olasz történelemről az olasz, portugál történelemről a portugál forrásokat követem. Én, bár ismereteim – nyilvánvalóan – nem lehetnek teljes körűek, spanyol forrásban nem láttam Johanna Beltraneját I. Johannaként megjelölve, de ez persze nem perdöntő.

Az olasz web-lapot (http://www.genmarenostrum.com/index.htm ) sokra tartom, ez nem csak egy a millió web-lap közül, úgy tudom, ez az Olasz Genealógiai Társaságnak a web-lapja.

Gondolom, azért írnak ők következetesen I. Frigyes nápolyi királyról, mert – praktikusan – csak azokat az uralkodókat tekintik nápolyi királyoknak, akik az 1282-es szicíliai vecsernye u t á n ténylegesen is uralták Nápolyt, már pedig a három Frigyes keresztnevű szicíliai király nem tartózik ebbe a körbe. (Meg persze nem tudom, hogy Frigyes király saját magát az okiratokon hogyan jelölhette, ebbe a találgatásba nem hiszem, hogy be kéne mennem.)

Renátusz nápolyi király nevét nyugodtan át lehetne írni, szép magyar megfelelője van: René, lásd John E. Morby – általad is hivatkozott – könyve 150. oldalát; hiszen nem Carlosok, vagy Louisok szerepelnek a szócikkben…

Üdvözlettel mindenkinek: --Egresi István vita 2013. május 26., 20:12 (CEST)


PS: Próbáltam utána járni a Károly nevű nápolyi királyok számozásának: Az olasz álláspont szerint, mivel VIII. Károly francia király erővel kényszerítette II. Ferdinánd királyt lemondásra, ezt a király tróntól való olyan megfosztásának tekintik, amely nem érintheti az ő törvényes uralkodói mivoltát. Ezért, a megkoronázásától függetlenül, az olasz források VIII. Károlyt nem számozzák be "IV. Károly" nápolyi királynak, őt kihagyják a nápolyi királyok beszámozásából. - John E. Morby könyve sem említi Johanna Beltraneját Kasztília (és León) királynőjeként.

--Egresi István vita 2013. május 26., 22:23 (CEST)

Második világháború kiemelésenSzerkesztés

Szia!

A második világháborúról szóló szócikket kiemelési eljárásra jelölte a 69.66.253.166-os proxy: Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Második világháború

Kérlek szavazz és fejtsd ki a véleményedet a kiemelési eljáráson. --200.192.214.138 (vita) 2013. augusztus 14., 15:26 (CEST)

Szervusztok! Nagyon sajnálom, de a XX. századi történelemhez nem értek, ezért nem tudok szavazni, és valós véleményt alkotni. Egresi István vita 2013. augusztus 15., 21:52 (CEST)

I. Péter király és II. Henrik király élete között nagy az átfedés: Mindegyikük életének meghatározó része volt az egymás elleni küzdelmük. Ezért az általam szerkesztett I. Péter szócikk túlnyomó része egyezik a szintén általam szerkesztett II. Henrik szócikkel. - Egresi István vita 2013. augusztus 31., 10:41 (CEST)

Kedves Szerkesztőtársak! Annak ellenére, hogy a Wikipédia szabad szerkesztésű lexikon, nem kívánok beleírni a más által szerkesztett, I. Johanna kasztíliai királynő szócikkbe, de meg kell jegyeznem a következőket: A „Kasztília jog szerinti királynője” szövegrész - szerintem, az én tudomásom szerint - téves. Helyesen fogalmazva, Johanna infánsnőt Kasztília címzetes királynőjének lehet nevezni. A Cortes, Kasztília rendi gyűlése, határozhatott IV. Henrik utódlása kérdésében, és a Cortes - Segoviában, 1474. december 13-án – Izabellát kiáltotta ki Kasztília (és León) királynőjének; Johannát a Cortes sohasem nyilvánította királynőnek. A Cortes Madrigal de las Altas Torresben, 1476. május 6-án, meg is erősítette azt, hogy Izabella a királynő. Johanna infánsnőt az őt támogató nemesi csoport – V. Alfonz portugál királlyal együtt, aki Johanna férje lett – Plasenciában, 1475. május 30-án kiáltotta ki királynőnek, de sohasem koronázták meg. Az „I. Izabella kasztíliai királynő” szócikk szerkesztése kapcsán, nem csak most, hanem már jóval korábban is, ennek a kérdésnek sok helyen utána néztem (lásd az Izabelláról szóló szócikk forrásait, külső hivatkozásait, lásd még részét), azonban én ilyen tételes, kategorikus kijelentéssel (Johanna jog szerinti királynő) nem találkoztam. - Egresi István vita 2013. október 8., 14:52 (CEST)



Kedves Egresi István!

Azok közé tartozol, akik 2013-ban gazdagították a Wikipédia cikkanyagát, és ezáltal egy kicsit hozzáférhetőbbé tették a világra vonatkozó ismereteket.

Köszönetet mondunk a munkádért, és bízunk benne, hogy továbbra is kitartasz a közösen szerkesztett enciklopédia mellett.

Viszontlátásra az új évben is!

Wikimédia Magyarország Egyesület

 
Visszatérés Egresi István felhasználói lapjához.