Szerkesztővita:El Mexicano/Archív4

Legutóbb hozzászólt Adapa 13 évvel ezelőtt a(z) 2010 témában

Re.:jelSzerkesztés

Gondoltam átrakom, mégiscsak egy megjegyzés, és így még választ is kapott.  Boldog új évet neked is! – Burrows vita 2009. január 1., 00:14 (CET)Válasz[válasz]

Re: Spanyol mondattanSzerkesztés

Ne haragudj, belátható időn belül nem vállalok WP-s munkákat felkérésre. Tudom, hogy ezt illett volna jóval előbb jeleznem, úgyhogy még egyszer bocsánatot kérek, hogy eddig nem adtam semmilyen választ. Ádám 2009. január 2., 11:18 (CET)Válasz[válasz]

Belarusz nyelvSzerkesztés

Magyar–Belarusz Szolidaritási Társaság arról, hogy "az égvilágon sehol" mi létezik és mi nem. Ordítozás helyett tessék utánanézni. Bennó fogadó 2009. január 2., 13:10 (CET)Válasz[válasz]

Nem tudsz meggyőzni, az El Salvador is létezik ezen az alapon… meg különben is, akkor egy ilyen társaságnak hiszünk, nem pedig a nyelvi szaklexikonnak és a többi nyomtatott lexikonnak? Én is majd megalapítom a spanyol szolidaritási társaságot és akkor attól kezdve lehet mindent úgy hívni, ahogy akarom? Ez vicc, már bocs… – Mex plática 2009. január 2., 13:26 (CET)Válasz[válasz]

Saját magadat égeted ezzel a hőzöngéssel. Eszemben sincs meggyőzni bármiről (a link csupán az "égvilágon sehol"-ra felelt, de látom, tíz perc leforgása után már a saját szavaidért sem felelsz), ha minden jól megy, talán nem te fogod eldönteni egyedül, milyen megoldást kövessünk... Érv nélküli lózungokra meg hadd ne vesztegessünk több szót. Majd ha lehiggadtál, talán érdemes végiggondolni, mitévők legyünk. Bennó fogadó 2009. január 2., 14:03 (CET)Válasz[válasz]

Nem hinném, hogy magamat égetném azzal, ha rávilágítok a logikátlan gondolkodásra és a következetlenségekre… – Mex plática 2009. január 2., 14:10 (CET)Válasz[válasz]
  1. Fehéroroszország az állam neve az FNB szerint, tehát jó volna tudni, miről is beszélsz. A nyelv neve pedig belorusz nyelv az OH. szerint.
  2. Ha neked nem tetszik az FNB által megállapított Salvador alak, akkor legyél szíves legelőször is forrásokat hozni, melyek az érvelésedet alátámasztják. Addig marad az FNB által megállapított forma, egyszersmind ünnepélyesen felkérlek, hogy források hiányában ne nevezgesd vissza, valamint arra is, hogy ne helyezzél el "nyelvészeti" hivatkozással zagyvaságokat lábjegyzetben, mert az valóban égés, és nem csak neked. Az ország megnevezési formájához ugyanis a nyelvészetnek viszonylag kevés köze van. Bennó fogadó 2009. január 2., 14:23 (CET)Válasz[válasz]

Belorusz nyelv, valóban, és nem belarusz nyelv. És most nézd meg ehhez képest, hogy mi a cikk címe. Ennyi. – Mex plática 2009. január 2., 14:49 (CET)Válasz[válasz]

Bocs, Bennó, de ha spanyol nyelvi kérdésben vitatkozol Mexicanóval, elég kicsi az esélye, hogy ő égjen le. Fene tudja, miért, de neki elhiszem, hogy ért a spanyolhoz, te meg egy olyan nyelvhez értesz, amiből a spanyol pár száz éve levált. Le vagy maradva :P Ha már ragaszkodsz ahhoz, hogy névelő nélkül szerepeljen (mondjuk ennyi erővel akkor Algéria is lehetne simán Géria), akkor mindenképpen szerepeljen legalább lábjegyzetben a helyes alak; az ilyesmi igenis szokás a Wikipédián. (Jó, azóta szokás, hogy a szleng című kislemezeknél így tüntetem fel a „helyes” angol alakot, de akkor is.)

A belorusz dolog is elég szívás, mert ez a lehető legrosszabb, hogy az országnál az egyik, a nyelvnél a másik megoldás van. Az egy dolog, hogy országnévnél fütyülünk a preferenciájukra (bár hogy miért utáljuk a beloruszokat, amikor az istentelen hülyén hangzó macedón szónál meg hajlottunk az illető nép kérésére, az nekem nem világos). De így még következetlenek is vagyunk.

Mex, ezzel kapcsolatban még valami: El Salvador cikkében az infoboxban a mottó tényleg jó úgy, hogy unió, vagy egységnek is lehet fordítani, mint az angolban? Mert egy olyan országnál, ami nem külön tagállamokból áll, nem annyira jellemző az unió dicsőítése, de ez csak magánvélemény. –  Alensha  sms 2009. január 2., 19:55 (CET)Válasz[válasz]

Többféleképpen lehet fordítani, egyesülés, egyesítés, összefogás. Az unión szó a spanyolban elsősorban az emberek összetartására utal, lásd pl. a mondást, hogy Unión hace fuerza, „Az összetartás adja az erőt”. El Salvadorra visszatérve, nem értem, hogy milyen forrás kellene még Bennónak arra, hogy az egész világon így hívják és saját magukat is így hívják, