Szerkesztővita:El Mexicano/Archív1

Legutóbb hozzászólt 176.63.30.38 4 hónappal ezelőtt
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, El Mexicano!

Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a Homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a Segítség! lapokon, akkor a portán vagy a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (pl. érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ez az üdvözlet is példa rá. A vitalapokon így írhatod alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást! - nagytibi üzen, ? 2006. április 10., 21:29 (CEST)Válasz[válasz]

Szeretnék tanácsot kérni..Minden Facebook és Messenger oldalam átváltott Idegennyelvre Spanyolra vagy németre a Magyar nyelvű oldalakon...mert valahogy rossz helyre kattintottam..1.hete ..és sem kitörölni ..sem visszahozni nem tudom Magyarra! Köszönöm ha adnak tanácsot..már mindent próbáltam..szinte..Eltett pár évtized felettem..Nyugdíjasként kezdet írogatni és sajnálnám ha elvesznének..Mindegyik Oldalam Idegen nyelven van..Grupos › Crear grupo..erre kattintottam véletlen
Crear grupo 176.63.30.38 (vita) 2023. január 21., 13:41 (CET)Válasz[válasz]


Képek forrása és licenceSzerkesztés

Szia! Légyszi ne küldj fel olyan jogvédett képeket, amelyeknek a jogtulajdonosa nem járult hozzá a szabad licenc alatti publikáláshoz.

Itt olvashatsz erről többet: WP:FÚ.

Köszi, nyenyec  2006. április 10., 22:04 (CEST)Válasz[válasz]

Sziasztok!Szerkesztés

Még új vagyok itt, így előre elnézést kérek, ha valamit rosszul csinálok, a szerkesztési útmutatókat elolvastam és igyekszem mindent betartani. A felvitt képekkel kapcsolatban: a www.mdcthalia.com forrásoldalnak én vagyok a webmastere és a tulajdonosa, így nem tudom, kinek a hozzájárulását kellene kérnem.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Szia! Semmi gond. A kép jogtulajdonosának az engedélye kell. Ez legtöbbször a fotót készítő fotós, vagy pl. a jogokat gyakorló hírügynökség vagy más cég.

-- nyenyec  2006. április 10., 22:38 (CEST)Válasz[válasz]

Köszi! Ezzel csak az a gond, hogy - ha jól értelmezem a szabályokat - olyan kép, amit szabadon fel lehetne tölteni, nem létezik. Mivel lehetetlen nyomon követni az interneten, hogy ki a jogtulajdonos, de ha fel is lelhető, akkor pedig lehetlen vele kapcsolatba lépni. Tapasztalatból mondom, mert jártam már így, megpróbáltam felkeresni a fotóst, vagy az ügynökséget, de választ nem kaptam. Megköszönném, ha ebben tudnál segíteni, hogy ilyenkor mi a teendő.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Nos, általában elég reménytelen ügy, de a helyzet azért javul. A profi ügynökségek általában nem fogják ilyen licenc alatt ideadni a képeiket, de azért nem mindig lehetetlen szabad licencű képeket begyűjteni. Én a német Wikipédiában, illetve a Wikimedia Commonsban, illetve a flickr-en szoktam keresni szabad licencű képeket, de úgy látom egyelőre nincsen... -- nyenyec  2006. április 10., 23:07 (CEST)Válasz[válasz]

Hát akkor egyelőre az a legjobb megoldás, hogy törlöm a képet, aki pedig szeretne képet látni róla, ellátogat valamelyik weboldalra. A Thalia.com webmasterének írtam, hátha ő tud valami megoldást. Ha mást nem, kérek Thalíától engedélyt, vagy egy olyan képet, amit ő készíttetett és felhasználható. Köszi még egyszer a segítséget!

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Persze, nyugodtan lehet a Külső hivatkozásoknál linkelni egy websiteot, ahol jó sok kép van. Még egy tipp: a vitalapokon így írhatod alá a hozzászólásaidat ~~~~ (4 hullám). Ez be fogja helyettesíteni a dátumot és a felhasználói nevedet.

További jó szerkesztést!

-- nyenyec  2006. április 10., 23:35 (CEST)Válasz[válasz]

Köszönöm szépen!

TheMexican 2006. április 10., 23:43 (CEST)Válasz[válasz]

Nyenyec, ha esetleg erre jársz, lenne egy kérdésem még a képekkel kapcsolatban: ha én egy videóklipből kivágok egy képet, azt sem lehet feltölteni?

TheMexican 2006. április 11., 20:09 (CEST)Válasz[válasz]

Válaszoltam a Portán. -nagytibi üzen, ? 2006. április 11., 21:38 (CEST)Válasz[válasz]
Szia

hirtelenjében mikor a fórumon írtál azt hittem hogy török érdekeltségű vagy, más általában ránk se néz :) Szép a cikk, gratula. ha valamihez segítség kell, szólj nyugodtan. --Teemeah 2006. április 13., 15:14 (CEST)Válasz[válasz]

Köszönöm, nagyon rendes tőled! Csak nem valami adminisztrátor féleség vagy te is itt? :)

TheMexican 2006. április 13., 18:14 (CEST)Válasz[válasz]

nem, nem vagyok admin , lol, messze vagyok én attól. NCurse igen :) Én csak szerkesztgetek már egy ideje és sok mindent saját magam tapasztaltam ki, volt hogy két órát tanulmányoztam a táblázatok működését (és okoztam fejfájást adminjainknak...) :))) ezt nevezem igazi wikifüggésnek. :D --Teemeah Gül Bahçesi 2006. április 24., 16:51 (CEST)Válasz[válasz]

Kép:Thalía Sodi 3.jpg figyelmeztetésSzerkesztés

Szia!

Az vélhetően általad feltöltött Kép:Thalía Sodi 3.jpg kép lapján a {{nincslicenc}}(?) sablon szerepel.Ez legtöbbször azt jelenti, hogy nincs megadva a pontos forrás és/vagy licenc. Kérjük, pótold ezt, különben a képet hamarosan törölnünk kell.

További információkat a WP:KÉPLIC és WP:FÚ lapokon találsz.

Köszönjük a közreműködést,

Nyenyec via NyenyecBot 2007. január 11., 03:21 (CET)Válasz[válasz]

    • Szia! A kép törölhető (nem használtam sehol), annak idején tévedésből került feltöltésre, még nem voltam tisztában a szabályokkal. — TheMexican 2007. január 13., 16:04 (CET)Válasz[válasz]

ReSzerkesztés

Szia! :) Nagyon szívesen. Jelezd nyugodtan, ha valamilyen szerkesztéssel kapcsolatos problémád van. --Csanády 2007. január 13., 21:12 (CET)Válasz[válasz]

Szia. Nekem rendesen működik, így nem tudom milyen hibalehetőségek léphetnek fel, azon kívül, hogy nincs telepítve a megfelelő fontkészlet. Például itt (és a megelőző néhány szerkesztésben) hasznos információhoz lehet jutni a kérdésben. Ha ez nem oldja meg a problémádat, akkor valószínűleg én nem tudok segíteni. Ha itt leírod a kérdést, akkor biztosan kapsz szakszerű segítséget. --Csanády 2007. január 14., 19:12 (CET)Válasz[válasz]
Akkor valszeg ez lesz a gond, már töltöm is le az Arial Uni MS karakterkészletet. Köszi a segítséget! —TheMexican 2007. január 14., 21:03 (CET)Válasz[válasz]

Ez már sajnos meghaladja az én ismereteimet. Valószínűleg be kell állítani valamit, de én már nagyon régen találkoztam IE-vel... Ha ragaszkodsz az MS böngészőjéhez, akkor vesd fel a műszaki kocsmafalon a problémát! Biztosan lesz valaki aki tud segíteni. --Csanády 2007. január 15., 18:34 (CET)Válasz[válasz]

spanyol nyelvSzerkesztés

látod, megy ez neked :D én is a többi alapján csináltam a türköt :) egy apró megjegyzésem lenne: talán nem kellene annyi vastag betűs rész bele, csak a címszerű dolgokat szoktuk vastaggal kiemelni, vagy amire felhívjuka figyelmet. ha minden vastag, nehéz olvasni és kivenni a léyneget. üdv --Timiş postaláda 2007. január 19., 22:51 (CET)Válasz[válasz]

A spanyol szövegek vannak csak vastaggal kiemelve, hogy könnyebben olvasható legyen :) —TheMexican 2007. január 19., 23:05 (CET)Válasz[válasz]

Láttam a javaslatodat a nyelvészeti tevékenységről a Kocsmafalon. Van már nekünk ilyenünk: Wikipédia:Nyelvészet műhely a neve, csak éppen tetszhalott állapotban van. Annak idején én indítottam, de érdeklődés hiányában elkezdett kimúlni. Ha tudok, segítek bármiben, ami a témát illeti. Üdv! - Gaja  2007. január 20., 22:20 (CET)Válasz[válasz]

Szia! Hatalmas munkát végeztél a spanyol nyelven, gratulálok! A formázáshoz van egy-két javaslatom:

  • Ne írj semmit csupa nagybetűvel kiemelés céljából. A formázási eszköztárunk szerencsére lehetővé teszi, hogy kiváltsuk mással.
  • Vastagítást használj tényleg csak ott, ahol szükség van rá. Jobb csak a kulcsszavakra (Wikipédián általában csak a szócikk címe) tartogatni, mert eltemeti a szöveget. Az igeragozást ismertető szakasz például majdnem teljesen vastagon íródott. Sokkal jobb kiemelésre a dőlt betűforma használata. Könnyű olvasni, mégis különbözik a környezetétől.
  • Végül pedig, azt is érdemes szem előtt tartani, hogy bármilyen kiemelés veszít az erejéből, ha túl sok van belőle.

Még egyszer gratulálok, és jó munkát! – cheryn 2007. január 21., 15:56 (CET)Válasz[válasz]

Latin cikk átalakításaSzerkesztés

Hali! Ha rá tudnád venni magad, hogy amit a vitalapra írtál, a cikkbe is bedolgozd, az isteni volna. Én már elkezdtem az elejét átírni, és szállítom folyamatosan a kultúrtörténeti észrevételeket, de nagyon jól jönne például egy latin–spanyol korszakok közti átalakulás története, akár alcikkek formájában is. Én klasszika-filológus vagyok és középkorász, tehát azért tudok felelni, ami ott leíródik, de kéne erősítés újlatin irányba. Üdv! Bennó 2007. január 26., 22:23 (CET)Válasz[válasz]

Aki tud és aki segíteneSzerkesztés

És aki segít, ha tud. Hol van a problem, mi az ábrázat? Add elő. :o) | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:16 (CET)Válasz[válasz]

Persze, sőt örömmel. Azt nem igérem, hogy még ma, mert nyakig vagyok, de ha elküldöd, pár napon belül meglesz. Üdv! | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:25 (CET)Válasz[válasz]
Maga kis huncut, maga nem olvas figyelmesen! :o) A userlapomon ott van minden elérhetőség, leggyorsabb: [1]. Üdv és akkor várom. | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:31 (CET)Válasz[válasz]

A lány és a filmiparSzerkesztés

E puella, genitores ad mundum agendarum pellicularum et musicae direxerunt eam docendo eam saltum et clavile. Az elején nincs valami bibi? Csak az "e puella" nem stimmol, ha egyáltalán. a pellicula mai latinul = film. Mundus pellicularum agendarum: a mozivilág. :o) a musica birtokos, kiegészítője a mundus pellicularum agendarumnak (a szórend rémes), a többi világos. Szóval kábé jelentése: "A lányt szülei a mozi és a zene világa felé terelték, [azzal, hogy] taníttaták őt táncra és zongorára." Bocsi, kicsit suta, csak hullafáradt vagyok. A mondat több sebből vérzik, bár érthető. Az eleje totál romlott, ott Puellamnak kéne állnia, vagy nem ismerem az előzményeket. A szórend hátborzongatóan iszonyú, ezt csinálni egy édesen zenélő latin mondattal, hát volt ennek szíve?! Az eam docendo még istenes, de miért ismétli meg az eamot a docendo után? Ez rejtély. A sima tárgy a docendo mellett, nos, hm. Aláhúznám pirossal, de elmegy. :o) Ha már romlott szöveget csinálunk, akkor legyen szép. :o) Honann vetted, és baromi kíváncsi vagyok a fejleményekre. Ki írta, hova, miért, és miért ezen a furcsa módon? Idevések egy lehetséges rekonstrukciót:

Puellam genitores ad mundum pellicularum [agendarum nem is kell ] et musicae saltum et clavile docendo direxerunt.

Így volna egészségesen. Állítmány természetesen a mondat legeslegvégére a latinos drámai szórendnek megfelelően, poént nem sütjük el előbb, csak ha már muszáj. :o) Isstenem, ki követte ezt el. :o) Üdv! | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 01:19 (CET)Válasz[válasz]

Folyamatos nem egyenlő be nem fejezett!Szerkesztés

A passzívot lehet szenvedőnek magyarosítani, de nem véletlenül írtam "be nem fejezett"-et az imperfectum magyarítására. A kettő nem azonos. A part. impf.-ben kifejezett tartalom be nem fejezett, a folyamatosság egészen más tészta. Ha egyszer lesz időm, leírom részletesen. Üdv! | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:07 (CET)Válasz[válasz]

A különbség röviden annyi, hogy az imperfecta actioban kifejezett tartalmat ugyna egyidejűnek szoktuk tekinteni, ha alárendelédsben szerepel, de valójában nem jelent folyamatosságot, csak azt, hogy a cselekvés nem punktuális (így tud jelenteni mozzanatosságot, így tudja kifejezni az imperfectum de conatu tartalmát sat.), és még az sem igaz, hogy a cselekvés ne fejeződhetett volna be ("a consulok megpróbálták lecsendesíteni a tömeget": consules sedabant tumultum – a híres példamondat, nem sikerült nekik, de hosszan próbálkoztak vele). Az imperfectumot ezért az újabb szakirodalom "be nem fejezett"-nek fordítja, illetve ekként használja, kifejezve azt, hogy ez az akció igazából a fáziseltolódás akciója. | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:18 (CET)Válasz[válasz]
Hajszálra, pont ahogy írtad! Elraktároztam ezt a remek mondatot, nyilván valami nagyon régi tankönyvi hagyomány van mögötte, lehet, hogy már Quintilianusék ezt használták az imperfecta actio magyarázatához. :o) Köszönöm! | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:32 (CET)Válasz[válasz]

Thalía-diszkográfiaSzerkesztés

Loptam egy táblázat-rendszert, nézd meg most, nem tökéletes, de már alakul. | Bennó   idemondjad/mitművelt 2007. február 24., 11:21 (CET)Válasz[válasz]

Sírba viszol!!Szerkesztés

Ne csináld velem, hogy a kurzív zárójelezést visszaigazítod, wikiszerte csúnyán van, de legalább ott legyen jól, ahol megcsináltam. A tipográfiai hagyomány szerint a teljesen kurzív tartalmú zárójel maga is kurzív, sőt az utána következő írásjel is. Ha csak egy része kurzív egy zárójel tartalmának, akkor csak az illeszkedő írásjelek kurzívak. Nehogy nekem visszajavíjjad, mert szívrohamban kimúlok. | Bennó   (namondjad)/(lajstrom) 2007. február 25., 14:20 (CET)Válasz[válasz]

Music infobox és disculpaSzerkesztés

Rájöttem ám, hogy te voltál, logikám penge, mint acél! :o) Viszont. Ebben az esetben az lesz a megoldás, hogy én megnézem, mielőtt kibocsátanád, és hogy a lapon otthagyod az eredetit is, hogy helyre tudjuk állítani, ha valami nem stimmol. Azért egy kicsit elkezdem, hogy lásd, mihez kell nyúlni és mihez nem. Nem ám bonyolult. Elvileg az egész HTML úgy van kitalálva, hogy óvodás gyermekcsék is szerkeszthessék. | Bennó   (netartsdmagadba) 2007. február 25., 21:31 (CET)Válasz[válasz]

Valami nem stimmelSzerkesztés

E névmások kombinált használata esetén a sorrendjük is kötött: visszaható–részes–tárgy. Te lo hago. „Megteszem (3) [azt (2)] neked (1).” ¡Pregúntale! „Kérdezd meg tőle!”

Lehet, hogy csak a fogalmazás nem egyértelmű, de a sorrend az általad a végén idézett két mondatban éppen nem felel meg a visszaható-részes-tárgy szabálnak. A megteszem azt neked sorrendje Ige-Tárgy-Részes, a Preguntale alakban pedig csak két elemet sikerült felfedeznem, ott a végén a beszippantott tárgy, meg előtte az imperatívusz. De hol a "tőle"? | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 15:10 (CET)Válasz[válasz]

Nyelvi AkadémiaSzerkesztés

Világos, hogy a pontos fordítása ez, de ennek nincs nagyon értelme magyarul, akadémiája csak tudományágnak lehet (vagy az összesnek egyszerre), a nyelvnek nem. Igazából az egész kicsit problémás magyarul, ezek csak nyelvvel foglalkoznak? | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 20:25 (CET)Válasz[válasz]

Olvasgattam a nagyon érdekes honlapjukat, és azt látom, hogy a de la lengua nem is nagyon használatos, simán csak Spanyol Királyi Akadémiaként emlegetik saját magukat. Mivel nincs is több spanyol királyi akadémia, javaslom, mi is ezen a néven nevezzük őket, egyszerűbb, egyértelműbb és jobb. Találtam hasznos linket még, a nemzetközi spanyol nyelvi intézetek szervezetét: http://www.asale.org/ASALE/. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 20:35 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol nyelvSzerkesztés

Szia! Nagyon tetszett a cikk, szavaztam is rá, viszont van egy kérdésem. Azt írod, hogy "Egyik különlegessége, amely szinte az összes latin betűs nyelv között egyedi, hogy a felkiáltó- és a kérdőjelet a vonatkozó mondatrész elé is kiteszik". Mire vonatkozik a "szinte"? Van még más nyelvben is ilyen? Üdvözlettel --Hkoala   vita 2007. március 2., 08:21 (CET)Válasz[válasz]

Megszületett a zenészinfoboxSzerkesztés

Hali! Itten van az új zenészinfobox, amit szerintem kis átalakítással meg tudunk oldani énekesnek is, nagy meló megspórolva, csak azt mondd meg, hogy mi kell bele még, és minem kell ebből így:

{{Zenész}}(?)

HasználataSzerkesztés

{{Zenész
| név = 
| régió = Calabria
| kép = 
| képaláírás = 
| eredet = 
| született = 
| elhunyt = 
| aktív = 
| együttes = 
| hangszer = 
| műfajok = 
| kiadók = 
| honlap =
}}

| Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 2., 23:59 (CET)Válasz[válasz]

AlkotmánySzerkesztés

Don Juan Carlos I, Rey de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes han aprobado y el pueblo español ratificado la siguiente Constitución:

"Mi, I. János Károly, Spanyolország királya tudtára adjuk mindenkinek, akit illet, hogy az országgyűlés képviselői elfogadták, s a spanyol nemzet népszavazással jóváhagyta a következő alkotmányt":

Háát, körülbelül. A "todos los que la presente vieren y entendieren" a középkori oklevelek formulája, gyönyörű, és majdnem lefordíthatatlan: "mindenkinek [adatik tudtára], aki az alábbiakat olvassa vagy hallgatja" kábé. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 19:23 (CET)Válasz[válasz]

Ja, és nagyon széééép!
De, pontosan azt jelenti, és haboztam is, hogy odaírom, de aztán elmaradt. Az olus/ola/olum egy a millió latin kicsinyítő közül, imádtak kicsinyíteni. Olyan szavaknak is van kicsinyítős változata, amiről álmunkban nem jutna eszünkbe, hogy lehet neki. Kevés példa:
  • oratiuncula: egészen kicsinyke szónoklat (<-- oratio)
  • plebicola: egészen csekélyke tömeg (<-- plebs)
  • popellus: egészen csekélyke csődület (<-- populus)

Jó, mi? | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 19:41 (CET)Válasz[válasz]

A román nyelvben az ételeket kicsinyítik nagy előszeretettel: "tocăniţă de pui cu mămăliguţă" = csirkepörköltecske puliszkácskával, "sărmăluţe" = töltöttkáposztácska. --Hkoala   vita 2007. március 3., 20:13 (CET)Válasz[válasz]
Ez latin örökség, az oka pedig egyébként nem ennyire egyszerű: ezek a valóságban ugyanis igazából már nem jelentenek kicsinyítést. A dolog magyarázata a népvándorlással egybekötött hangvándorlás. :o) Lezajlott a hangsúlyrendszer átalakulása a 2–6. század között: a latin zenei hangsúlyából lett egy nyomatéki hangsúly, ami megnyújtotta a rövid magánhangzót, ha afölött volt. Példa:
Dies irae, dies illa --> ókori ejtéssel: diész íráj, diész illa (nagyjából)
Ugyanez a hangsúlyátrendeződés után:
díesz íre, díesz ílla (nagyjából, a hangsúlyos hanzó van aláhúzva)

Persze torzítottam, mert ezek nem ennyire gyors, de a jelleg érezhető. Mi a lényeg? Az, hogy a hangsúlytalan szóvég megrövidült, és ha ráadásul gyenge hang volt a végén (mint a ragozásban oly sokszor), tehát m/t/s, akkor az bizony lekopott, tehát baromira elbizonytalanodott a kulcsfontosságú ragozás!! Így erősödött meg a prepozíciós rendszer, mert nem lehetett számítani a ragozásra, és így koptak le a ragok. Elég elképesztő. Namost. A rövid töveken ez a kopás túl erős volt, ezért sokszor megtámogatták a kicsinyítővel és azt használták eleve, pl. "apis" (méh) tárgyesete: apem, ez az átalakulás után kábé így hangzott: ápe, amiből lassan nem lehetett tudni, mi ez, és a tő támogatására hozzávették a kicsinyítőt, így lett az apicule a franciában, sat. Tehát az egésznek az a lényege, hogy a Hispaniolus ugyan formailag tényleg kicsinyítő, ez már értelmileg nem hatott annak. Hát így. :o) | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 20:49 (CET)Válasz[válasz]

Igen, hát valószínűleg az történt, hogy a kicsinyítő emiatt a szótőbővítő szerepe miatt kicsit elbizonytalanodott a jelentése, hogy most akkor kicsinyít-e, és ezért lehet, hogy ennyire lazán használják ma, mert afféle segédtő lett belőle, aminek azért megmaradt némi érzelmi töltete, mert közben ugye a valódi kicsinyítés is ezt használja, ráadásul a latinok tényleg eszméletlenül szerettek/szeretnek kicsinyíteni, sokszor úgy, hogy az már nekünk nem elfogadható :o), tehát a fordításban nem is érzékeltetjük. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 21:05 (CET)Válasz[válasz]

16 igeidő, 800 rendhagyás?!Szerkesztés

Bágátell, barátom. Mit szólsz a védikus szanszkrit 35-féle infinitívuszához?! Efféle gyermekded dolgok, mint 16 ragozás, fél fogamra nem elég. :o) | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 14:41 (CET)Válasz[válasz]

Viszont van komolyabb bajom is: szerintem nem létezik logikus nyelvtan, ahogyan logikus nyelv sem. Ha azt akarjuk mondani, hogy valamiért könnyebb tanulni a spanyolt mint mást, akkor meg kell mondani pontosan, hogy miért. Én is szeretném tudni, mire gondoltál. Lehet, hogy egyszerűen a tanulók élményéről van szó (általában az alaktani egyszerűség szokott az ok lenni), de ha nem az, meg kell mondani, hogy mi. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 14:43 (CET)Válasz[válasz]
Vigyázz, nehogy az indiaik utólérjenek. :o) Na. hát akkor amit nekem leírtál azt próbáld meg ott szavakba önteni. A Bevezetésben nem tudunk kifejteni dolgokat, de szerintem simán szentelhetnél alszakaszt a tanulhasóságnak, hangsúlyozottan általánosítások formájában, de amit leírtál, annak van alapja. A bevezetésben viszont nem szabad, hogy támadható legyen valami. Katának kézcsók. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 15:00 (CET)Válasz[válasz]

HivatkozásSzerkesztés

Carissime collega, sajnos a cikkben nem hivatkozhatunk más wikire, mert az nem forrás. Annyit tehetsz, hogy ha átemelsz információt, akkor áthozod onnnan az alátámasztást. De a nyelvközi linkeken kívül, amik a baloldalt vannak, nem hivatkozunk a wikire magára, csak belső hivatkozás formájában. | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:40 (CET)Válasz[válasz]

Hosszú meló, amibe vágtuk a fejszénket, de minden lépésnél tanulunk valamit. :o)) | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:41 (CET)Válasz[válasz]

SálgótárjónSzerkesztés

Eeezt az ááljas rágalmot kikeerem magamnak az össszes sálgótárjóni roma tezsvíír nevííben!!! | Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:58 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol és IPASzerkesztés

Ahoj! Cináltam egy ilyet (ennek és ennek felhasználásával) a spanyol IPA megfelelőinek bemutatására laikusok részére... Hm. Légyszi nézd meg, egészítsd ki, fűzz hozzá megjegyzést, stb. Aztán erre lehet majd csinálni egy kis sablonkát, amit az összes spanyolos cikkbe bele lehet illeszteni, ahol van kiejtés. Ha megfelelőnek találod, akkor átmozgatom a normál névtérbe és megcsinálom a kiejtések átírását az IPA-ra. Várom válaszod! Üdv! - Gaja  2007. március 18., 23:59 (CET)Válasz[válasz]

Elolvastam a javaslataidat, amint lesz időm megcsinálom, sajnos most csak "benéztem"... Majd szólok ha van új verzió! - Gaja  2007. március 19., 21:39 (CET)Válasz[válasz]

Mei amor, amor és amor :o)Szerkesztés

Carissime, a helyzet az, hogy ezt nem igazán lehet meusszal mondani, amúgy 'mee' volna a vocativusa. Az ilyen kapcsolat jellegzetes módon inkább objectivus-subjectivusos genitivusszal van (ez egyszerre jelenti azt, hogy az 'az én szerelmem' és azt, hogy 'engem szeretnek'), hajjaj. Szóval vagy "Amor mei" vagy "mei amor", megszólításban inkább az utóbbi. Üdv és minden jókat! – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 21., 12:29 (CET)Válasz[válasz]

Pontosan!! Így szép. Esetleg idézőjellel: Amor est dicere tibi: "Mei amor!" Bezony. szép is az. :o) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 21., 12:42 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol és IPA II.Szerkesztés

Ahoj! Megcsináltam a módosításokat a táblázatban, ahogy javasoltad. Az r esetében egyetértek veled, én is csodálkoztam azon, hogy az angol táblában miért így szerepel, de gondoltam úgyis "megszólod", ha nem így van... Szóval, majd nézz rá, és értékeld légy szíves, ha jó, átmozgatom egy megfelelő névre (szerinted mi legyen?). Üdv! - Gaja  2007. március 24., 15:29 (CET)Válasz[válasz]

Még valami! A magánhangzók nincsenek benne. Azokkal mi legyen? - Gaja  2007. március 24., 15:31 (CET)Válasz[válasz]

Na, megcsináltam és áttettem a A spanyol kiejtés fonetikai átírása név alá. Innentől kezdve itt szerkesztendő. Viszont a 2. megjegyzéseddel nem értek egyet. Utánanéztem néhány helyen és a két említett hangot minden IPA táblázat oda teszi, ahol most éppen vannak. Úgyhogy ezeket hagytam ott, ahol vannak. Üdv! - Gaja  2007. március 25., 15:28 (CEST)Válasz[válasz]

Spanyol személynevekSzerkesztés

Megcsináltam, de problémám van a következő nevekkel:

  • Daniel, Manuel, Gabriel, Diego, Juan, Cristián, Luis, Maximiliano, Sebastián
  • Daniela, Erica (hangsúly?), Gabriela, Juana, Julieta, Juliana, Mariana
  • Concepción, Consuelo ( és nem -a???)
  • -io, -ia végződések

Ezekben kettőshangók vannak vagy nem? Mert ha kettőshangzók, akkor a hangsúlyjelet máshová kell tenni, és a hangsúlytalan tagot átírni [j]/[w]-re... Ezt majd nézd meg lécci! Köszi! - Gaja  2007. március 26., 00:08 (CEST)Válasz[válasz]

EjnyeSzerkesztés

Ejnye, fiam, hogy épp te. Ez a kavarodás a kihalással annak a ködfelhőnek köszönhető, amit az irodalmi nyelvváltozat erőteljes konzerválása okozott. A latin természetesen nem halt ki, hiszen akkor mit beszélnek ma az olaszok például. A kérdést annak idején hosszan leírtam Adapa vitalapján, nem fejtem ki még egyszer. A jelenség maga érdekes: röviden annak köszönhető ez a nyelvész berkeken kívüli félreértés, hogy 1. miközben a beszélt nyelv vidáman alakult a maga útján és lett belőle mára számtalan változat (köztük például egy kimondottan Róma környéki, szigorú értelemben véve azt tekinthetjük a leglatinabb mai latinnak), 2. az irodalomban igyekezetek egy régebbi, nagyon magas presztízsű korszak nyelvállapotát megőrizni, kábé mint ha mi fejünkbe vennénk, hogy írásban csak a Károly nyelvét használjuk eztán. Namost ha ezt sokáig gyakorolják, akkor előállhat egy idő múlva az a skizofrén helyzet, hogy a beszélt nyelvváltozata egy nyelvnek iszonyúan eltér az írottól. A latinnal még az is megtörtént, hogy egy idő múlva elkezdték a beszélt változatot is rögzíteni írásban, ezeket nevezik nyelvészetileg erősen pontatlanul az újlatin nyelvek "első" nyelvemlékeinek, holott ezek csak a beszélt nyelvállapot első írásbeli rögzítései. Így estünk áldozatául a saját terminológiánknak, amikor "első" nyelvemlékekről beszélünk, mert az ugye olyan, mintha valaminek a helyét vette volna át a számos román nyelvjárás, holott ugye a valóságban mindig is az volt a saját helyén, csak sokáig nem rögzítették írásban. Így élt egymás mellett párhuzamosan sok-sok nyelvállapot. Mindig is jókat mulatok azon, hogy fapofával képesek közölni, hogy "a latin kihalt", és egy mondatban "számtalan leánynyelve van". Hát akkor mikor halt ki?! :o) A csalás, aminek áldozatául esünk, abban rejlik, hogy feltesszük, hogy tényleg az aranykorit beszélték mondjuk a 6. században még, aztán egyszercsak abba hagyták. Ám lóf**t beszéltek, nem aranykorit. Már a 3. század Rómájában se az aranykorit beszélik. A nyelv él, halad a maga útján, hiába próbálják az irodalommal kordában tartani. És éppen azért alakult annyit mára, mert nemhogy kihalt volna, hanem egyre többen beszélték. Amit sokan beszélnek, az sokat változik. A többit Adapa vitalapján. :o) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 16:02 (CEST)Válasz[válasz]

Le fogom ezt írni tisztességesen a saját cikkében, hogy mindig arra mutogathassak, csak még nem volt időm. De tőled, fiam Brutus, nem vártam volna ilyesmit. – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 16:02 (CEST)Válasz[válasz]
Már megint rátapintottál itten a gyenge pontra: az a kitétel a mondatban, hogy "erős faliszkuszi" hatást mutató, az pont erre vonatkozott. :o) Utána kell még néznem. A foied/hodie megfeleltetés elég biztonságos, de mindenre azért nem tudom a választ. Nyomozok. :o)) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 19:08 (CEST)Válasz[válasz]

Újlatinok ábrájaSzerkesztés

Most már csak feldolgozom egyszer a Herman J kitűnő könyvét. de most másról: az a szép ábra, ami a romanisztika családfáját mutatja, egy ponton hamis, ami az irodalmi nyelvállapotról való különféle spekulációknak köszönhető. Az ábrán a "klasszikus" és "vulgáris" latin egymás mellett szerepel mint két gyermeke egy elképzelt "sima" latinnak. Ez így nyelvészeti nonszensz. A legegyszerűbb megoldás, ha kihagyjuk a klasszikust az ábrából, és nem keveredünk bele ebbe a nehéz kérdésbe. Simán "Latin" az elején, és a vulgáris jelölés így pontosabb is, mert jobban kifejezi, hogy ez időbeli változást mutató kategória elsősorban, és csak másodsorban szociolingvisztikai. Őszintén szólva alig tudunk valamit arról, hogy mit beszélt pontosan a városi plebs mondjuk a 3. században, tehát ebbe jobb nem belemenni. A téma óriási. Én nem tudom, hogy kell átalakítani, de aki csinálta, azt meg lehetne kérni. – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 27., 17:42 (CEST)Válasz[válasz]

Idézet magamtól, a cikkből: "Történtek kísérletek a „vulgáris latin” tisztán szociolingvisztikai meghatározására, de ezeknek a kísérleteknek nagy akadálya, hogy az archaikus korszak latin irodalmának egyes emlékei (Plautus komédiái például) már egy sor olyan tünetet mutatnak, ami később a vulgáris emlékekből ismert, tehát alkalmasabbnak látszik azt feltételezni, hogy a beszélt latin mindenkor, azaz magában a Városban is mutatott eltérő sajátságokat az általunk ma ismert irodalmi anyag nyelvétől. A művészeti divatok, irányzatok és korszakok nyelve, amit ma jelző nélkül, egyszerűen „latinnak” emlegetünk, mindenkor erősen különbözhetett attól, amit az utca népe beszélt." Na. :o) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 27., 17:49 (CEST)Válasz[válasz]

SpanyolSzerkesztés

Köszönöm a sok szép információt. Ismét gazdagabb lettem valamivel! Üdv! - Gaja  2007. március 27., 22:34 (CEST)Válasz[válasz]

Üdv! Látom elsősorban te írod a teljes spanyol nyelves cuccot (főfejlesző :) ), grat. Mondd, nem lenne jobb a spanyol alaktan helyett a spanyol nyelv alaktana (én ennek analógiájára a többi, ahol nyelvtan van) névre átmozgatni? Ez csak formai (magyarnyelvi :) ) dolog, de vsz így jobb lenne... --Vince blabla :-) 2007. március 29., 17:31 (CEST)Válasz[válasz]

A rövid cím, mint átirányítás megmarad. Azt bárhova be lehet írni, simán átirányítja a hosszú névre. Lásd bővebben: Wikipédia:Átirányítás --Vince blabla :-) 2007. március 29., 19:27 (CEST)Válasz[válasz]

Ok, ebben a névelős dologban meg igazad van. Azt hiszem, van is ilyesmi irányelvünk tán...Wikipédia:Elnevezési szokások --Vince blabla :-) 2007. március 29., 19:54 (CEST)Válasz[válasz]

mea culpaSzerkesztés

Carissime, tudom ám, hogy itten neked csináltam plusz melót, és még legalább keddig biztosan nem tudok beleszállni, ne haragudj, hogy ilyen későn. Két dologra gondoltam: az előd/utód és rokon zenészekből egy navigációs sablont lehetne csinálni latinpop v. latin könnyűzene címmel mondjuk, jó lenne egy ilyen áttekintés, az albumkritikákból pedig egy külön "Zenei kritikák" alfejezetet a minősítésekkel, az baromi jó lenne. Igyekszem én is részt vennyi a dologban, és még egyszer mea maxima culpa. – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 30., 13:31 (CEST)Válasz[válasz]

albumkritSzerkesztés

köszönöm, pont erre fájt a fogam, de most a bőség zavara állt elő. Holnap ígérem, visszatérek bele, és igyekszem lekerekíteni kicsit az elemzéseket, egyik jobb mint a másik. Ezt akár mintává is lehetne tenni. Gratias max.! – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 1., 16:31 (CEST)Válasz[válasz]

Linkek az aláírásbanSzerkesztés

A beállítást így csinálhatod:

  1. Beállításaim
  2. Beírod például ezt „A beceneved (aláírásokhoz)”:
    [[User:TheMexican|TheMexican]]<sup>[[User_vita:TheMexican|posta]]</sup>
  3. Az „Aláírás automatikus hivatkozás nélkül”-t kipipálod.
  4. Rákattintasz a „Beállítások mentésére".
  • Vagy a négy hullámvonallal írsz aztán alá,
  • vagy a négy hullámvonal helyett megteheted, hogy a szerkesztőablak tetején található gombok közül a tizedikre rákattintasz, amelyik az aláírás képét tartalmazza. Ha a gombot használod, akkor kapsz két mínuszt is a beállított szöveged elé.

Ne lepődj meg azon, ha a saját postaoldaladon a postalink fekete, mások oldalán linkké lesz az.

  Karmelaposta  2007. április 2., 10:11 (CEST)Válasz[válasz]

Köszönöm!Szerkesztés

Így már teljesen érthető. --TheMexican(dime aquí) 2007. április 2., 10:33 (CEST)Válasz[válasz]

Re:LatinSzerkesztés

Szia. Elsősorban azt akarom mondani, hogy ne haragudj, ha tegnap nagyon lekiabáltalak, csak fáradt voltam már. Látom, azóta a vita továbbfolyt, és végeredményben most az van a cikkben, hogy a klasszikus forma kihalt. Így már remek, pont erre gondoltam. Köszi, --Cserlajos (vita) (szerkesztések) 2007. április 3., 15:23 (CEST)Válasz[válasz]

Bár ez se stimmel, nyelvészetileg meg pláne baromság. 1. nem is volt olyan, hogy "klasszikus forma", ez egy irodalmi korszak neve, mely születése pillanatában sem volt azonos a beszélt nyelvvel, 2. a klasszikus kor nyelve sem kihalt, hanem szüntelenül változva egyre távolodott írásban rögzített formájától. – Bennó   (beszól) 2007. május 4., 16:52 (CEST)Válasz[válasz]
Nagyon megalapozottak az érveid (én veled értek egyet), csak az a gond, hogy a hagyományos nyelvészek többsége még ma is úgy gondolja, hogy a latin kihalt. Bár megjegyzem, a Világ nyelvei kötetben (csak erre tudok hivatkozni, mivel jelenleg az egyetlen nyelvlexikon, ami létezik Magyarországon) egy szóval nem írják azt sehol, hogy a latin holt nyelv. Sem a nyelvmutatóban a végén, sem magánál a szócikknél. Egyébként nagyon tudom ajánlani mindenkinek ezt a könyvet, 10.000 forint körül van, de érdemes megvenni. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 4., 17:12 (CEST)Válasz[válasz]

Az -ez végű spanyol nevek helyesírásaSzerkesztés

Esetleg azzal lehetne javítani a robot találatait, ha leszűkítenénk a módosításokat a kategóriák alapján. Tehát ha valakiról van egy cikk, és úgy van besorolva, hogy "dél-amerikai színésznők", akkor ide tartozik... Jennifer Lopez úgy szerepel, mint "amerikai énekesek" (ami ebben az esetben észak-amerikait jelent), tehát rá nem vonatkozna a javítás. Tehát a robot a megfelelő kategóriák lapjain dolgozna csak, és nem mindenhol. Már csak a kategóriákat kell megadni neki. A javítás csak az adott szócikk nevére vonatkozna, nem minden névre, ami a szócikkben előfordul! misibacsi 2007. április 4., 08:59 (CEST)

(A lap eredeti címe "http://hu.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Kocsmafal_%28javaslatok%29")

ThalíaSzerkesztés

És amúgy nem volt jó? :) Csillagozni pl. nem nagyon szoktunk, nevet is sokszor külön blokkba írjuk, hogy ne torlódjon az információ. – cheryn/IRC 2007. április 6., 21:39 (CEST)Válasz[válasz]

vitalapSzerkesztés

Carissime! A vitalapok tartalmát, ha már nem aktuálisak, lehet archíválni, de törölni még a saját hozzászólásunkat sem illik, azzal meghamisítod a történelmet. :o) A CommonsTicker figyelmeztetéseit el lehet távolítani, de a saját albumkritikás szövegedet akkor sem, ha már nem aktuális. (Ígérem, mindjárt szorgosabb leszek, csak most nagyon összejött minden.) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 7., 20:39 (CEST)Válasz[válasz]

ThalíaSzerkesztés

Letelt a hónap, lezártam a kiemeltszavazást. Gratulálok. :) – Alensha   üzi 2007. április 9., 01:24 (CEST)Válasz[válasz]

Thalía-lemezek megvásárlásaSzerkesztés

A vitalapomon válaszoltam. – KovacsUr 2007. április 9., 19:46 (CEST)Válasz[válasz]

Spanyol himnuszSzerkesztés

Az nem lehet, hogy ugyanaz a jogállása, mint az Örömódának az EU himnuszaként? Tehát hogy van ugyan egy szöveg, ami a dallamhoz társul, de hivatalos himnusz státusa csak a dallamnak van, a szövegnek nincs? – Alensha   üzi 2007. április 9., 22:39 (CEST)Válasz[válasz]

Ha gondolod, ezt bele lehetne fogalmazni valahogy a cikkbe. Én bevallom, nem értek annyira a témához, talán az angol wikiből szedtem össze, amikor megírtam a cikket, ugyanis az anon, aki megkezdte, csak annyit írt bele, hogy szerinte buták vagyunk, mert kereste itt a himnuszt és nem találta meg. Meg kellett menteni a Wikipédia becsületét :) – Alensha   üzi 2007. április 10., 01:02 (CEST)Válasz[válasz]

Thalía-albumok kategóriaSzerkesztés

Hozd létre bátran, ez szokásos kategória a magyar wikipédián nem kell szavaztatni. Ráklikkelsz a pirosra, beleírsz egy mondatot ugyanúgy, mint a szócikkbe, és elmented. Ne felejtsd el a kategóriát bekategorizálni! --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:38 (CEST)Válasz[válasz]

Te magad is létre tudnán hozni. Az angolban a szerkesztésben kijelölöd az egész sablont, a magyarban nyitsz egy Sablon:Thalía nevű szócikket, és ennek a szerkesztőablakába bemásolod az egészet. Utána már csak le kell fordítani a lefordítandókat. ¡No es muy difícil, Señor! --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:45 (CEST)Válasz[válasz]

Na figyelj!A következő két órát szánd erre. Menj az egyik Thalía lemez alján a kategóriákhoz, és nyomj rá a piros Thalía-albumok kategóriára. Kinyílik a kategória szerkesztőablaka. Oda írd be: [[Kategória:Zenei albumok előadók szerint]], majd mentsd el.

Ugye, hogy nem volt atomfizika? :)

És ugyanúgy, ahogy leírtam, csináld meg a sablont is, a kettő nem zárja ki egymást. Üdv, --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:51 (CEST)Válasz[válasz]

A hiba az én készülékemben volt, de már korrigáltam. Egyébként az sem baj, ha nem adsz meg kategóriát, majd az ehhez értők pótolják. Min dig van egy-két kategorizálatlan kategória. Figyelek tovább :) --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 14:04 (CEST)Válasz[válasz]

Már pont kezdtem volna belépni a javításba, amikor látom, hogy Thalía szép lett. Üdvözlet, --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 16:06 (CEST)Válasz[válasz]

Ej,ejSzerkesztés

Nem szép tőled, hogy kiirtottad az emelt pontocskákat, amiket beillesztettem a Thalía diszkográfiába. A kettőspontnál sokkal tsinosabbak, és szokásosabbak is a mívészi grafikában, melynek egy terepe a navigációs sablonok. Most itt sirdogálok csendben. Ezt nem vártam volna tőled, Brutus fiam... :o) – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 10., 17:16 (CEST)Válasz[válasz]

Meg a férfimagazin-kiadással is adós vagy... De mostmár nagyon :))) --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 17:23 (CEST)Válasz[válasz]
A képek láttán csak erősödik bennem a gondolat, hogy nem véletlen kértem én tőled ezt... :))) Nagyon szép nő. --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 11., 06:15 (CEST)Válasz[válasz]

LupitaSzerkesztés

Ha már mexikói vagy, miért nem írsz a Lupita d’Alessio cikkembe? --maxval 2007. április 13., 12:36 (CEST)Válasz[válasz]

Kihúztam ?!?Szerkesztés

Kérlek, de mindenképpen javaslom, hogy mások megjegyzéseit a közös lapokról és a vitalapokról ne húzd ki! Csak azért, mert egyszerüen nem illik! Üdv., Texaner 2007. április 13., 15:25 (CEST)Válasz[válasz]

Ha ugy gondolod, ám legyen! Nekem végül tökmindegy! Texaner 2007. április 13., 21:26 (CEST)Válasz[válasz]

Szigorú intelemSzerkesztés

Újfent érezd magad megdorgálva: vitalapokról sose tüntetünk el semmit, különösen nem utólag, a saját hozzászólásunkat se, mert az történelemhamisítás!! Ezt még nem is láttam, hogy rajtad kívül valaki ilyesmire vetemedett volna. Ha valami már nem aktuális, akkor lehet (és ajánlott) archíválni, ha meg rossz helyen van, akkor átpakolni. Mindkettő azt a célt szolgálja, hogy ne legyen szem előtt, vagy ne foglaljon el helyet a kurrensebb tartalom elől. De soha soha soha soha soha nem törölünk ki hozzászólásokat a vitalapokról!!! Ha rossz leszel, és ezt még egyszer el mered követni, bizisten inkvizíciós eljárást indítok ellened, mert ez a wiki alapfilozófiájának szörnyű sérelme!!!! – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 16., 15:04 (CEST)Válasz[válasz]

A hiedelmek terjesztésének természetrajzához: Civilizálatlan megjegyzések eltávolítása......:))
És most látom mosolyogva az userlapodon, hogy te (is...) előbb voltál mérnök, és csak ettől a fixen rögzített alaptól léptél tovább a képlékenyebb-süppedékenyebb humánizék felé...--Olajossy-Kence Godson fóruma 2007. április 20., 19:01 (CEST)Válasz[válasz]
Hát már mindenki félrehall?:)) Abban, hogy előbb voltál mérnök, hol van az, hogy már nem vagy az?:)
Ami viszont az ellenőrizhetőség/valóság témáját illeti, abban nagyon közelállónak látom a szemléletünket. Attól tartok ugyanis, hogy a világban fellelhető és "ellenőrizhető" (azaz: rámutogatható formában rögzített) "információk" elsöprő többsége jó esetben laikus (amatőr, dilettáns, sarlatán...) vélemény, rosszabb esetben tudatos manipulációs termék. Hogy roppant kézenfekvő példát mondjak: ezernyi idézetet tudnék felhozni arra, hogy a marxizmus-leninizmus az egyetlen tudományosan megalapozott világnézet. Vagy ha nem is az egyetlen, de a legjobban... A gyakorlat aztán azt mutatta, hogy tudományos megalapozottság ide vagy oda: hosszabb távon finoman szólva is csak rétegműsorként van tényleges piaca... DE: mégis tömegesen elkövetjük ilyen esetekben azt súlyos logikai hibát, hogy a hatalmi helyzet megváltozásakor a rivális állításokat hirtelen igazabbnak fogadjuk el. Pedig abból, hogy egyvalami vesztes dőreségnek bizonyult, még korántsem következik, hogy az ellene szegülő és pillatnyilag nyerésre álló másik dőreség egy szikrányival is igazabb, valósabb vagy jobb, legfeljebb annyi, hogy mostantól arra esküsznek többen...:)--Olajossy-Kence Godson fóruma 2007. április 21., 13:15 (CEST)Válasz[válasz]
 
A latinság fáradhatatlan terjesztésében végzett elévülhetetlen érdemeidért, az italikus és egyéb nyelvek imádnivaló nagy családjának pátyolgatásáért és a latin zene képviseletéért fogadd szeretettel e kitüntetést! – Bennó   (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 18., 10:09 (CEST)Válasz[válasz]

Bonus track avagy mitől lesz egy szócikk örökre csonkSzerkesztés

látom, válasz helyett csak pótoltad az aláírásomat a cikk vitalapján.
Próbáld meg egy pillanatra elképzelni, hogy egy olyan szócikkben, mint pl. Hangfelvétel, Hanglemez, milyen remek néhány sor lehetne a jelenlegi szócikk szövege. És akkor nem is kellene próbálkozni a kifejezés magyarra fordtásával.
A szócikknek - véleményem szerint - túl szűk körű a témaválasztása - így akkor is csonk marad, ha példákat írunk hozzá, hogy mondjuk Albert King melyik CD-jén melyik felvétel "bonus track".Üdv.--Linkoman 2007. április 22., 13:10 (CEST)Válasz[válasz]

Mar - mareSzerkesztés

Kedves Mexican! Erre nincs szigorú szabály, mássalhangzóval kezdődő szó előtt az állandósult nevekben a mare csonkulni szokott, de beszédben nem hiba a mare változat sem. Ez egyébként az úgynevezett szócsonkulás (troncamento) jelensége, amely a mai irodalmi nyelvben csak régies szófordulatokban, szólásokban, illetve egyes gyakori összetételt alkotó szavaknál figyelhető meg (pl. mare, signore - signor, valle - val, santo - san stb.), de a régi olasz nyelvben még bármely mgh. + -(n)no, -(n)ne, -(l)lo, -(l)le, ro, re végű szónál bekövetkezett mássalhangzó előtt, a költészetben pedig egyenesen szabály volt (gondolj pl. a Così fan tutte (= Così fanno tutte) operacímre. Egyébként: gratulálok a kitüntetésedhez!!! Üdv, --Adapa 2007. április 25., 11:20 (CEST)Válasz[válasz]


FotócsajSzerkesztés

Yo voy a casa with this girl in your picture. --Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. április 27., 02:32 (CEST)Válasz[válasz]

RafforzamentoSzerkesztés

Kedves Mexican! A rafforzamento jelensége a toscanai (középolasz) dialektusból ered, amely a 19. századi olasz nyelvújításkor fő mintául szolgált az íróknak. A dialektusban ennek következetesen érvényesülő szabályai vannak a beszédben az egyes szavak találkozásánál is, a mai olasz köznyelvben viszont csak morfológiai jelenség, amely bizonyos igekötők (con-, a-/ad-, in- stb.) és a mássalhangzóval kezdődő igék találkozásánál fordul elő, valamint állandósult kifejezésekben (addio, appena, nemmeno stb.). Az ancora az anche és ora (is+most) szavak összetétele, a magari eredetét nem tudom, de majd utánanézek. Üdv, --Adapa 2007. április 28., 14:37 (CEST)Válasz[válasz]

Huhh!Szerkesztés

nem is bírom követni az iramot, csak így tovább! :o) Az indoeuropaikum (ne mondd meg senkinek, de a világ legszebb nyelvei idetartoznak) :o), örökké hálás leszen Önnek. Sajnos újabb kitüntetést nem adhatok, mert ezért már kaptál, de töröm a fejemet. :o)) – Bennó   (beszól) 2007. április 28., 16:15 (CEST)Válasz[válasz]

Re: Filippínó és filipinoSzerkesztés

A világ nyelvei szerintem akkor jó és hasznos, ha arra vagyunk kíváncsiak, mi egy nyelvnek a magyar neve. Ha viszont az a kérdés, hogy az illető nevet hogy írják, akkor szerintem mérvadóbbak a helyesírási szótárak, hiszen ezek készültek erre a célra. Ennek a szónak az írásmódjáról történetesen egyetértés van az MHSz. és az OH. között (164., ill. 709. o.): mindkettő a filippínó-t írja. Adam78 2007. április 28., 23:39 (CEST)Válasz[válasz]

AlaktanSzerkesztés

Nagyon szép, még rendesen is át fogom nézni, lehet, hogy egy oszlopot be kéne kékíteni, az annyira feldobja. :o) Mit szólsz, lehetne refire terjeszteni az alaktant? – Bennó   (beszól) 2007. április 29., 21:02 (CEST)Válasz[válasz]

Latin nyelvekSzerkesztés

Helló.Látom nagyon otthonosan mozogsz a latin nyelvek, meg úgy összeségében tekintve, a nyelvtan terén. Nem lenne kedved megírni egy cikket a nápolyi olaszról??? --Albertistvan 2007. május 1., 00:17 (CEST)Válasz[válasz]


Örök hálám a segítségért:)--Albertistvan 2007. május 1., 00:30 (CEST)Válasz[válasz]

Muchas gracias!!! --Albertistvan 2007. május 1., 16:44 (CEST)Válasz[válasz]

Nápolyi nyelvSzerkesztés

Kedves Mexican! Dialektológiai ügyekben nem vagyok otthon. :-( --Adapa 2007. május 2., 23:41 (CEST)Válasz[válasz]

Meggyőzőnek tűnik. De ezeknek a dolgoknak utána lehet nézni, az olasz dalektológiának nagy irodalma van - és nemcsak olaszul. --Adapa 2007. május 3., 08:31 (CEST)Válasz[válasz]

Nyelvközi hivatozásokSzerkesztés

Szia! Csak egy apró megjegyzés: Ha más nyelvű wikipédiák szócikkeire hivatkozol, nincs szükség külső linkelésre. Elég ha [[:la:Thalía]] formában linkelsz. ;) --Øρα   vita 2007. május 3., 10:59 (CEST)Válasz[válasz]

Igen, ha nem teszel kettőspontot interwiki linkként kerül értelmezésre. --Øρα   vita 2007. május 3., 12:22 (CEST)Válasz[válasz]

NapuleSzerkesztés

Nagyon jó a klipp, sajna nincs meg mp3-ban de utánanézek, hátha megtalálom. Köszi!--Albertistvan 2007. május 5., 12:27 (CEST)Válasz[válasz]

Újlatin nyelvekSzerkesztés

Üdv Mexican, látom az újlatin nyelvek szócikkből kivetted a nyelvek családfáját ábrázoló képet, arra hivatkozva ,hogy nem fedi az valóságot. Ez esetben elmondhatnád hogy mit találsz benne hibásnak és azt átjavítom és feltöltöm úgy a képet. A másik problémám pedig hogy a cikk végén felalítottál egy listát a újlatin nyelvek latintól való eltéréséről. Szerintem azzal te is tisztában vagy vele hogy ez nem olyan egyértelmű dolog... A Szárdot és az Olaszt egy nyelvként szerepelteted holott még a Portugál is jobban hasonlít az Olaszra mint a Szárd. Ehelyett a rangsor helyett inkább ezt írnám: A fonológiailag a Szárd, igeragozásban a spanyol, főnévragozásban a román, az olasz pedig szókincsben a legkonzervatívabb. Légyszi bíráld el az észrevételeimet --katonams 2007. május 5., 18:09 (CEST)Válasz[válasz]

"Egybeesik" vs. "azonos alakú"Szerkesztés

Az "egybeesik" szerintem hajszálpontosan lefedi az általad visszaadni kívánt értelmet: történetesen megegyezik, más szóval egybeesik. Mint ahogy azt mondjuk: idén egybeesett ez meg ez a két ünnepnap. Nyilván nem azonosak, csak éppen az adott évben egy napra estek, más szóval egybeestek. Szóval nem látom igazán indokoltnak ezt a javításodat, kivéve a tárgyas ragozás megemlítését. Adam78 2007. május 8., 22:02 (CEST)Válasz[válasz]


Greatest HitsSzerkesztés

DEgenerated vitalapján javasoltam az imént, hogy legyen ilyen egyértelműsítő lap is. Örülnék, ha ott megnéznéd.--Linkoman 2007. május 12., 22:50 (CEST)Válasz[válasz]

Válasz: DanceSzerkesztés

Muhahaha... :D Én nem étek ezekhez a modern dolgokhoz. Leragadtam a 60-as 70-es évek progresszív pszichedelikus rockzenéjénél (ez persze nem igaz, mert a leszármazott műfajok a mai napig érdekelnek) de a pop, dance, trance, eszemfaszom az nem az én asztalom :) Minden esetre köszönöm a megkeresést! Most így hirtelenjében még ajánlani sem tudok senkit a wikin aki értene ezekhez a mai stílusokhoz. De azért sok sikert! --Øρα   vita 2007. május 13., 01:17 (CEST)Válasz[válasz]

Nos, szerintem az enWiki cikkéből át lehet még venni jópár információt. Igazából engem nem különösebben érdekel a stílus, úgyhogy meghagynám valaki másnak ezt a lehetőséget :) Dobjunk rá egy csonk sablont, aztán el van intézve, majd valaki megcsinálja... --Øρα   vita 2007. május 13., 17:51 (CEST)Válasz[válasz]

Én máshogy vagyok ezzel. Szoktam foglalkozni a csonkokkal, pl az elektromos gitárt is csonkból tettem kiemeltté és így tervezem a rockkal és a Unix rendszerhéjjal is. --Øρα   vita 2007. május 13., 18:55 (CEST)Válasz[válasz]

Egyértelműsítsünk praktikusan!Szerkesztés

Szia!

Azt hiszem, a "latin" szó önmagában legáltalánosabb értelmében a nyelvre utal, úgyhogy nem tartom szerencsésnek ezt a módosításodat. Az egyértelműsítő lapot ugyanis akkor szoktuk valamelyik egyértelműsítetlen címszó alá tenni, ha a különböző jelentések közt nem lehet egyértelmű fontossági sorrendet felállítani, l. WP:EGYÉRT. Más esetekben a többértelmű szó a leggyakrabban használt jelentésre utal, és ennek elején szerepel link az egyértelműsítő oldalra, ahonnan a többi jelentés elérhető. Remélem, világos ez így. :)

Az általam javasolt megoldás tehát az lenne, hogy a "latin" címszó a "latin nyelv" szócikkre legyen átirányítás, ennek elején lenne egy link, hogy "ez a szócikk a latin nyelvről szól, további jelentéséhez lásd: "Latin (egyértelműsítő lap)", és az utóbbi link mutatna a jelenlegi egyértelműsítő lapra. Szerintem így a Wikipédia használóinak többsége számára használhatóbbá tennénk a lexikont. Rendben? Adam78 2007. május 13., 14:55 (CEST)Válasz[válasz]

Keleti újlatin nyelvekSzerkesztés

Az egyedüli rendelkezésemre álló forrás a meglenoromán nyelvről Capidan, Theodor: Meglenoromânii, 1. kötet, Istoria şi graiul lor. Cultura Naţională, Bukarest, 1925 (román nyelven). Ebben szó van az általad említett fonetikai változásról, de nincs megmagyarázva. Egyébként más közös vonásaik is vannak a keleti újlatin nyelveknek egyrészt, és a spanyolnak-portugálnak másrészt. Egy példa jut eszembe, "mas"-"mais"-"mai", ami a franciában-olaszban a "plus"-"più"-nak felel meg. Nyelvszerető 2007. május 14., 09:29 (CEST)Válasz[válasz]

A mais/mas/mai nyilván a magis, a többiek a plus. De hogy miért, az jó kérdés. A magis eredeti "nagyobb" jelentésének is lehet benne szerepe, a plus viszont arról híres, hogy nem létezik alapfoka, ahogy a magyar több se a sokból van. – Bennó   (beszól) 2007. május 16., 01:49 (CEST)Válasz[válasz]

Un saludo desde BarcelonaSzerkesztés

Hola Zoltan, soy Dilvvish (escrito así antibuscadores) te escribo desde aquí porque es previsible que vaya dejando de participar en la Wiki española (creo que me declararé en huelga por el mal trato que se me ha dado y es posible que se me borre la cuenta) bueno, vayamos por partes:

te escribo desde aquí porque el individuo con el que he tenido problemas ya me ha dicho que se dedica a controlar todo lo que escribo en la wiki española y me ha amenazado con buscar una excusa para echarme ([2] en el que lo que dice de mí son naturalmente mentiras, pero tiene que acusarme de algo, claro).

el caso es que en un debate para la mejora de una de las políticas de la Wikipedia y ahí tuve que padecer tergiversaciones, oposición sistemática, comentarios burlescos, descalificaciones y provocaciones continuas de un bibliotecario, llamémosle odoD (su nombre al revés ;-) ([3]) donde podrás comprobar las veces que le he pedido que dejara de descalificarme y de provocarme.

un usuario, escandalizado por la conducta de odoD escribió en el café para pedir consejo. [4] (te pongo el enlace a un diff porque decidieron eliminarlo, el hilo en cuestión es lo que se borra) Allí ningún bibliotecario le ayudó, pero sí que se convirtió en víctima de los reproches y ataques del mismo odoD. Finalmente yo intervine en ese hilo y odoD, presionado hizo una especie de disculpa, formal, genérica y lo peor de todo, en la misma se me volvía a descalificar.

Yo, sin descalificarle hice una pregunta abierta sobre qué pensaban de esa disculpa, si era sincera o una ofensa. Eso molestó a los bibliotecarios amigos de odoD que empezaron a presionarme en mi página de discusión. Yo respondí con una queja al mandamás (miembro del comité CRC) sanorteP (al revés, claro) quejándome, pidiéndole su opinión sobre la conducta de odoD y avisándole de lo que éste hace con los usuarios y llamándole "grosero" a odoD (lo cual es un hecho demostrable) [5] pongo otro diff porque también lo borraron.

Obtuve dos respuestas: por un lado odoD (en cuya página de discusión nunca he escrito porque él me da asco) me contestó !!!! con una ristra de comentarios poco educados [6] también borrados por sanorteP para borrar pruebas (como dijo este borrador lo hacía con razón o sin ella). De otro lado se me sancionó con un bloqueo de tres días supuestamente por ataques personales e insultos. Al señor odoD no se la ha sancionado en absoluto y sigue siendo bibliotecario.

En fin, guárdate de esos bibliotecarios, se permiten saltarse las normas de etiqueta, atacarte, insultarte, provocarte y si te quejas por ello te sancionan para que no molestes y te ponen en la lista negra.

SI buscas en Google verás que esos individuos tienen muy mala fama, un enlace por donde empezar es [7], hay muchos más, pero si te indico éste es porque al wikipedista que tiene dicho blog le acaban de expulsar de la wikipedia por esos comentarios críticos. Es decir, los bibliotecarios se permiten sancionarte también por lo que escribas fuera de la wikipedia, vamos, como en el estalinismo.

Yo me estoy repensando si vale la pena poner mi esfuerzo en un proyecto del que se han apropiado un atajo de impresentables que no me merecen ningún respeto. Te ruego que divulgues la existencia de este tipo de problemas en la Wikipedia española que, aunque no afecten a todos los bibliotecarios sí que parece que afecta a los que lo controlan todo.

Actualmente la Wiki española va como Animal Farm.

En fin, que no sé si me verás mucho más por la wiki española o sea que igual este saludo es una despedida.

Un cordial saludo.

PD. irónica: quizá no sea rara la situación si tenemos en cuenta que odoD se identifica con Caligula (hasta que se lo restregué usaba su lema "Oderint dun metuant" (errata mía intencional) ) y mi personaje Diilvish escrito por Zelazny tiene el sobrenombre de "the Damned". :-D

PD. 2: supongo que mi página de la wikipedia seguirá estando muy vigilada (lo digo para que lo tengas en cuenta por si me respondes). EN todo caso, por si me dices algo, intentaré volver a mirar ésta tu página de discusión magyar.

Diilvish the Damned

RespuestaSzerkesztés

Hola Dilvish! Antes que nada gracias por pensar en mí y por avisarme de esa situación desagradable en la Wiki española. Para serte franco, yo he estado notando desde el principio cuando me registré ahí que no hay una comunidad fuerte y amistosa, cuyo fin sería ayudar unos a los otros para la eficacia de todo el proyecto, sino más bien una "comunidad" agresiva, algunos abusando de sus poderes como mencionas ese tal señor, donde me parece que el objetivo es criticar y contradecir unos a los otros, en vez de respetarse y respetar el saber que uno que otro aporta al proyecto. Por esto mismo yo tampoco participo mucho, porque en vez de ayudarme están siempre buscando los puntos negativos de lo que escribo. Es muy lamentable que la Wiki española sea así, porque yo podría aportar muchas cosas útiles, pero no le veo sentido si es que no existe una comunidad constructiva, de apoyo y ayuda mutuos. Aquí en la Wiki magiar es todo al contrario: si uno nota que otro editor cometió un error, va y le ayuda, le da consejos, nunca empieza a criticarle, sino le dice cómo solucionar el problema o hacer el artículo mejor. Ahora por ejemplo estoy muy orgulloso porque dos de los artículos cuyo editor principal he sido yo, se hicieron ambos destacados y uno de ellos actualmente viene en la portada (página principal).

Personalmente opino que no debería permitirse que tales usuarios groseros (sean quienes sean en cuanto a su profesión) sean administradores o hagan cualquier cargo comunitario. La primera regla es que un administrador de la Wikipedia nunca puede faltarles al respeto a otros usuarios, aunque aquéllos sean toscos. Y también lo entiendo en general, refiriéndome a cualquier foro o página de comunidad, no deberíamos aguantar personas de ese tipo que mencionas.

En conclusión, gracias otra vez por avisarme (a propósito de eso, yo también he tenido problemillas con ese usuario en Commons), y de todos modos sigamos en contacto. Cualquier ayuda que necesites, puedes contar con mi apoyo, y por supuesto aquí siempre puedes escribirme, te leeré y te contestaré aquí, vale?

Un saludo desde Budapest. :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 15., 16:37 (CEST)Válasz[válasz]


Gracias. Me he creado un usuario en la wiki inglesa aunque no sé si lo usaré mucho (o sea que no te digo directamente que me escribas allí: es Dilvish 10 words). El sistema me rechazó Dilvish como que ya estaba usándose (no me extrañó), pero luego no lo he podido encontrar. Mucha suerte.

TesztSzerkesztés

Szia! Általában ellenzem a „vandál” minősítés használatát, ha az illetőnek láthatóan nem volt ellenséges szándéka. Ha valaki létrehoz egy lapot, amiben csak egyszerikép.jpg meg példaegykettő.ogg van, annak valószínűleg nem volt rossz szándéka, csak nem látott még wikit, és így „csodálkozik rá”, így próbálja ki, hogy is működik ez. Ha ilyenkor nem vandálozzuk le kapásból, még az is lehet, hogy értékes szerkesztő válik belőle egyszer. Mindenki volt kezdő. A vandál az, aki pl. beleírja egy cikkbe, hogy kapjátok be. (Még ez is határeset, mert ő is lehet, hogy csak tesztelte a wikit és nem hitte el, hogy rögtön megjelenik, amit beír.) üdv, – Alensha   üzi 2007. május 16., 16:14 (CEST)Válasz[válasz]

Jó, de érdemes jóindulatot feltételezni :) Nem mindenki olyan tapasztalt vénróka, hogy tudja, mi az az előnézet. Vannak wikik, ahol ha valaki anon szerkeszt, le sem mentheti, amíg nem nézi meg előnézetben, de én speciel kegyetlenül utálom (pl. amikor bothiba miatt bekerült rossz interwikit kell kiszedni húsz különböző wikiből). Azonkívül ha naponta tíz ilyet kell törölni, egyszerűbb beírni, hogy teszt, mint hogy szócikknek nem minősül :) – Alensha   üzi 2007. május 16., 16:34 (CEST)Válasz[válasz]

Spanyol alaktanSzerkesztés

Sikerült megtanulnom, hogy kell használni azt a bonyolult sablont, ami volt a vitalapján :) – Alensha   üzi 2007. május 16., 20:08 (CEST)Válasz[válasz]


Gratula a cikkhez! Egészen kedvet kaptam a spanyol nyelv tanulásához, úgy érzem tankönyvet nem kell vásároljak:). --Albertistvan 2007. május 16., 20:22 (CEST)Válasz[válasz]


Azért olaszul még nem beszélek "olyan" jól, de a sört meg a pizzát tudom már rendelni:) ! Ja és még egyszer köszi a fordítást, és tekintsd úgy, hogy még egy cikked ami jelölve lett!:)--Albertistvan 2007. május 16., 20:42 (CEST)Válasz[válasz]


lengua napulitana:)). --Albertistvan 2007. május 16., 20:57 (CEST)Válasz[válasz]

„Került”Szerkesztés

Te jó ég... Én egy ilyen munkahelyet felrobbantanék :) – Alensha   üzi 2007. május 17., 16:26 (CEST)Válasz[válasz]

nem csodálkoznék, mert már olyan helyekre is beférkőzött a pocsék helyesírás, ahová nagyon nem kéne. az OTP-nek már mióta tervezek küldeni egy könyörgő/lecsesző levelet, hogy a weboldalukat csinálják meg rendesen, mert elborzadok, valahányszor belépek a számlámhoz... – Alensha   üzi 2007. május 17., 17:59 (CEST)Válasz[válasz]

Mi sem eccerűbb!Szerkesztés

Íme a lépések:

  1. Megnyitod szerkesztésre vitalapocskádat. Elhelyezed az üdvözlő sablon alá a következő archívum-sablont:
    {{archívum|*[[User vita:TheMexican/Archív01|Kezdetektől máig]]}}
  2. Kijelölöd az archiválni kívánt szöveget, törlöd, szerkösszefoglalóba beírod: "archiv01"
Bocs, nem törlöd, hanem kivágod, kopipésztelésre előkészíted. --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 08:57 (CEST)Válasz[válasz]
  1. lemented, a piros link alapján kinyitod szerkesztésre a még nem létező allapot, bemásolod a régi vitákat,
  2. A lap tetejére beilleszted a következő sort:
    {{archív vitalap}}
  3. Lemented, és vígan éled világodat. :o)

Egyébként a Wikipédia:Archiválás nevű szörnyedvény ad tanácsokat, de egy hányadék az az oldal, igyekszem majd rávetni magamat. – Bennó   (beszól) 2007. május 17., 23:35 (CEST)Válasz[válasz]

Gracias!Szerkesztés

Köszönöm a segítséget mindkettőtöknek. Máris megyek és próbálkozom! Kíváncsi vagyok mi sül ki belőle; ha innen eltűnik minden, akkor jó voltam :))) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 10:36 (CEST)Válasz[válasz]

Una pequena ayuda: si abres dos ventanas, será mas-mas facil... :) --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 10:41 (CEST)Válasz[válasz]
Ahora ya se puede limpiar esta cosa de aquí :) --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 10:51 (CEST)Válasz[válasz]

Gracias, así lo hice exactamente, con dos ventanas como dijiste, pero mientras tuve que irme (además esta compu se pone re-lenta a veces). :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 11:20 (CEST)Válasz[válasz]

Entiendo alguíto, hablo, si es múy necesário, pero escribo múy málo... --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 11:29 (CEST)Válasz[válasz]

Para DilvishSzerkesztés

Recién he creado un artículo sobre el seseo aquí en húngaro, si quieres chécalo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:13 (CEST)Válasz[válasz]

Gracias, aunque me temo que mi nivel de lectura en húngaro no llega a tanto (ni de lejos). Aunque si te interesa el tema te recomiendo que consultes un manual de dialectología; especialmente porque algunos dialectos andaluces son fascinantes (en ellos hasta las vocales abiertas son fonológicamente relevantes), creo recordar que había uno muy interesante en la editorial Ariel. El dialecto de las Alpujarras es fascinante. Saludos. Dilvish. Nota lingüística: es un anglicismo o sea que la norma variará, pero chécalo a mí me suena extraño, dentro de la misma raíz yo usaría chequéalo. Nota wikipédica: si ves mi spanish discusión verás que hasta presumen de que tomarán todas las decisiones (= sanciones) injustas que hagan falta (lo cual no les ha impedido re-bloquearme por advertir (literalmente) que se comenten errores preocupantes que recuerdan el estalinismo).

"Chécalo" y DialectologíaSzerkesztés

Sí, es que a veces hablo mexicano (jiji), y allí lo dicen así. Aunque claro, conozco también la forma peninsular que tú propusiste.

Respecto a la Dialectología, claro que me interesaría muchísimo, pero desafortunadamente acá no son muy asequibles esas ediciones; pero a ver, si me haces el favor de darme aquí los detalles del libro que recomendarías (título, autor, editorial, fecha de edición e ISBN, éste último es lo más importante), entonces hay una compañía importadora de libros extranjeros con la cual yo tengo contacto y podrían conseguírmelo. Gracias!

En cuanto a los dialectos andaluces, pues no los conozco todos, pero sinceramente el "ceceante" me suena muy campesino, ése no me gusta (quizá porque en mi idioma si alguien habla así se dice que es defectuoso de dicción), y a veces como los andaluces hablan, me recuerda el lenguaje de los gitanos que viven muchos de ellos también acá y la verdad no tienen muy buena fama, pues sabes... Sin embargo el dialecto sevillano es fascinante. :)

--TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:44 (CEST)Válasz[válasz]

Un comentario: ¿por qué no te registras aquí? No cuesta nada y al menos obtendrías una firma (jeje), además podríamos trabajar juntos cuando yo edite algún artículo relacionado con el español, te parece? Un saludo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:58 (CEST)Válasz[válasz]

Una cosa más: mi artículo de Morfología del español está en proceso de votación para ser artículo destacado en húngaro, también puedes chequearlo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 13:04 (CEST)Válasz[válasz]


Hola Zoltan. Supongo que me haré una cuenta aunque, dada mi desilusión sobre el proyecto wikipedia, sólo me pasaría de vez en cuando (de todas maneras espero conseguir mantener en marcha la mía hispana, aunque en huelga). He echado un vistazo por encima, aunque la miraré más a fondo. Lo que veo es que no distingues por uso (por ejemplo 'poquísimo' es común, 'paupérrimo' es de uso entre gente culta pero el superlativo de magnífico ni lo había oído ni lo he encontrado en los diccionarios).

Supongo que conocerás el diccionario paleohispánico de dudas de la Real Academia [8] si no, te puede ser muy útil (en la misma web se puede consultar el diccionario de la RAE). De todas maneras y aunque el diccionario de la RAE ha mejorado mucho hay un viejo clásico que, si puedes pillar en una biblioteca puede ser muy interesante: el diccionario de María Moliner. (Me explico , la Academia suele ser normativa, mientras que Moliner fue una persona particular que hizo un super-trabajo para elaborar un diccionario de uso.

De morfología del español hay cosas interesantes. En la actualidad se está produciendo una simplificación de los modos verbales. El subjuntivo futuro ya apenas se usa fuera del ámbito judicial y luego hay una confusión entre condicional y subjuntivo que ya hace difícil hablar bien (e incluso hay gente que usa el indicativo en usos propios del subjuntivo), yo hace años sabía emplearlos bien, pero tras tantos años oyéndolo usar mal ya me cuesta.

Buscaré las referencias de libros interesantes.

A ver si me apunto pronto (aunque me resulta frustrante no entender el húngaro). Ya te diré. Saludos de Dilvish.


Hola amigo! Sí, conozco ambos diccionarios y también la página (además es "Panhispánico", no *Paleohispánico, jejeje, "pan-" es un prefijo griego que significa "global"). Bueno, respecto a los grados del adjetivo, sí distingo el uso culto y el uso común, pues lo que digo entre paréntesis: "művelt" = culto y "köznyelvi" = común. "Magnificentísimo" lo saqué, pues dices que no se usa, también le pregunté a un mexicano y él tampoco conocía la palabra. En cuanto al uso de los verbos, sé que los futuros del subjuntivo ya no se usan, eso es lo que también explico en húngaro, pero sí existen como tiempos verbales, nada más los pongo para que sea completa toda la conjugación.

Además existe otra cosa que siempre hay que tener y yo tengo en cuenta: puede haber muchas palabras y expresiones que en el castellano peninsular ya no se usan, pero sí son comunes en Latinoamérica (que es más conservadora). Por ejemplo en España, según tengo entendido, ya no se usa la conjunción adversativa "mas" (=pero), pero sí se usa en México, y no sólo en obras literarias o cultas, sino también la he oído en muchas canciones y de personas hablando. Otro ejemplo, en México muchas veces se dice "platicar" en vez de conversar o hablar, que tampoco es muy usado en España. Y es que esos diccionarios de la RAE se basan fundamentalmente en el uso peninsular, dejando a un lado muchas veces el lenguaje de Latinoamérica cuando obviamente ésta constituye la inmensa mayoría de los hispanoparlantes. Lo más interesante es precisamente reflexionar sobre el seseo. Te cito lo que me respondió la RAE en una de las consultas que les hice:

Los razonamientos que usted hace sobre el seseo son correctos. El seseo es una solución paralela a la no seseante. No es que la no seseante fuera previa, sino que fueron soluciones distintas a un mismo problema articulatorio. Nosotros no utilizamos el adjetivo "original" para definir el seseo. En el Diccionario panhispánico de dudas publicado en 2005 por la RAE (puede consultarse en nuestra página web), se define así el seseo: «Consiste en pronunciar las letras c (ante e, i) y z con el sonido que corresponde a la letra s (cf. s, 2); así, un hablante seseante dirá [serésa] por cereza, [siérto] por cierto, [sapáto] por zapato». Se trata de una descripción objetiva del fenómeno desde el punto de vista sincrónico. Lo que resulta interesante es reflexionar sobre por qué la pronunciación que refleja la escritura adoptada para las palabras que contienen z o ce, ci en la actualidad es precisamente la no seseante, siendo esta forma de pronunciar las palabras claramente minoritaria dentro del ámbito hispánico. Reciba un cordial saludo.

Y ésta era mi consulta/duda:

Quisiera presentarles la siguiente duda. Como es bien sabido, la pronunción como S de las letras C ante E e I y Z se conoce como seseo. Esto quiere decir, según tengo entendido, que la pronunciación ORIGINAL de estas letras, o sea, el sonido original de las mismas es y era el interdental fricativo, existente actualmente en la mayor parte de España. Y, precisamente, aquí tengo la duda. Ya que, en una de las consultas anteriores que me contestaron, me explicaron que en el castellano medieval, este sonido interdental fricativo no existía, sino las letras mencionadas representaban dos fonemas africados, correspondientes a /ts/ y /ds/ respectivamente. Entonces, mi pregunta es ésta: ¿no es que estos fonema originales /ts/ y /ds/ se convirtieran en el sonido de la S actual en las zonas de seseo, mientras que en otras regiones de España en el interdental fricativo sordo? En otras palabras: ¿no se trata de que ninguno de estos sonidos son originales en el español actual, sino se convirtieron, paralelamente, en dos distintos sonidos (el seseante y el no seseante)? Esto parece probar también que, por ejemplo, en el dialecto sefardí, que realmente es igual al castellano medieval, tampoco existe el fonema interdental fricativo, sino sólo el alveolar.

Qué te parece? Un saludo ;)--TheMexican (escríbeme) 2007. május 19., 00:22 (CEST)Válasz[válasz]

Bueno, creo que ya me he conseguido hacer la cuenta de usuario.

De las cuestiones fonéticas yo siempre considero que hay que mirar el conjunto en vez de verlos de uno en uno, cada forma, cada pronunciación está interrelacionada con el resto del sistema fonético. EL caso de ce, ci va conjuntamente con las sibilantes medievales. Yo tengo un manualito interesante para la cuestión que es:

ARIZA VIGUERA, M. (1990): Manual de Fonología Histórica del Español Ed. Síntesis. 84-7738-053-8. Es un libro de introducción universitario y barato. 200 pp.

Lo de la grafía es obvio, pues es conservadora en lo de c- respecto a la grafía latina/medieval.

Un libro gordo y por múltiples autores, algo caro (unos 60 €) pero interesante es

Rafael CANO (ed.) (2005 2ª ed. actualizada): Historia de la lengua española 84-344-8261-4

EL que te decía de dialectología es :

ALVAR LOPEZ, MANUEL: MANUAL DE DIALECTOLOGIA HISPANICA: EL ESPAÑOL DE ESPAÑA ISBN: 8434482177 (lo conozco por encima, pero es interesante, hay otra tomo sobre el español de América). Ed. Ariel te paso el enlace en una librería web bastante completa donde puedes rastrear otros títulos interesantes: [9]

He visto que hace poco ha salido el "MANUAL DE LINGÜISTICA ROMANICA" que aunque apenas lo he visto parece interesante (8434482681).

De momento esto es todo, ya miraré si repaso más tu artículo (a lo mejor se me pega algo de húngaro ;-) --Dilvish 2007. május 19., 20:10 (CEST)Válasz[válasz]


GraciasSzerkesztés

Gracias a ti por la bienvenida. Del Babel, en principio creo que puedo contestar también en inglés. En todo caso como mi participación aquí ha de ser limitada no creo que tenga muchos intercambios, pero puedes ponerlos.

Por cierto, en el libro gordo también se comenta la dialectología medieval. Aunque bueno, yo cuando me dedicaba a estas cosas me iban cosas más antiguas (de ahí también mi errata freudiana de paleohispánico) iba por lenguas indoeuropeas que también son un mundo fascinante. --Dilvish 2007. május 20., 12:48 (CEST)Válasz[válasz]

Morfología españolaSzerkesztés

Hola sólo unas notas sobre una inspección por encima de diversos detalles. Que conste que hablo desde mi "dialecto" y lo que se enseña aquí, del castellano americano no me meto, aunque quizá habría que marcar rasgos dialectales. Eso sí, es divertido eso de hacer de informante indígena :-D.

De superlativos. De "bueno" que yo sepa el único considerado correcto es "óptimo"; "buenísimo" es formación por analogía; lo mismo en "fortísimo" con analogía "fuertísimo".

'ínfimo'; no he mirado el diccionario, pero 'ínfimo' lo uso más para cantidad de algo que para tamaño (como "cantidad insignificante").

Hay pronunciaciones vulgares o populares que corresponden a un lenguaje informal y que colocas al mismo nivel, son las contracciones pa pa pa'l que no se usan en castellano escrito. Si lo hiciera yo lo pondría abajo en una nota, pues en el mismo cuadro puede parecer que corresponden al mismo nivel de lengua. Algo similar pasa con 'alante'.

De preposiciones se sigue estudiando una, aunque casi nadie sabe lo que significa: "cabe" (= "junto a").

La forma "nomás" supongo que es más bien americana, no me suenan de nada 'antier' (¿contracción dialectal?) ni 'transanteayer' (¿cultismo?). Pero echo de menos 'hogaño' (que tiene un cierto uso aunque en ambiente culto) y sobre todo, se escriba junto o creo que separado, la locución 'pasado mañana' (el día siguiente a mañana) que es de uso muy común.

'tal vez' se escribe separado.

falta también el adverbio 'bastante' (que tiene un poco uso de comodín desde "en cantidad suficiente" a una afirmación poco enfática.

No sé si has explicado la diferencia entre el 'billón' hispano y el sajón (es decir que en inglés se concibe como mil millones y aquí como un millón de millones). Creo que es un detalle interesante (aunque depende de cómo se haga en húngaro, claro)

Por cierto, te puede interesar este libro reciente que tiene vista completa en Google books: From Latin to Spanish By Paul M. LLOYD [10] Saludos --Dilvish 2007. május 21., 12:32 (CEST)Válasz[válasz]


Bueno, yo tampoco he oído bonísimo, pero lo estrictamente correcto es "óptimo". Lo que creo es que sería conveniente indicar los usos dialectales y también lo que se considera español "correcto" (para "óptimo") de cara a los lectores y qué son desarrollos analógicos.

De todas maneras, ya te digo, hablo desde el punto de vista de un dialecto, pero en todo caso sí que conviene marcar cuando un término es sorprendente o extraño en un dialecto (o en otro con igualdad para todos).

En esto hay infinitos matices. Por ejemplo, el equivalente peninsular de "chécalo" es "chequéalo" pero su uso no es exactamente el mismo. Aquí "chequéalo" va más en el sentido de pasar una batería de tests, de hacer una comprobación formal. De todas maneras ambos son extranjerismos y dese aquí da la impresión de que en América se usan demasiado los anglicismos (y no es que aquí no estemos invadidos precisamente). Así la típica diferencia entre el americano "carro" (adaptación de un término nativo por influjo inglés) y el peninsular "coche" (que he leído que viene del húngaro precisamente, pero no lo he comprobado).

Lo de "pasado mañana" es que es un uso muy frecuente, muchísimo más que "trasanteayer".

Hay quien usa 'ergo' y diríase que con naturalidad y habitualmente(yo lo hago ocasionalmente), pero parece un cultismo. No puedo ser concluyente porque, por ejemplo, "menester" es un cultismo en algunos "idiolectos" pero hay gente que lo usa con total normalidad y de forma popular, s decir, no como cultismo(lo mismo sea dicho de la variante incorrecta "haiga" por "haya").

Para diez a la novena hace poco se decidió asimilar oficialmente el galicismo "millardo", antes era simplemente "mil millones" ("millar" simplemente es un conjunto de mil elementos, vamos, mil).

"Cabe" vale la pena por la ironía esa de que se hace estudiar en el colegio pero casi nadie sabe qué significa (se confunde con el uso impersonal del verbo "caber"), espléndida parábola sobre la educación española. Saludos. --Dilvish 2007. május 21., 15:20 (CEST)Válasz[válasz]

Sorozat értékelésSzerkesztés

Szia! Írtam egy választ a kérdésedre a műhely vitalapján. Itt még hozzátenném azt, hogy az egységes forma kedvéért a cikkekbe beilleszthetnél egy Televízió infobox sablont. --Tyrannum 2007. május 22., 11:08 (CEST)Válasz[válasz]

Sorozat epizódlistaSzerkesztés

Már inkább itt válaszolok mert kezdünk kicsit eltérni a témától. :) A legtöbb srozatnál úgy van megoldva, hogy egy külön lapon van az epizódok listája. Például: A Hősök epizódjainak listája. Persze sokszor nem lehet és nem is célszerű ilyen jellegűen csinálni, elég egy táblázat is a címekkel. De ha van tartalmi összefogalalód is akkor ennyi résznél ki kell találni valamilyen egyszerű kép nélküli kompakt táblázat formát. Itt is nézegetheted milyen megoldások vannak: Kategória:Televíziósorozatok epizódlistái , de ha kell még tudok segíteni.

A bővítés persze függ attól is, hogy egyáltalán mennyi információ szedhető össze a sorozatról. De például írhatsz rövid jellemzést a szereplőkről, összefogalhatod kicsit részletesebben az évadokat vagy az egész történetet, írhatsz a díjakról ha vannak, a DVD kiadásokról, a nézőkre tett hatásról, forgatási körülményekről, stb. --Tyrannum 2007. május 22., 23:54 (CEST)Válasz[válasz]

Libros de lingüísticaSzerkesztés

Me alegro de que los puedas conseguir bien. Si necesitas más referencias, pregunta. Aunque de románicas no entiendo tanto, cuando me preparé para el artículo de substrato vasco examiné algunas novedades editoriales.

LO que no sé es si te interesarán manuales de lingüística histórica general, que suelen ayudar a entender mejor los procesos.

Gracias por los añadidos de Babel. En principio tengo preferencia por escribir pocas cosas en mi página de usuario y aunque leo algunas otras lenguas razonablemente bien, de momento lo dejaré así (de mi inglés nunca sé si es avanzado o medio, el baremo en España varía mucho). (Ahora estoy buscando donde clasifiqué un manualillo que tenia de húngaro, genuino de Budapest, pero parece que en el último traslado debió quedar en algún estante misterioso....). --Dilvish 2007. május 23., 13:03 (CEST)Válasz[válasz]

SorkizárásSzerkesztés

Szia! Határozottan objektálok a sorkizárás ellen: webre nem való. Szép és hasznos Wordben, ami tud elválasztást, de sokszor bűnösen csúnya böngészőben, ami meg nem. Nem véletlen, hogy a mai napig nem sorkizárt az alapbeállítás. Ha azonban a felhasználó akarja, és ahogyan te is tetted, beállítható a sorkizárás, de telepakolni egy csomó cikket vele nem jó. (Ilyen általános formázásokat egyébként is CSS-ből illik megoldani.) Üdv: – cheryn/IRC 2007. május 23., 19:47 (CEST)Válasz[válasz]

A vitalapomon válaszoltam. – cheryn/IRC 2007. május 23., 20:02 (CEST)Válasz[válasz]

Kép:Thalía Magyarországon.jpgSzerkesztés

Szia! Bocsánat, nem ismerem az Epizód magazint, lehet, hogy másoknak egyértelmű a dolog, de ez a kép miért GFDL? – KovacsUr 2007. május 25., 18:28 (CEST)Válasz[válasz]

Kizárásos alapon... ők is csak az internetről összeszedett képeket használnak fel. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 18:33 (CEST)Válasz[válasz]

No, ezek azok, amiket mi nem használhatunk fel. :) A GFDL-t expliciten kell megadni, nem kerül valami csak úgy magától GFDL alá. Rakok rá nincslicencet. – KovacsUr 2007. május 25., 18:35 (CEST)Válasz[válasz]

Nézd át feltöltési útmutatót, ott is van egy "weben találtam" rész (igaziból a helyzet még az ott leírtaknál is rosszabb, pl. egy rajongói oldaltól, amely feltehetően maga is jogszerűtlenül használja a képeket, hiába kapsz engedélyt, a jogtulajdonost kellene felkutatni). – KovacsUr 2007. május 25., 18:39 (CEST)Válasz[válasz]

Tudom, de ha egyszer ez teljességgel lehetetlen? Nincs jogtulajdonos, ezek a képek már az ég világon senkit nem érdekelnek, felfoghatók promóciós képeknek is... --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 18:45 (CEST)Válasz[válasz]

Én írtam most egy kérelmet a Televisának, mert először az ő oldalukon láttam ezeket a képeket, de kb. 0,00000000000000000000000001% az esélye annak, hogy válaszolnak, mert ismerem ezeket. Akkor az ilyet hogy vegyük? Hallgatás beleegyezés? "A jogtulajdonos felkutatása", hogyan? Én szerintem célszerű lenne, ha az adminok végiggondolnák az ártatlan szerkesztő oldaláról is kicsit a dolgokat ahelyett, hogy mindent bejelölgetnek és törölgetnek. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)
Ezzel az a baj, hogy nem az adminok kezében van a döntés, ilyen kérdésekben nincs felülbírálati jogunk. Nem vagyunk függetlenek, van, amit nem tehetünk meg, akár beleegyezik a teljes magyar közösség, akár nem. A kész helyzetre a megoldás az, hogy a bizonytalan jogállású képeket nem használjuk, keresünk helyettük jogtisztát. Ezt különösen élő személyek esetében veszik komolyan az enwikin is; Thalía is járt itt, biztos jön is még, oda kell szaladni, lefényképezni, feltölteni a Commonsra. Ha más országban előbb sikerül lefényképezni, akkor majd feltöltik ők. – KovacsUr 2007. május 25., 19:43 (CEST)Válasz[válasz]

Nem tartom valószínűnek, hogy még egyszer eljönne. Sajnos. És ezt vedd úgy, hogy ha én mondom, majdnem 100%, hogy így van, mert ismerem a körülményeket, és őt is elég jól (évekig voltam az adminja a hivatalos weboldalán). Oda sem megy, ahol ezerszer népszerűbb és sokkal ismertebb, mint itt. Egyszerűen ha nem lát benne jó üzletet és nincs közönsége, akkor oda nem megy. És mi még csak nem is reménykedhetünk, ahol Budapest legfelkapottabb mexikói éttermében a pincér megkérdezi tőlem, hogy ki az a Thalía. (bár lehet, hogy ez csak a magyarok szegénységi bizonyítványa.) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 19:55 (CEST)Válasz[válasz]

De tudtommal a huwikin a promóképek sem használhatóak. Szerintem a Kocsmafalon kérdezd meg a nép véleményét, ha mindenki egyetért veled, leszakadunk a Wikimedia Foundationről, és máshol újrakezdjük új szabályokkal. Sokan próbálkoztak már előtted is ezzel az érveléssel (ti. "úgyse perel be senki"), de az alapítvány alapelveivel ez nem fér össze. – KovacsUr 2007. május 25., 18:48 (CEST)Válasz[válasz]

OK, felvetettem a problémát a jogi kocsmafalon, de van egy olyan érzésem, hogy ugyanúgy magasról letojja majd mindenki, mint az eddigi építő jellegű javaslataimat... --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 19:27 (CEST)Válasz[válasz]

Mi lenne, ha magának Thalíának írnál? Kizárt, hogy ne lenne valami sajtós embere, aki pont ilyenekkel foglalkozik. Úgyse tudna ellenállni egy olyan levélnek, hogy „Drága Thalía, kiemelt cikk tetszik lenni a magyar Wikipédián, kaphatnánk egy GFDL licenc alatt lévő képet?” :) Orbántól Göncz Árpádig annyi emberről kaptunk már így képet, mért pont tőle ne sikerülne? – Alensha   üzi 2007. május 25., 19:52 (CEST)Válasz[válasz]

No, ez nagyon jó ötlet! TheMexican, ha írsz, azért lobogtasd meg előttük a szabad licenc lehetőségét is, hátha… :) – KovacsUr 2007. május 25., 20:02 (CEST)Válasz[válasz]
Jó, ennek most így nem volt értelme, mert Alensha GFDL-t írt, de úgy értettem, hogy jó nekünk a külön engedélyes jogvédett kép is, viszont még jobb a cc-by-sa, GFDL, stb. Bocsánat, ha ütköztem valakivel a magyarázkodás közepette, befogom már. – KovacsUr 2007. május 25., 20:05 (CEST)Válasz[válasz]
Normális esetben én is ezt gondolnám, csak nem ismeritek őt eléggé :) Ellenálni persze, hogy nem tud a szép szerelmesleveleknek, legfeljebb mosolyog rajta egyet, és a legközelebbi interjúban elmondja 1000+1edszerre is, hogy mennyire szereti a rajongóit. De ennél többet sajnos nem szabad várni tőle. Egyszerűen nem foglalkozik az ilyen, számára pitiáner dolgokkal... még a saját nagyfelbontású képeit is én szerzem be neki az új weboldalához (és annyit sem böfgött vissza eddig, hogy köszönöm). Rám meg kifejezetten pikkel (szerintem), szóval semmi esélyem nála. Egyedül a webmastere tudna segíteni, ha nem lenne egy utálatos undok hülye p***a... :)))) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 20:12 (CEST)Válasz[válasz]

Most komolyra fordítva a szót (bár eddig is eléggé az voltam :P), az ő engedélyét elfogadnátok? Mert ha minden kötél szakad, akkor írok neki, talán sikerül valamit kihozni belőle (Thalía nem könnyű eset). De csak akkor, ha itt most leteszitek nekem a nagy esküt, hogy az ő engedélye megfelel. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 20:17 (CEST)Válasz[válasz]

Próba szerencse alapon írtam a nagyságos asszonyságnak, aztán meglátjuk mi sül ki belőle... :O --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 21:04 (CEST)Válasz[válasz]

én megesküszöm rá, hoyg elfogadom... :) – Alensha   üzi 2007. május 25., 21:06 (CEST)Válasz[válasz]

Gracias mil, tudtam, hogy rád számíthatok :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 21:07 (CEST)Válasz[válasz]

Újlatin nyelvek besorolásának ábrájaSzerkesztés

Helló, én is épp a napokban készítettem el a családfát, mert sajnos nem volt időm mostanában pedig elöbb kész akartam lenni vele. Épp ma akartam feltölteni és megmutatni neked, de szerintem te jobban tisztában vagy a magyar elnevezésekkel, ezért inkább megcsinálom a te vázlatod alapján , szóval pls küld el mailben a "katona.marcell@gmail.com" címre vagy a vitalapomra. Előre is köszi. --User:Katonams 2007. május 27., 12:21 (CEST)Válasz[válasz]

Wikipédia:Referálás/The Piper at the Gates of DawnSzerkesztés

Hello, Mester, nézz már el ide, hisz te is könnyűzenei szerkesztő vagy :-) Pupika   Vita 2007. május 27., 20:09 (CEST)Válasz[válasz]

KépSzerkesztés

Szia! Rátapintottál a lényegre, nekünk kell fotózni a sztárokat, még ha nem is Hollywoodban élünk... Nikita egyébként elég sikeres a műfajban, nézd meg a userlapját itt, vagy a Commonson. Üdv --Dami reci 2007. május 27., 20:53 (CEST)Válasz[válasz]

Mégha nem is vallod magad annak, azért szerkesztettél már könnyűzenei cikket, ezért hívtam rá külön fel a figyelmedet. Pupika   Vita 2007. május 27., 21:06 (CEST)Válasz[válasz]

A commonsba csak Thalia engedélyével, a huwikire viszont simán.. (kivéve, ha a kép nem a könyv igazi borítója, hanem vmi rajongói elképzelés...). --Dami reci 2007. május 27., 21:14 (CEST)Válasz[válasz]

¡muchas gracias!Szerkesztés

Estoy planendo insertar la ilustración a otras páginas. Pl.: az ibéroromán, nyugati újlatin... stb. oldalakra, a hasonló jellegű ábáráid mellé, ahogy az újlatin lapon is. Természetesen az adott oldal vonatkozásának megfelelően.

User:Katonams 2007. május 28., 0:25 (CEST)

Pár gondolatSzerkesztés

Én is sok helyen éreztem, hogy sántít ez a besorolósdi, a mozarab ág szúrt nekem szemet legjobban, ezzel az erővel már a Győzike féle "ékes" :) nyelvezetet is besorolhatnánk az Ugor nyelvek valamilyen új ágába :))). Gondolom az arab befolyás miatt rangsorolták külön kategóriába (lehet hogy hülyeséget mondok, de valahogy így emlékszem).

A másik érdekes csoport a "déli ág". Furcsa hogy a nyelvészek pont ebben egyeznek meg. Szerintem alap dolog lenne, hogy besorolják az itáliai-nyugati ágba őket. Első ránézésre az olaszhoz hasonlítanak a legjobban, a korzikai egyértelműen olasz-szerű. A szárd meg ahogy te is említetted az ibéro-román nyelvek felé húz nyelvtanilag, azt hiszem a többes számot és az E/2-t is a gallo-ibér módon képzik. Hangtanilag pedig szerintem mindkettő az olaszhoz áll közelebb (épp a minap hallottam pár mondatot szárdul, nagyon olaszos volt, csak televolt sziszegéssel, furcsa módón olyan portugálosnak is tűnt, valamennyit meg is értettem belőle).

Az olasz besorolása viszont nagyon korrekt, tényleg vannak közös vonásai a románnal, de egyértelműen a nyugati csoporthoz áll sokkal sokkal közelebb. Viszont furcsálltam hogy a szicíliai az olaszhoz került és nem a déli ághoz szerintem jobban hasonlít rájuk. Egy másik dolog, amit furcsának találok, hogy az olasz nyelvjárások már magukban különböznek annyira mint az olasz a spanyoltól, mégis egy nyelvként említik őket, vagy tévedek?

A francia szép átmenet lehetett volna az itáliai és ibéroromán nyelvek között, csak a kelták meg a germánok nagyon belepiszkítottak, viszont írásban még sok helyen szépen látszanak a hangátmenetek az olasz és spanyol szavak között (szerintem), szókincsben meg úgy érzem a francia közelebb van az olaszhoz. Szó mi szó… a gallo-ibér kifejezés nagyon helyes, ezek a nyelvek történetileg nyelvfejlődésileg összetartoznak, persze tisztában vagyok vele hogy ennek a kölcsönös érthetőséghez semmi köze :), de ha nem jöttek volna frankok akkor biztos az érthetőség is más tészta lenne.

A kölcsönös érthetőségekről én jelenleg ezt tudom: Spanyol érti legjobban a portugált, katalánt aztán olaszt ezek szintén értik őt. A portugál nem tudom a spanyolon kívül mit ért. A katalán érti a franciát meg a spanyolt. Olasz érti a spanyolt vagy még magát sem :), A románok meg értik az olaszokat akik meg nem értik őket. Én meg félig meddig értem mindet hehe :) Erről ha bővebb felvilágosítást tudnál adni annak örülnék (én ezeket az infókat utazgatás közben szedtem fel nem tudom mennyire pontosak)

Összességében, sok minden fedi a valóságot ebben a besorolásban, de egy-két tényt buta módon figyelmen kívül hagynak.

Ha kicsit összevissza voltam az betudható annak hogy hajnali 2 után írtam.

Katonams 2007. május 28., 02:45 (CEST)

Wikipédia:Referálás/We Will Rock YouSzerkesztés

Új referálás van, kolléga, lehetne róla szó, hogy ránézz? Pupika   Vita 2007. május 28., 14:53 (CEST)Válasz[válasz]

OK, kösz! :-) Pupika   Vita 2007. május 28., 15:06 (CEST)Válasz[válasz]


Historia de la lengua..Szerkesztés

No sabes cuánto me alegro de que te guste. Es quizás un libro un poco irregular pero con capítulos muy interesantes.

Por cierto, que el bibliotecrio Dohdo ya encontró mi mensaje que te envié con mi IP (creo que estuvo rastreando a toda la gente con la que hubiese tenido contacto) y como es alguien que persigue a la gente estate atento.

De momento ha decidido borrarme mi cuenta de usuario y también la de discusión (esto último para borrar datos que le incriminaban, claro) alegando que no tengo interés por seguir en el proyecto (curiosa acusación). PAra que veas qué clase de persona "equilibrada" es, te diré que ha añadido enlaces a mis mensajes en su página de usuario con la nota "Cositas para no olvidar". En fin, tengo entendido que Petronas un día de estos le dará la patada y si no lo consigue, pues peor para ellos.

De todas maneras, tal vez haya una cosa que no sepas (yo la descubrí hace poco), que de hecho existen dos wikipedias en español. Uno de los motivos por los cuales se fundó una segunda fue porque en la wiki: "Las voces críticas eran censuradas y las opiniones de los editores con capacidad de administración utilizaban continuamente calificativos personales." es la "Enciclopedia Libre Universal en Español" (http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia_Libre_Universal_en_Espa%C3%B1ol), o sea que si no te sientes cómodo en la wiki española, puedes pasar a colaborar en esta, bastante más pequeña, pero seguro que te reciben con los brazos abiertos (y una alfombra roja virtual :-) Creo que esos chicos se merecen ser más conocidos y apoyados. Yo no sé si me crearé una cuenta en ella, ahora estoy un poco desencantado de enciclopedias, pero no lo descarto.

En fin, si necesitas más bibliografía no dudes en preguntar. Saludos. --Dilvish 2007. május 28., 15:35 (CEST)Válasz[válasz]

VálaszokSzerkesztés

Helló! Megcsináltam ma délután a Dalmát_nyelv lapot, átnézhetnéd hogy milyen hülyeségeket írtam bele :). Az angol-t vettem alapul és átfordítottam szinte egy az egybe, persze nem minden helyen van ahol nem találtam helyesnek az elrendezését vagy amit ír, pl.: túlságosan ki volt hegyezve arra hogy a románra mennyire hasonlít, meg hogy a románok a hegyekben éltek és ezért más csak a szókincsük.... hát ezeket a részeket inkább kihagytam :), nem hiszem hogy túl sok köze lenne a dalmáthoz biztos egy román írta. Másrészről voltak benne egész jó kis összehasonlítások a románnal, de bármennyire hasonlítgatja szerintem az olaszhoz akkor is jobban hasonlít, de sajnos az olasz kapcsolatokról nem túl sokat írt. Ja és ezt a lapot is sikerült 3-szor úgy elmentenem hogy nem voltam bejelentkezve, pont mint az újlatinnál összedobtam az egészet 3-4 hónapja aztán elmentem egy ip-címmel :), de látom azóta abban is szépen kijavítottad a zagyvaságaimat.

Köszönöm szépen a sok infót amit délelőtt küldtél, nagyon hasznosnak bizonyult mind. Pár dologgal tisztában voltam közülük pl. az ó-latin os-us féle hangváltozásokkal, meg még kihagytad hogy a korai latinban olyan diftongusok voltak amik még közelebbivé teszik a mai spanyolhoz pl.: /ei/ amiből később sima /i/, vagy az /ae/ hang ami megszűnt diftongus lenni viszont a spanyolban később vissza alakult azzá /ie/ formájában, de asszem ez nem is kacsolódott ahhoz amit akkor mondani akartál.

Meghallgattam a hanganyagot, tényleg más hangzást ütött meg az a szárd beszélő, akit hallottam. Nem tűnt már egyáltalán olyan olaszosnak, sőt érthetőség szempontjából is közelebbinek éreztem a spanyolhoz, de azért egy kis olasz beütést éreztem benne, de hát Olaszországon belül ez nem csoda :).

Igen ismerem a csajt, a számát inkább nem adom meg :p. Vannak neki is jó számai de inkább Shakira, ő jobb :) szerintem persze ez szubjektív. Shakira fiatalosabb stílusú és én is elég fiatal vagyok :). J.lo. sem rossz. De én a keményebb és modernebb latin ritmusokat szeretem a legjobban pl.: Don Omar, nem tudom ismered-e, Ő reggaeton előadó, vannak neki nagyon klasszikus latinos, gyors, és hip hop szerű számai, én azokat kedvelem amelyekben ötvözi ezeket. Vagy N.O.R.E. zenéjét is kedvelem ő a hip-hop-ot keveri a reggaetonnal és nagyon erős igazi latinos hangzással és spanglish nyelvezettel, de én tulajdonképpen minden latin zenét kedvelek és szívesen hallgatok, szoktam Thaliát is de őt ritkábban, de nekem még az itáliai ritmusok is tetszenek.

Katonams 2007. május 28., 18:20 (CEST)

RE:RancheraSzerkesztés

Hát, ez tényleg más világ, de azért Thalía félig a könnyűzenei kategóriába is tartozik, nem? Különben nagyon szép a cikk, üde színfolt a kiemelteknél. Lassan elkezdhetsz gondolkodni, hogy a legfontosabb albumát is kidolgozod kiemelt szintre :-) Pupika   Vita 2007. május 28., 19:34 (CEST)Válasz[válasz]

Mondjuk a Thalía (2002)? Ahogy látom igen sikeres lett, #11 a Billboard Top 200-on, és ez volt az els angol nyelvű albuma, bár lehet, hogy tévedek. De arról érdemes írnod, amelyikről a legtöbbet tudsz, hisz arról a legegyszerűbb, még így is kutatni kell annyit utána... De sztem vágj bele. Melyikről tudod a legtöbbet? Pupika   Vita 2007. május 28., 19:49 (CEST)Válasz[válasz]

Témába vág, ha másra nem is jó, érdekesség (bár biztos lesz benne hasznos infó): [11] Pupika   Vita 2007. május 28., 19:55 (CEST)Válasz[válasz]

Miért nem próbálsz meg mailt írni neki, úgy jutni infóhoz,. Írnád neki, hogy a huwikiről jössz, belinkelnéd a kiemelt Thalía cikket (ettől biztos elolvad), te pedig cserébe infókat kérnél. Nem olyan hülyeség szerintem, mindenki örül, ha egy lexikonban látja magát, ráadásul kiemeltként, egy ismeretln országban. Pupika   Vita 2007. május 28., 20:05 (CEST)Válasz[válasz]

Végül is, ilyen szempontból teljesen lényegtelen, hogy mennyire értékes az album, nem az határozza meg, hogy lehet-e kiemelt. Inkább az a legfontosabb, hogy te kedveld, mert akkor fogsz tudni könnyedén jó cikket írni róla. Pupika   Vita 2007. május 28., 20:07 (CEST)Válasz[válasz]

Como estas?!Szerkesztés

Nézzétek át újra a cikket - globális felmelegedés

Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Globális felmelegedés

2006.május.16 óta:

  • az angol és a német cikket lefordítottam többedmagammal (Nagytibi, GáBorg), belekerültek az 1. Okok, 2. Visszacsatolások, 3. Klímamodellek, 4. Interglaciális időszakok, 5. Ember előtti hőmérséklet változások, 6. Gazdaság részek.
  • A fordítás révén belekerültek azok a részek, amiket hianyoltatok: "nem semleges a cikk", hadd idézzek a változtatásokból: 1. "(emberi tevékenység révén keletkező) üvegházhatású gázok koncentrációjának növekedése, ami felmelegíti a Föld felszínét és az alacsonyabb légkört..""..néhány tudós utasítja el" 2. Napciklus rész leírja más tudósok szemszögét, akik a nap váltakozó periodusát emlitik a felmelegedes okakent: "A Nap aktivitása és a napfoltok száma nem egyenletes és állandó, hanem periodikusan változik a mágneses ciklusoknak megfelelően." "Az 1600-as évek során például a ciklusoktól függetlenül is rendkívül kevés napfoltot figyeltek meg, egyes feltételezések szerint részben ez okozta az akkori hűvösebb időjárást." 3. Interglaciális időszakok rész "A történelem során a melegebb (interglaciális) időszakok és hidegebb időszakok (jégkorszakok) váltották egymást; amelyek között a Föld átlagos hőmérséklete 6-8 °C-ot változott"
  • Az összes kétes eredetű képet eltávolítottam a cikkből.
  • Megjelöltem a fordításokból származó elsődleges forrásanyagot, levettem a "forrás hianyzik" sablont. Jelenleg több forrás van, mint a német már kiemelt cikkben.
  • Töröltem oda nem illő részeket: "Az elrettentő példák" szakaszt, az amerikai hurrikánokat.
  • Belekerültek a német wikipédiáról hasznos képek és a meglévők mellé rajzoltam újat.

Amennyiben még találtok problémát a cikkben, kérem jelezzétek mielőbb. Amennyiben a elfogadhatónak találjátok most már a kiemelt rangra a cikket, kérem változtassanak a szavazatukon azok, akik eddig ellenezték az előterjesztést.--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. május 28., 19:13 (CEST)Válasz[válasz]


Szia! Sajnos én nem értek a témához, de nekem nem is volt semmilyen kifogásom a cikked ellen (legalábbis nem emlékszem ilyesmire), szerintem formailag nagyon szépen és részletesen kivitelezett. Üdv, TheMexican (escríbeme) 2007. május 28., 19:46 (CEST)

Hát akkor támogasd formai alapon, az első referálás óta annyit dolgoztam rajta, hogy lassan szemüveget kell viseljek.--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. május 28., 19:54 (CEST)Válasz[válasz]

ESSSzerkesztés

Megméztem, szerintem ha kiemelt cikket akarsz belőle, ahhoz túl rövid, valami infót még össze kellene szedni, mert javarászt csak felsorolásokból áll. – Alensha   üzi 2007. május 29., 14:32 (CEST)Válasz[válasz]

Látom, kissé kishitűen fogsz hozzá. Szerintem állj neki, tudod, evés közben jött meg az étvágy. Nekem az A Night at the Opera kibővítése hatalmas rulez volt, imádtam csinálni :-) Pupika   Vita 2007. május 29., 19:00 (CEST)Válasz[válasz]

figyelj, egy iylen infóhalmaz maga a mennyország, csak tusz belőle leírást, kivonatot írni :-) Pupika   Vita 2007. május 29., 19:56 (CEST)Válasz[válasz]

Alakul a molekula, egyetlen, de lényeges dolog hiányzik: a zenei elemzés.
Sajnos szövegeket megint csak nem lehet berakni, jogvédettek :-) és a jobbvédett szövegek fordításai is :-)) De még csak gondolni sem szabad jogvédett szövegre, miközben szerkesztesz :-D Előre látom, ettől el fog hagyni az erőd :-) Sebaj, szerintem egy zenei elemzés, és jó lesz. Meg a Bibliai utalásokat is kifejthetnéd. A Kritikát meg feljebb nyxomhatnád, a folyó szövegek közé valahova. És az angol minta alapján a kislemezeket is megjelölhetnéd. Alakul, meglesz ez. Pupika   Vita 2007. május 30., 00:07 (CEST)Válasz[válasz]

Nos én csak általánosságban beszéltem a dologról, te tudod, mit tudsz róla írni. Zenei elemzés alatt azt értem, amit a bevezetőben írtál a stílusokról, csak bővebben. Hogy milyen dal milyen stílus, hogy alakultak a szerzői kreditek, esetleg mi befolyásolta Thaliát a dalok írásakor (ha a pénz, akkor írd oda azt), ilyesmire gondoltam. Persze a z világis, hogy nem minden album esetében áll a rendelkezésre elegendő információ, hogy az ESS-nél mi a helyzet, azt te tudod. Pupika   Vita 2007. május 30., 11:29 (CEST)Válasz[válasz]

Nem tudom, tedd fel, aztán a népakarat majd eldönti :) Azok a bibliai utalások hogy vannak benne, a dalszövegben? – Alensha   üzi 2007. május 30., 20:34 (CEST)Válasz[válasz]

Luz y sombraSzerkesztés

Ezt írtad: Luz y sombra (ejtsd [lus i ˈsombra], ... - ezzel nekem több gondom is van. Az egyik, hogy a szögletes zárójelben lévő kiejtésnél a második szó egy kockával kezdődik... A másik, hogy csekély spanyoltudásom alapján a luz lusz-nak ejtendő, a sombra pedig szombra. Tehát ha ez IPA(?) átírás akar lenni, akkor nem sikerült jól, másrészt szerintem ezt a magyaros kiejtés szerinti átírást is meg kell adni... misibacsi 2007. május 30., 12:04 (CEST)Válasz[válasz]

Nem vagyok megelégedve a megadott linkkel (ejtsd), azon az oldalon ugyanis az s kiejtése nincs megadva, másrészt az oldal már feltételezi, hogy mindenki tisztában van az IPA jelekkel – de ha így lenne, akkor nem olvasnánk azt az oldalt... :-( Nem tudom, mikor lett eldöntve, hogy csak az IPA szerinti kiejtést kell megadni? Én úgy emlékszem, azt fogadtuk el, hogy a magyar kiejtés szerint is legyen megadva a kiejtés, hiszen a szócikkeket többségében nem olyanok olvassák, akik ismerik az IPA-jeleket. misibacsi 2007. május 30., 19:56 (CEST)Válasz[válasz]

Italikus nyelvekSzerkesztés

Hello, látom az italikus nyelveknél beillesztetted a teljes családfát, én épp egy időben veled pár perce javítottam át a besorolást (már tegnap este is módosítottam rajta csak hibásan). Arra a következtetésre jutottam, hogy nem éri meg az egészet betenni, mert nem lesz átlátható. Elég lenne csak a leg elterjedtebbeket feltüntetni.

Most átjavítom arra amire én gondoltam. Remélem nem csapsz agyon :)

User:Katonams 2007. június 1., 17:25 (CEST)Válasz[válasz]

Szicíliai nyelvSzerkesztés

(Ezaz, pontosan így gondoltam az italikus nyelvek rendszerezését.)

Elkészítettem a szicíliai nyelv lapot, belenézhetnél, hátha találsz benne hibákat (a helyesírásra megpróbáltam ügyelni :) ) Azt hiszem a vége felé több, szóismétléses hibát is ejtettem, de már akkor nem volt erőm kijavítani. Volt benne egykét probléma, amit magamtól nem bírtam megoldani, pl.: volt egy felsorolás, amiben latin megfelelőjükkel hasonlítgatták a szicíliai szavakat, azzal volt a gond, hogy a latin helyett azok angol formáját írták be és én nem tudtam átfordítani őket az eredeti latin alakjukra.

User:Katonams 2007. június 1., 18:00 (CEST)Válasz[válasz]

Nápolyi nyelvSzerkesztés

Az előbb mondtad, hogy a nápolyi nyelv spanyollal és franciával befolyásolt olasz, azonnal el is kezdtem nápolyi szövegekben erre bizonyítékot keresni, találtam is :) .

Pate nuoste ca staje ncielo > a Pate mintha kicsit jobban hasonlítana a francia "pére"-re mint a "padre"-re, de ebben voltam a leg bizonytalanabb, viszont itt van ez a "nouste" ami e betűre végződik, igaz hogy a franciában (notre) ezt az „e”-t nem ejtik, de mégis eltér az olasz vagy a spanyol a-tól ez mintha francia befolyásra utalna. Viszont a spanyolra egyértelmű utalás van "staje", ez olyan mintha az "estar"-t az olasz szabályoknak megfelelően E/2-ben "s" helyett "i"-vel ragozták, ami később j-vé alakult, érdekes… Amit még találtam az, hogy pár esetében az olasz "i" betűkből "e" betűk lesznek, ahogy az a gallo-ibér nyelvekre jellemző. Még egy érdekességre jöttem rá a névelők pont úgy alakultak, mint a portugálban, gondolom tőle függetlenül. Bár én mindig is furcsálltam, hogy mért pont az il maradt meg az illud-ból amikor logikus módon a hangsúlytalan "i" az illam-ból lekopott és „la” lett, a lo sokkal logikusabb. De most jut eszembe, hogy akkor az „illum”-ból kialakult semleges névelő a lo és hímnem között nem lett volna semmilyen különbség.

Az 'O sole mio-ban, pedig mintha találtam volna valami franciás beütést, a nápolyi "Lùcene" és a az olasz "Luccicano", egyértelmű bizonyíték, magért beszél.

Mi a véleményed erről jó példákat találtam, vagy nem ebben gyökerezik a különbség?

Egy másik dolog, ami érdekelne hogy, a görögnek és az italikus nyelveknek milyen közeli kapcsolata van, közelebbi mint a germánnak, keltának és az italikus nyelveknek, vagy csak azért hasonlítanak, mert viszonylag a latin és a görök is konzervatív nyelv? Én úgytudom hogy a görög mégcsak nem is tartozik a kentum nyelvek közé, mégis valahogy hasolnó a latinhoz.

User:Katonams 2007. június 1., 21:05 (CEST)Válasz[válasz]

Újlatin nyelvekSzerkesztés

Üdv! Most olvastam el a latin nyelv vitalapját, hát eléggé meglepődtem. Van ott egy szám "850 millió", amit bizony én írtam oda, pár hónappal ezelőtt, nem törődve a következményekkel... Sok forrásból, többszöris átszámoltam, majd átlagoltam az újlatin nyelvek beszélőinek becsült számát és ez alapján írtam be.

Aki úgy gondolja, hogy a latin kihalt, és portugált akar tanulni, tanuljon csak brazilt inkább helyette, a portugált már úgyis csak kb. 10 millióan beszélik, nemsokára biztos az is kihal :)))

A vége nagyon szépen lett lezárva, utána már megszólalni sem tudtak. Egyszerűen nem értem, mért nem tudják felfogni azt a tényt, amire én már 15 évesen is magamtól rájöttem. Emlékszem 4 éve, amikor tanultuk a történelmet rákérdeztem a tanárnál (dr. xy-nál, aki 60 év feletti bölcsész dr. és az ELTE-én is tanított, plusz a mai napig meghívják előadásokra), hogy mi történt a latin nyelvvel a Római Birodalom bukása után, és az ember nem tudta megmondani, miközben folyamatosan latinul idézgetett féloldalas szövegeket. Aztán hosszas gondolkodás után annyit mondott, hogy "Egyre kevesebben beszélték, és kihalt". Mire adták ennek a töri tanári diplomát? A szép mosolyára? Ebben valószínűleg szerepet játszik az is, hogy a 60-as években régi vágású tanároktól tanult, akik még mindig abban hitben éltek, hogy pl. az olasz egy szégyenteljes, primitív, vulgáris, elfajzás :)))) és hogyha valaki egy cseppet is ad magára még csak nyelvnek sem tekinti :D. De azt már végképp nem értem, hogy bírta beilleszteni a képbe azt, hogy a Dante: Isteni színjáték az első jelentős olasz nyelvű mű, hogy került Itáliába, vajon honnan is van az olasz nyelv :)) és ha tud latinul márpedig nekem az esett le, hogy tud, és érti is valamennyire, akkor miért nem veszi észre, hogy az olasz hasonlít a latinra? Na, nem akarom én lehordani az öreget, amúgy meg bírom, nagyon jó fej, jó humora van, közvetlen, mindenki kedveli, mindannyian vettünk két darabot az új könyvéből :), ezért banketten fizet egy korsó sört az egész osztálynak :)).

Hoppá, de elkalandoztam, szóval a mondanivalóm lényege az, hogy az emberek nagy része nem lát át a ködön, csak azt tudja, amit megtanítottak neki és azt magától nem tudja továbbfejleszteni, kombinálni.

A vitából úgy vettem ki hogy, egészen a végéig, amíg V79benno azt nem mondta „A kihalás nyilvánvalóan baromság, hiszen sosem hagyták abba a beszélését, márpedig egy kihaláshoz az kell” addig ezzel mintha a többiek nem lettek volna teljesen tisztában. Én, ahogy az elején is mondtam, teljesen magamtól jutottam erre a következtetésre, anélkül hogy bárki mondta volna nekem. (Na elég az öndicséretből, nem szép dolog.)

Meg hát óhatatlanul beugrik nekem az angol tanárom, akivel azon vitatkoztam hogy, az angolban szerinte francia szavak vannak, én meg azt mondtam neki hogy azok latin eredetű szavak aztán elküldött a francba, hogy neki felsőfoka van franciából és nehogy már megmagyarázzam neki, hogy a pl. "conservative" az nem francia eredetű szó hanem latin. Teljesen kiborultam és elmondtam neki vagy 10-szer, hogy a francia szókincs több mint 90%-a latin eredetű, nem hitte el, és megmondta hogy a frankok germánok, meg a franciában is vannak latin jövevény szavak mint a magyarban, mert az volt a műveltség nyelve a középkorban, és hogy ne képzeljem magam okosnak, ha még ezt sem tudom pff :))) inkább hagytam a fenébe had örüljön magának.

User:Katonams 2007. június 1., 21:05 (CEST)Válasz[válasz]

vitalapok archiválásaSzerkesztés

Ilyen sűrűn azért nem szoktunk. Háromféle okból indokolt archiválni egy vitalapot:

  1. túl hosszúra nyúlt
  2. sokáig nem volt rajta élet, de újraindult, ilyenkor érdemes archviálni azt, ami már nagyon lejárt, hogy ne akadjon meg folyton rajta a szem,
  3. a lap életében indul egy esemény (refi, kiemeltszavazás), amihez érdemes elpakolni az előzményeket, hogy elkülönüljön, mi az, ami aktuális.

De azért az luxus, hogy szegény Thalíánál hetente új archivumot nyissunk. :o) – Bennó   (beszól) 2007. június 2., 19:38 (CEST)Válasz[válasz]

Azért archíváltam, mert teljesen elütő téma volt, akit érdekelt, elvolvasta, és nem is nagyon illik a vitalapra. --TheMexican (escríbeme) 2007. június 2., 19:42 (CEST)Válasz[válasz]

Világos, de akkor eleve nem oda kell írni. Ami egyszer a vitalapon volt, és nem távolították el valami kellően megalapozott indokkal, az szentség, eleven történelem. Nem tüntetjük el, csak ha kell a hely a fenti okokból. – Bennó   (beszól) 2007. június 2., 19:50 (CEST)Válasz[válasz]

Hát nem is tüntettem el, csak archíváltam :) A történelemhamisításról már leszoktam :))) --TheMexican (escríbeme) 2007. június 2., 19:56 (CEST)Válasz[válasz]


Tradiciones hispanas procedentes de los antiguos romanosSzerkesztés

Hola. Es muy difícil de plantear, pues, en principio podríamos considerar que prácticamente todo viene de los antiguos romanos (incluido el montón de celebraciones religiosas, muchas de las cuales son adaptaciones cristianas de fiestas paganas). Navidad es el día del Sol Invicto Mitra.

Otra cuestión es que muchas fiestas vengan de un común de tradiciones "mediterráneas" (y ello puede incluir las tauromaquias). Hay celebraciones populares anuales en que se personifica el "mal" en una persona y se la echa (similar al pharmakós griego), pero muchas celebraciones populares pueden ser readaptaciones festivas de costumbres conocidas cuyo sentido no se entiende ya.

El principal problema es conocer las celebraciones populares pequeñas y luego identificar su origen, pues son cambiantes y, a lo mejor, un parecido con algo romano es casual. Hay muchísimas pequeñas celebraciones en pueblos perdidos, pero para enlazarlas con romanos hay que conocer bien la religión y costumbres romanas.

Otras con comunes a romanos y a prerromanos (así todavía hay iglesias que reciben ex-votos relativos al favor que se ha pedido (normalmente a la Virgen). Vi una iglesia costera: maquetas de barcos como ofrendas de pescadores para que protejan su nave y la salve de peligros, figuras de partes del cuerpo para pedir o agradecer la sanación de una enfermedad que afecta a esa parte.

Lo que me temo es que buscas tradiciones hispanas de origen romano que no estén en otros países y eso es más sutil, porque no son tan diferentes (carnaval, fallas, etc.) en el resto muchas cosas son herencia romana (desde la estructura de gobierno de ciudades, la forma de las calles, las pasiones de los seguidores de clubs deportivos ;-) , la existencia misma de espectáculos y recintos de espectáculos, los patios centrales de las casas andaluzas, la existencia de monumentos y estatuas y que a veces se les conmemore con ofrendas florales.... Si lo miras bien ¿qué no es romano?

--Dilvish 2007. június 3., 13:11 (CEST)Válasz[válasz]


Enhorabuena por tu estrellita :-). Dentro de poco tendrás una constelación.

De la tauromaquia un problema adicional es si entroncarlo con las zoomaquias romanas o no, pues no son tan similares (según se mire parece una mezcla de rito iniciático y de ratificación del poder, como los reyes mesopotámicos batallando contra leones) y tengo entendido que se ha propuesto la existencia de algo similar en la Cástulo prerromana. (También está la historia de las fiestas minoicas con toros, etc. etc.) Pero, claro, también puede ser una reinterpretación de las zoomaquias romanas adaptándola a los gustos populares. ¿Lo de cortarse la coleta al retirarse el torero equivale a cortarse la coleta de esclavo al obtener la libertad el gladiador? Visto así es una perspectiva curiosa.

También hay fiesta taurina en Portugal y en el Sur de Francia, aunque de su antigüedad no sé nada (o si es una copia moderna).

PD. ¿Has visto que en Orchomenos han encontrado un santuario griego en el que, entre otras, se adoraba a Talía? ;-) --Dilvish 2007. június 3., 15:42 (CEST)Válasz[válasz]

ProvanszálSzerkesztés

Elsőre nagyon úgy tűnt mintha franciául beszéltek volna, mert franciául beszéltek :))). meg a számok is franciául mentek, aztán egyszer csak jött egy szám, ami azzal kezdte teljesen franciásan, hogy "Lá vidá ehtá..." és végig tényleg olyannak tűnt, mint a francia akcentussal beszélt spanyol. Tavaly nyáron találkoztam ezzel a nyelvvel Monacóban, ott viszonylag sok embert hallottam így beszélni (Nizzában, Cannes-ban, Marseille-ben már egyáltalán nem hallottam ilyet, pedig elvileg még ott is kéne, hogy beszéljék páran). Akkor még nem tudtam hova tenni, azt gondoltam, hogy biztos az olasz hatás miatt (Monaco 8km a határtól) beszélnek így.

Húha egy hölgy milyen harcos kis okcitán nacionalista buzdítást nyomat most a rádióban, már 10 perce élteti az okcitánt :))

User:Katonams 2007. június 3., 18:34 (CEST)Válasz[válasz]

Borrado de artículosSzerkesztés

Sí, y la situación es peor incluso de lo que parece. Pero, bueno, posiblemente si fijan sus radares en ti también mirarán lo que escribes aquí (en castellano, creo que el húngaro supera ampliamente su capacidad neuronal). Cuídate también de sus "clientes" como Libertad y Saber, que pese a los grandes ideales que anuncia en su página no tiene reparos en tergiversar y falsear datos para atacar (patético). (no sé si habrás visto la cantidad de basura que me lanzaron hace poco tras bloquearme en la sección de café/políticas; unos mintiendo, otros haciendo descaradamente la pelota y otros intentando desmarcarse de mí para no recibir tortas adicionales; vergonzoso).

En fin, puedes decir cómo está en la Wiki inglesa. Aunque no creo que sirva de mucho. Yo usé ese argumento respecto a la discusión de si Myanmar/Yangón frente a Birmania/Rangún (apuntando que en la inglesa ya lo habían solucionado y abandonado Burma/Rangoon) pero los carpetovetónicos de costumbre decían que ellos no dependían de la inglesa. Son lo que son y no dan para mucho ni en lo intelectual ni en lo ético.

Mira a ver lo que quieras conseguir. Si les molestas harán lo que puedan para provocarte, sancionarte, difamarte y echarte. Si no, tendrás que ver qué política de prudencia o de sumisión sigues. Otra opción es pasarte a la otra enciclopedia, aunque te aviso que, aunque allí la situación es más libre, está siendo infiltrada por gente afín al régimen wikipédico que ven con malos ojos que se critique a la wikipedia(veremos como acaba).

Como ya me han echado de la wiki (y francamente yo no soy de los que comulga con esa clase de gente o sea que casi que mejor) no te puedo echar un capote (por si no captas la locución digamos que "ayudar").

Con esa gente es muy difícil argumentar, se inventan cualquier idiotez para desacreditar todo lo que dices y auto-concederse la razón y la repiten una y otra vez como si el repetirla mucho les diera un ápice de razón (y llaman a sus acólitos para que las repitan). Depende de si recibes alguna ayuda de otros usuarios o bibliotecarios, pero mucha gente tiene miedo de ponerse en el punto de mira. Opciones como la de hacer mucho la pelota a Petronas (que sería efectiva porque es su debilidad) te la desrecomiendo porque es un arma de doble filo. Casi te diría que esto funciona como en tiempos de la Stasi (el equivalente húngaro no lo conozco, pero supongo que así te haces una idea). O sea que espera acontecimientos.

Estás en manos del azar. Te sugiero que copies tu artículo y que si lo borran lo lleves tal cual a la otra enciclopedia (al menos las partes que has escrito tú, que me imagino es casi todo), pues si lo borran de la wiki no podrán decir que es una copia ;-)

Yo, por mi parte, casi estaba por pedirles que si mis colaboraciones les parecían tan malas e irrelevantes que procedieran a borrarlas todas, pues me arrepiento de haber hecho buenos artículos para una wikipedia en la que, si de un lado hay gente muy buena y excelente (incluso bibliotecarios) está controlada por los impresentables de turno y sus coros de abyectos trepas y pelotas (el refrán que se aplica es el de "no se hizo la miel...."). Eso sí, si en algún momento te interesa traducir o adaptar alguno de los artículos en los que más he trabajado puedo ayudarte e incluso darte ampliaciones y actualizaciones (y quitar cosas mediocres que dejé por respeto a los demás).

Suerte. Creo que mi si las cosas pintan mal puedes intentar reducir el tamaño del artículo a ver si así cuela. Pero ya te digo, no esperes mucha racionalidad que en algunos wiki-bibliote-críos es como "pedir peras al olmo". PD.1 perdona si me excedo, pero es que he visto tantas barrabasadas en la wiki española.... --Dilvish 2007. június 3., 23:32 (CEST)Válasz[válasz]

Román - aromun stb.Szerkesztés

Szia! Az aromun (aromán) külön nyelv (és külön nép!), semmiképpen nem a román nyelv "nyelvjárása". (A nyelvjárás egyébként is elavult fogalom, lásd: dialektus.) Ugyanez vonatkozik a vlach népcsoportok másik két nyelvére is. A Világ nyelvei nyilván a román nyelv tágabb értelmezését követi, amely a romániai románt dákorománnak nevezi. Ez azonban tudtommal csak nacionalista román nyelvészek által vallott nézet, amely a dákoromán kontinuitás elméletével is kapcsolatban van. (Eszerint a románság őshazája Dacia területe és a vlach nyelvváltozatok csak a nagy román nyelv "dialektusai". E román nacionalista nézet bírálatáról lásd pl. en:Megleno-Romanian language). Ez a felfogás nem felel meg sem annak amit a román nyelv fogalma alatt a köznyelvben értünk, sem pedig a többi Wikipédia szócikkeinek, ahol a román, aromun, isztroromán és meglenoromán bizony külön nyelvekként szerepelnek. A három vlach nyelvet az UNESCO is önálló nyelvvé nyilvánította 1998-ban (ISO 639-2). Idén elfogadott (ISO 639-2) nyelvkódjaik: aromán - rup, meglenoromán - ruq, isztroromán - ruo. Szóval mi ezt ne bíráljuk felül, még ha a Világ nyelvei mást mond is. Üdvözlettel, --Adapa 2007. június 3., 21:38 (CEST)Válasz[válasz]

Kedves TheMexican! Nem értek veled egyet. Te hogyan definiálod a nyelv fogalmát? Bizony egy adott nyelv meghatározása éppen hogy politikai és nemzetiségi alapon történik, ez teljesen természetes dolog. Más objektív kritérium tulajdonképpen nem is áll rendelkezésre egy nyelv határainak meghúzásához. Éppen tudományos nyelvészeti alapon nem lehetne soha objektíven meghatározni a nyelv pontos határait (kivéve az olyan szigetnyelveket, mint a magyar). Ilyen alapon tényleg csak latin, germán, kelta stb. nyelvekről és ezek dialektusairól lehetne beszélni, amit egy páran hangoztattok is néha itt a Wikipédiában, figyelmen kívül hagyva a valóságot. Az UNESCO nem véletlenül használja a politikai és nemzetiségi szempontokat a nyelvek definiálásához. És ezt egyetlen Wiki-szerkesztőnek sincs joga felülbírálni. A román nyelv például nem egyenlő az aromán nyelvvel, ezt maguk az arománok tanúsítják. Márpedig a nyelvek és dialektusok meghatározásában az alapvető szempont az, hogy maguk a nyelv használói hogyan vélekednek arról, milyen nyelvet is beszélnek. A nyelvész regisztrálhatja a különbségeket és azonosságokat, a kölcsönös érthetőség mértékét stb., de neki is tiszteletben kell tartania egyrészt a nyelv beszélőinek a hitvallását, másrészt a politikai alapú államnyelv-meghatározásokat (nemzetiség és politika). Valahol olvastam egy cinikus mondást: "Nyelveknek azokat a dialektusokat nevezzük, amelyek mögött egy-egy hadsereg áll." Üdv, --Adapa 2007. június 4., 17:57 (CEST)Válasz[válasz]

Éppen az a lényeg, hogy ez egy új folyamat, a nápolyit és a szicíliait az 1990-es években ismerték el külön nyelveknek mind az UNESCO-ban, mind az EU-ban. A beszélői is az olasz köznyelvtől különálló nyelvnek tekintik, nem azt mondják rá, hogy a dialetto dell'italiano (az olasz köznyelv dialektusa), hanem azt hogy dialetto italiano ("olaszországi dialektus"), ami nagy különbség. Nápoly városának dialektusa esetében ugyanis nem az olasz köznyelv dialektusáról van szó, hanem egy Olaszországban beszélt dialektusról, amely valójában az 1998 óta elismert nápolyi nyelv fő, névadó dialektusa. Az arománok korábban is külön nemzetiségnek tartották önmagukat (vlachok), csak a román nacionalisták erőltették azt, hogy ők csupán a román nép egy távolra szakadt etnikai csoportja, a nyelvük pedig csak a román dialektusa. 1998 óta egyértelműen külön nyelv az UNESCO listáján, akárcsak a meglenoromán és az isztroromán (sőt még isztrióta nyelv is van, ami megint más). Ezeknek a korai középkor óta nincs közük a mai román irodalmi nyelvhez, csak a közös balkáni eredetük köti őket össze. Tehát mi ne bíráljuk felül az egyes beszélők nyelvi önmeghatározását. Főleg, hogy a többi wikipédia sem teszi ezt. (Egyébként mind a nápolyinak, mind az arománnak saját wikipédiája is van, amelyek szerkesztői önálló nyelvként határozzák meg őket.) Én tehát amellett vagyok, hogy ezek külön nyelvekként szerepeljenek, és a szócikkben lehet azután kifejteni, hogy milyen mértékben hasonlítanak a rokon nyelveikhez (vagy ha úgy jobbnak gondolod nyelvváltozatokhoz). --Adapa 2007. június 4., 18:47 (CEST)Válasz[válasz]

Borrado de artículosSzerkesztés

Hola Zoltan. He estado revisando lo que he encontrado como propuesto para borrado. El punto débil es que sea sobre un club de fans, eso lo hace muy vulnerable y expuesto a borrado. Tal vez la mejor sugerencia sería reducirlo un poco y colocarlo como sub-página del artículo principal sobre Thalía (no sé muy bien cómo va, pero alguien propuso algo así para los episodios de las series).

El problema principal es que hay gente que escribe como propaganda (luego contaré una ironía sobre ello), de modo que se corre el riesgo de que cada asociación (p. ej. deportiva) escriba un magno artículo sobre ella misma). Para enfocar la defensa del artículo debieras comprender el punto de vista de los que vayan, piensen "vaya, otro club de fans que se hace propaganda" y voten el borrado sin más. Tendrías que hacer que pareciera más aséptico , por ejemplo, a primera vista poner el nombre de la fundadora al principio y también destacado el mensaje de felicitación de Thalía desde fuera puede parecer muy subjetivo.

Por otro lado, parece un club enorme, pero no indicas el número de miembros ni si destaca sobre otros clubs equivalentes por algún motivo concreto. (eso sí que lo pondría al principio) Algo que lo haga especialmente "relevante" si hemos de hablar el idioma de los "bibliotecríos". Todo ello en un tono aséptico para hacerlo menos vulnerable.

Algunos problemas posibles es que lo narras muy desde dentro con frases como "Cautivados por la sencillez de Thalía", "En un principio llevaban consigo a sus familiares, hermanos y vecinos" lo cual puede resultar chocante desde un punto de vista estricto y hace que "desde fuera" la gente vaya a ser propensa a votar el borrado. Habría que volverlo a redactar como si uno fuese un "general prusiano" o dejar claro que esa parte es recogiendo una declaración de las fundadoras (con la referencia).

Puntos interesantes a destacar: número de socios, número de países en los que tiene presencia, número de actividades, el que se trate de una organización espontánea que ha ido creciendo y no de un producto de márketing montado desde arriba por la productora (que es frecuente). Todo aquello que lo haga excepcional.

Técnicamente también habría que revisar la mención al 15º aniversario desde el punto de vista de que los artículos deben ser redactados desde cierta "atemporalidad" (como si fuesen a ser leídos así dentro de diez años).

No sé. Esto es lo que se me ocurre para poder defender el artículo. El recurso final es el de la subpágina. dentro del artículo Thalía una mención a clubs de fans y en él como subapartado o como subpágina una versión abreviada de éste. Tal vez lo de antiguas sedes sea prescindible y el mensaje de Thalía en una nota a pie de página tras el comentario a los actos de celebracíón del 15º aniversario.

De momento en enfrentamiento frontal es poco aconsejable (recalco el de momento) pues puede suscitar antipatías y en la eswiki mucha gente va como ovejas detrás de la corriente mayoritaria. No te conviene aparecer como un usuario cabreado (ese fue un error mío, porque muchos son perezosos y no comprueban las cosas y por más razón que yo tuviera ellos no se molestaban en comprobarlo y sólo veían un crispado más). Lo dicho, la wiki española son ovejas.

Una opción dudosa pero a considerar es que envíes un mensaje a usuarios mexicanos que puedan dar su opinión favorable a la importancia del club. Pero en general la estrategia con más posibilidades de éxito es hacer un redactado revisado y negociar su entrada como subpágina o subapartado (eso si las votaciones no mejoran).

Ahora la ironía final. En la wiki inglesa tenemos una página sobre "Spanish wikipedia". En ella hay un apartado sobre las críticas a la misma (que menciona a algunos blogs que denuncian las malas prácticas de la misma). Los de aquí se quejan que mostrar la opinión de "detractores" no es punto de vista neutral, lo que hace es discutirlo en la española y luego usuarios que también están allí suavizan el redactado y piden que no se considere información válida a los blogs por no ser neutrales. Es decir, que terceras personas se hagan eco de los problemillas de la wiki española no es neutralidad, pero que los propios bibliotecarios y usuarios españoles se movilicen, presionen e incluso re-escriban el artículo eso por lo visto ni es autopromoción ni vulnera el punto de vista neutral.

El problema es que en la wikipedia española se piensan que son la Enciclopedia Británica o la Larousse. Vamos, que sin una élite. Por eso aplican el criterio de borrado de artículos tan estricto y por eso algunos bibliotecarios se creen dioses (serían los que dirigen el trabajo de las pobres hormiguitas). Eso define plenamente a Petronas; otros como Dodo tienen el agravante de una pésima educación y una infantil necesidad de tener siempre la razón. Ahora bien, en el fondo es una necedad, pues las enciclopedias informáticas no han de funcionar como las de papel. También es necedad porque el equipo directivo que quiere imponer la mano dura es de lo más mediocre e incompetente que uno se pueda echar en cara (eso especialmente por que su autocomplacencia y nula autocrítica les impide evolucionar). Pero ellos viven en su Olimpo particular y tienen delirios de grandeza.

La ironía, como muchos han subrayado es que la wiki española acaba siendo básicamente una traducción de la inglesa (y para ese viaje no necesitábamos tantas alforjas) y que los duros dirigentes son tan incultos que un vándalo culto podría retocar múltiples artículos para rellenarlos con estupideces publicadas y que los olímpicos no notarían la diferencia.

La lástima es que usuarios y bibliotecarios buenos y competentes (que haberlos haylos) no pueden hacer nada para frenar a los olímpicos, pues éstos han montado sus mafias de clientelas que les apoyan y jalean y repiten sus mentiras hasta la saciedad y acosan a los discrepantes. Esa es la tragedia de la wikipedia española.

En fin, suerte con el artículo. Por cierto ¿existe en la wiki inglesa? porque ponerlo o que estuviera sería un apoyo. En el peor de los caso ponerlo en la inglesa podría acabar con que uno de los olímpicos acabara traduciéndolo a la española ;-)

De los libro ya me dirás. He visto alguno más interesante, pero no sé si vale la pena teniendo los otros. LO que no me comentaste es si no te convenció o si no encontraste el de Morfología histórica. Aunque es un libro muy sencillo, yo le he sacado bastante partido.

Saludos. --Dilvish 2007. június 5., 11:53 (CEST)Válasz[válasz]

Sí, en la wiki española son un tanto rarillos. Yo, desde luego, parto de la idea de que una wikipedia es un repositorio de datos y que demasiados problemas hay como para meterse en esas finuras sobre si algo merece o no un artículo (salvo algunos casos evidentes).
De lo del seseo/ceceo, es debido a que la gente considera que el dialecto estándar es el origen de las demás cosas. Es un error muy fácil de cometer, pero que demuestra las limitaciones del equipo actual.
He estado hojeando el Manual de Lingüística románica. Da la impresión de estar orientado a un curso de introducción universitaria (digamos que para mi gusto tiene demasiada teoría y datos de contexto). Yo prefiero más chicha lingüística, pero como referencia está bien. Un saludo. --Dilvish 2007. június 6., 15:14 (CEST)Válasz[válasz]


Hola Zoltan. He visto que lo has llevado a políticas. Ten cuidado con Ecemaml, es potencialmente peligroso. Te sugiero que recojas el dato de que has visto que borrado por irrelevante SÍ está como política (por el diff demostrativo. Que tú la habías encontrado como aún no vigente, pero que te han indicado que precisamente se puso vigente ese mismo día, y que a eso te has atenido y recordarle que una cosa es decir que el dato aportado es falso o equivocado y otra decir que uno dice mentiras, que eso es un ataque personal y vulnera el presume de buena fe.
Por cierto que he visto la política (y te recomiendo que agradezcas a quien te ha mencionado que ya está vigente) y es interesante que dice que hay que dar un plazo de un mes para su defensa o corrección de contenidos antes de someterlo a votación.(http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Art%C3%ADculos_sin_relevancia_aparente).
Estás cometiendo el error de acusarles de ignorantes pero no defender el producto en sí. Eso sólo atraerá votos negativos e incomprensión.
Ahora bien, objetivamente considero que la etiqueta club de fans hará difícil que se mantenga y que la defensa es trasladarlo como subpágina o, en el pero de los casos, una mini-apartado en el artículo de Thalía sobre sus clubs de fans. Hay que destacar la importancia de los mismos, su singularidad.
Piensa que yo estoy en un club deportivo de los de más historia en España y que no me he atrevido a poner una nota en la wikipedia porque estas cosas siempre son sospechosas de ser auto-promoción.
Intenta hacer una defensa menos agresiva, si no, el artículo tiene todas las de perder. La situación estratégica es esa.

--Dilvish 2007. június 6., 17:42 (CEST)Válasz[válasz]

Sí, es mejor dejar que pase lo que sea. de todas maneras sí que es cierto que la moda de consultas para borrado sí que se ha utilizado en otras ocasiones.

Lo que no es correcto es que a) se haya puesto la etiqueta sin consultarte para nada ni abrir antes la cuestión en la página de discusión del artículo (no es lo obligatorio pero sí lo deseable y conveniente); b) que Ecemaml se salga descalificando ad personam diciendo que mentiras y todo eso (pero claro, los bibliotecríos no tienen mucha educación ni cumplen sus propias normas).

Es asumible que se considere que algunos artículos "sobren" (por más discutible que sea, pues parte de un concepto de la wiki que yo no comparto), lo que no es tan asumible es su postura rodillo sin preguntar, sin argumentar, sólo dictaminar y todos adelante. Léete de todas maneras el texto de la política por si te puede dar ideas.

Un saludo. --Dilvish 2007. június 6., 18:42 (CEST)Válasz[válasz]

Franciaország nyelveiSzerkesztés

Nem tudom milyen térképet láttál, szerintem valami ahhoz hasonlót, mint amit a google-ban a "languages of france" kulcsszó képtalálatai alatt van. De azok csak egyszerű tájszólások, mint nálunk pl. az alföldi. Északon ugyebár beszélik a franciát és nyelvjárásait, amik a langue d'oil-ből vannak délen meg az okcitánt és nyelvjárásait, amik meg a langue d'oc-ból vannak. Legalábbis ez egy ideig biztos így volt, de mint köztudott és úgy is vettem észre, hogy okcitánt már szinte sehol se beszélik csak Monacóban (máshol maximum elzárt kisfalvakban páran). Ugyebár csak 610 000 anyanyelvi beszélővel rendelkezik. Ahogy én láttam, Franciaországban kizárólag franciául beszélnek az emberek (de hát városokban meg benzinkutaknál mi mást hallana az ember). A francia pedig a langue d'oil párizs környéki nyelvjárása volt, amit az 1539-es Villers-Cotterêts-i rendelet alapján egész Franciaország hivatalos nyelvévé tettek. Gondolom északon gond nélkül átvették, mert szinte semmiben sem különbözött a többi nyelvjárástól. Délen meg az okcitánok kitartottak a 20. századig. Annyi különbséget észleltem, hogy észak felé haladva egyre jobban orrhanggal egyre franciásabban beszélnek :) , egyre több hangot nyelnek le, és többet krákognak meg raccsolnak (hehe, hát a vége szép szakszerűen lett megfogalmazva :)) ). Gondolom sok újat nem mondtam. :)

Egy kérdésem pedig lenne. Van egy olyan spanyol szó hogy "boricua", ennek a jelentése: puerto ricoi? Érdekes, hogy férfiak is használják az alábbi mondatot "soy boricua", eszerint ez egy rendhagyó szó, aminek mindkét nemnél ugyanolyan alakja van (gondolom igen, csak furcsa)?

User:Katonams 2007. június 3., 23:13 (CEST)Válasz[válasz]

Segítségkérés - spanyol nyelvSzerkesztés

Szia! Nem kérnéd meg Emijrp-t a spanyol wikiről, hogy frissítse ezt a lapot: User:Emijrp/Commons ? nagyon hasznos volt, sok cikket így láttunk el képpel, de kb. egy éve készült. Köszönettel --Hkoala   vita 2007. június 4., 17:51 (CEST)Válasz[válasz]

Köszönöm! (bis dat qui cito dat... vagy hogyismondják?) --Hkoala   vita 2007. június 4., 18:39 (CEST)Válasz[válasz]
Fogalmam sincs. Esetleg valaki régi motoros admin tudna válaszolni? --Hkoala   vita 2007. június 4., 18:58 (CEST)Válasz[válasz]

Seseo/ceceoSzerkesztés

Aparto aquí mi respuesta respecto a lo de borrados. (lo digo para que no se te pase por alto lo anterior).

El estándar puede variar según las zonas pues es una percepción socio-lingüística, pero siempre hay un estándar de referencia para los grupos de hablantes; es lo que se percibe como "lengua" de prestigio, modelo a imitar en pronunciaciones cuidadas, pero sin llegar a lo que se percibe como cultismo. Supongo que en un futuro no lejano el estándar será la forma en que hablen por la tele :-( --Dilvish 2007. június 6., 17:47 (CEST)Válasz[válasz]

HimnuszSzerkesztés

Szia! Szerintem kár volt átnevezned a mexikói himnuszt. Nézd meg, a kategóriában szereplő himnuszok mind a korábbi formában vannak címezve, és a szöveg elején szerepeltetik a hivatalos címét. Fontold meg visszanevezését.--Burumbátor Szellemszoba 2007. június 8., 23:11 (CEST)Válasz[válasz]

spanyol wikiSzerkesztés

tényleg ilyenek? :O (én szeretem őket, mert minden fáraó teljes titulatúrája megvan nekik, onnan szoktam átmásolni :)Alensha   üzi 2007. június 9., 13:50 (CEST)Válasz[válasz]

Viva EspañaSzerkesztés

Köszi!! :) Illik ehhez a meleg nyári időhöz az ilyen zene :) – Alensha   üzi 2007. június 9., 15:41 (CEST)Válasz[válasz]


DenunciasSzerkesztés

Hola Zoltan. Sí ya he visto algo de movimiento. Te han aplicado el típico proceso de acoso para que o bien te humilles o te veas sometido a sanción (típico de la wiki española)

Creo que te pueden interesar algunos datos de la wiki inglesa sobre conducta de bibliotecarios:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Blocking_policy

Disputes

Administrators must not block users with whom they are engaged in a content dispute; instead, they should report the problem to other administrators.

An exception is made when dealing with unsourced or poorly sourced contentious biographical material about living persons. Administrators may enforce the removal of such material with page protection and blocks, even if they have been editing the article themselves. (See the BLP policy.)

(creo que se aplica a Edub perfectamente; en mi caso se aplicaba a Dodo el prevaricador y niñato mal educado y Petronas el blandengue que sólo sabe meterse con los débiles)

Cool-down blocks

Cool down blocks—brief blocks solely for the purpose of "cooling down" an angry user—should not be used, as they inevitably serve to inflame the situation.

(podría entenderse que se aplica también; en mi caso fue un error flagrante de Petronas)

En fin, te queda el CRC (que está de vacaciones) y una figura más interesante: el Steward (http://meta.wikimedia.org/wiki/Stewards) no sé si lo has denunciado allí.

Por lo demás, por llamarles dictadores te pueden bloquear por unos cuantos días así como por usar tu IP para saltarte el bloqueo (en teoría según podrías usarlo para contactar con un bibliotecario, pero a mí Dodo el prevaricador me lo impidió, por algo lo llamo prevaricador, además de que él presume de tomar decisiones injustas).

Si te interesa volver puedes pedir disculpas por lo de llamarles dictadores y alegar que desconocías que usar la IP al ser bloqueado era un agravante.

Ahora bien, creo recordar que los ataques personales son eso, personales, por lo que decir que aquí hay una dictadura no entra dentro de ello (técnicamente, en la práctica ellos dirán que sí). Por cierto que el que Petronas dijera que mi acusación de estalinismo era una difamación muestra su ignorancia en el uso de los términos legales y de hecho llamarme vándalo sí que es un ataque personal no lo mío (y es que el sueño de su sinrazón le produce monstruos).

No sé qué habrás puesto en Spanish Wikipedia (espero que mejor en la discusión), pero si quieres puedes mencionar mi carta a Brion Vibber (o enlazarla al diff). ¿Tal vez podrías "traducir" el artículo a la wiki húngara con algunas ampliaciones? ;-)

Según el reglamente de la wiki española, antes de bloquear a un usuario se debe intentar consultar con otros bibliotecarios (no recuerdo el enlace).

Como argumentación reúne ejemplos de enlaces a clubs de fans oficiales den otras wikis o en ésta (la wiki española que coloquialmente llamo wikimierda). Ahora bien, los bibliotecríos son animales rencorosos, les gusta sancionarte por llevarles la contraria y entonces se agarran a cualquier excusa o planteamiento raro.

Debo reconocer que el artículo del club de fans era problemático per se dentro de las peculiares reglas de la eswiki, pero muchos usuarios se han encarnizado y han mostrado sus malas maneras y mala educación en la votación (otros creo que se han comportado en conciencia según creían) y eso es la desgracia de la wiki española: grupitos de amigos que se meten con el más débil como en el acoso escolar para sentirse más machitos, que mienten, injurian y acosan. Lo de sancionarte por ponerte un enlace, supongo que es que Edub necesitaba mostrar su autoridad. (vista la conducta de estos machitos, diríase que tienen algún problema freudiano ;-)

(si no encuentras mi carta a Brion, bibliotecario de la wiki española, mira en lo que escribió Petronas en Vándalos o en la página de usuario de Dodo (en cositas para no olvidar nº 3) o en la de Libertad y Saber (no recuerdo exactamente donde), y es que los pobres no pueden vivir sin mí :-D :-D :-D :-D (ya se sabe eso de que los cobardes mueren mil veces).

Saludos.

PD. puedes estudiar pasarte a la EL (Enciclopdia Libre), aunque no te garantizo que la cosa funcione (tiene algunos administradores que también lo son de la wiki y a los que no les gusta que se despotrique de la wiki, pero también tiene usuarios que hablan de los wikidictadores).


--Dilvish 2007. június 9., 19:46 (CEST)Válasz[válasz]


Hola Zoltan.
Aunque has escrito la denuncia en inglés, fíjate que hay algunos Stewards que tienen nivel medio o alto de español.
Por otra parte, en el artículo "Spanish Wikipedia" puedes ser objeto de críticas por relatar tu caso concreto (te aplicarían lo de Punto de Vista Neutral; aunque el hecho es que en la wikipedia hispánica se discute cómo aliviar el texto y alguno lo ha retocado, lo que no es precisamente neutral).
Mi sugerencia es dar más detalles. Mi carta a Brion http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk:Brion_VIBBER&diff=prev&oldid=130812716 puede servir de referencia, pues es de un usuario (ex-usuario) relatando una queja y allí me hago eco también de los abusos verbales de Dodo contra Zósimo (mira las referencias, pues tienen tela) y cómo se me bloquea sólo por protestar del abuso de Dodo. También es interesante el bloqueo que se hizo a Supersouissi (de antología).
Dos cuestiones: múltiples denuncias contra la wiki por prohibir la libertad de expresión (es decir que criticar a los bibliotecarios se sanciona como ataque personal; mira Zósimo o LocutusBorg o así...). En mi página de discusión puedes ver más detalles: Dodo amenazando con echar o presumiendo de tomar decisiones injustas y hay otra cita suya diciendo que en la wiki no hay libertad de expresión porque es una enciclopedia. De ahí puedes sacar material para el artículo de crítica.
Otro punto a corregir en "Spanish Wikipedia" es que suavizan mucho los motivos de ruptura de la EL. Mira el artículo correspondiente a la EL en el enlace o en (especialmente párrafo 3) http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia:Por_qu%C3%A9_estamos_aqu%C3%AD_y_no_en_es.wikipedia.org

que en la wiki inglesa ponen como "Critical voices were censored and the opinions of editors with administrative power continually used personal wording." (http://en.wikipedia.org/wiki/Enciclopedia_Libre) y con material más liado http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia_Discusi%C3%B3n:Por_qu%C3%A9_estamos_aqu%C3%AD_y_no_en_es.wikipedia.org

La cuestión es que mencionar sólo tu caso personal te expone a recibir críticas y que , si decides retocar el Spanish Wikipedia, sería conveniente que usases más casos (puedes comentarlos también en la discusión) pero hazlo con la cabeza fría y no te expongas a parecer un usuario cabreado (que nadie les escucha). Si lo vas a hacer, hazlo bien y con cuidado. Para la denuncia puedes usar también el material adicional.
Suerte en la batalla (que contraatacarán). --Dilvish 2007. június 9., 21:32 (CEST)Válasz[válasz]


Hola Zoltan. Sé que ya no importa mucho, pero dejé una notita en Wikipedia:Village pump (policy). Seguro que Dodo y Edub la encuentran enseguida, pero bien merecido se lo tienen. De todas maneras te aconsejo que reorientes tu edición de Spanish Wikipedia en la inglesa, pues ahora eres vulnerable a que la borren por apreciar un interés particular (es mejor no darles excusas, aunque lo mismo puede decirse de Edub borrándola). --Dilvish 2007. június 10., 02:18 (CEST)Válasz[válasz]

Spanyol wikiSzerkesztés

Kész. Egyszerűen Spanyol Wikipédia lett a cme, mert nem csak a kritikás rész van benne, hanem más infók is. Még nézd át, mert én nem ismerem őket, nem biztos, hogy mindent jól fordítottam. üdv, – Alensha   üzi 2007. június 10., 16:04 (CEST)Válasz[válasz]

Bocs, TheMexican, de nem hiszem, hogy a spanyol Wikipédián téged ért személyes sérelmeknek a szócikknévtérben kéne hangot adnod. Az angol cikkből is kiszedték, és szerintem a magyarba sem illik a személyes történeted, mert bár lehet igaz, de erősen szubjektív, egy esetre korlátozódik, mégis általánosít (vagy azt a látszatot kelti). Szerintem hagynod kéne, amíg leülepednek ezek a sokkoló élmények, és később hideg fejjel kéne újra átgondolnod, hogy mi az, ami mindebből egy wikipédiás szócikkbe beleillik, és mi az, ami nem. Üdvözlettel: – cheryn/IRC 2007. június 10., 16:42 (CEST)Válasz[válasz]

Re:Vélemény kéréseSzerkesztés

Persze, sőt, ez igen fontos információ ahhoz, hogy szerepeljen a cikkben. Viszont a fejlécben z ilyenekt, hogy LP érdemes lenne teljesen kiírni, mert az egyszeri felhasználónak lehet, hogy nem lesz gógyija leugrani a lábjegyzethez. És még egy: a kislemezeknél a dőlten írt per-jelet (/) nagyon könnyen I-nek lehet ézni, szerintem elég lenne csak a kislemezcímeket dőlten írni, a köztül kévő per-jelet meg símán. Pupika   Vita 2007. június 10., 18:54 (CEST)Válasz[válasz]

Igen sejtettem, hogy az a lényeg, hogy a per-jel dőlt-e vagy nem :-) Mert mikor én csináltam ilyet, nekem is fennált a probléma, csak most nem mlékeztem rá. A másik: az szerintem tökéletesen rendben lesz, az enwikin is sok helen láttam ilyet. Legvégső mgoldásként majd valamikor megírod az összesnek a cikkét, mint pl. Billboard Hot Latin Tracks, stb :-D

Helyes :-) Pupika   Vita 2007. június 10., 20:17 (CEST)Válasz[válasz]


Paseo MaritimoSzerkesztés

Paseo Maritimo-nak van konkrét jelentése a magyarul?--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 10., 23:43 (CEST)Válasz[válasz]


Trofeo Almirante Conde de BarcelonaSzerkesztés

Ezeket hogy fordítanád? (aztán többször már nem baszogatlak) GRUPO BARCOS DE ÉPOCA GRUPO BARCOS DE CLÁSICOS GRUPO ESPIRITU DE TRADICIÓN--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 11., 10:31 (CEST)Válasz[válasz]

KöszönömSzerkesztés

Szia!

Köszönöm, ha elakadok biztosan kérdezek majd. Most tanulgatom a különböző formázásokat. Nem terveztem új szócikk létrehozását, illetve meglévők szerkesztését sem, de a Paula és Paulina olyan siralmas és igénytelen volt, gondoltam kicsit helyrehozom. Ekkor találtam rá a "Mexikói televíziósorozatok" kategóriára, megnézegettem a szócikkeket és nagyon megtetszettek. Látszik, hogy otthon vagy Thalía sorozatait illetően, igényes és szép minden szócikked, így arra gondoltam hasonló sémában csinálom meg én is a Paulát, így illeszkedik a kategóriába is. Most kedvet kaptam új szócikkek létrehozásához is, van még pár kedvenc mexikói sorozatom, így azokat is elkészítem majd és bővülhet a kategória :)

Tiempo73 2007. június 11., 10:37 (CEST)Tiempo73Válasz[válasz]

KösziSzerkesztés

Köszi az infókat! Mallorcán kaptam munkát egy ismerősön keresztül úgyhogy nem leszek netközelben ha kell vmi spanyol cucc dobj emailt! --Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 11., 12:43 (CEST)Válasz[válasz]

kép beszúrásaSzerkesztés

Máris igénybevenném a segítséged! Meg tudnád mondani hogy lehet képet beszúrni? Erre még nem jöttem rá. Lehet majd spanyollal kapcsolatban is kérdezek, érdekel a nyelv, csak sajnos nem mindig értem a dolgokat :(

Tiempo73 2007. június 11., 15:30 (CEST)Tiempo73Válasz[válasz]

artículos en portadaSzerkesztés

Enhorabuena por conseguir otro artículo destacado.

Del artículo he visto poco. El mapa que has aprovechado me parece un poco confuso al mezclar bilingüismo con dialectos (no sólo puede dar la impresión de que las otras lenguas sean dialectos sino que deja por tanto de mencionar ninguna clase dialectal en las zonas bilingües y naturalmente la realidad es más compleja).

¿Seguro que tornado viene de tronado? creo que viene de "tornar"

No entiendo lo bastante para saber si falta algo, pero yo añadiría algo de sintaxis y de orden de los elementos.

Ah, y la santa real academia decidió hace poco que ni la CH ni la LL existen (no sé qué de que así los ordenadores no tendrían problemas; inter nos, vaya razonamiento más patético).

De Libertad y Saber. Hay dos opciones, o yo le pillé en un mal momento, o es que como acaba de presentar su candidatura al Comité de Resolución de Conflictos está en campaña electoral (ya se sabe, besando niños y visitando mercados....). Yo apuesto por lo segundo, porque le he visto dar datos falsos para acusar a la gente (en concreto también a mí) si el más mínimo escrúpulo. Le he visto hacer cada manipulación informativa, de órdago. Y encima colecciona críticas a otros usuarios en su página de usuario. Además, suele surgir a dar la puntilla cuando uno es bloqueado y sabe que no se le puede responder. En resumidas cuentas, que tengo muy mal concepto de él. Según el baremo que me aplicaron a mí, tú ya habrías sido expulsado a perpetuidad hace un par de días (por hablar de dictaduras, por escribir críticas en otra wiki....) y eso que tú no cuentas con el atenuante de mi caso (que se me amenazó e insultó previamente a mis respuestas y que se me bloqueó para que no pidiera explicaciones por ello). Bueno, es la opinión derivada de mi experiencia, pues le considero un pelota trepa que hará lo necesario para promocionarse en la wiki (especialmente hacer la pelotilla al poder).

Pero bueno, aprovéchate de las "rebajas" jejejejejejeje

Saludos --Dilvish 2007. június 11., 23:37 (CEST)Válasz[válasz]


Tronado seseanteSzerkesztés

Primero de tornado. Yo he consultado el diccionario etimológico de Anaya y dice de 'tornar'. Luego he ido a mirar el 'Oxford Concise dictionary of English Etymology' y da la otra versión:

"†violent thunderstorm of th tropical Atlantic XVI; rotatory storm of Africa, etc. XVII (ternado). perh. orig. alt. - Sp. tronada thunderstorm (f. tronar thunder), later assim. to tornar TURN."

pero no es tan claro: tronada es una tormenta de truenos (y relámpagos y todo eso) mientras que tornado es un remolino de aire sin lluvia ni truenos ni relámpagos. Tengo la impresión de que aquí se han mezclado dos palabras. Además, no se ve que en inglés se haya hecho el paso de tro- a tor- por lo que la forma española que tomaran (en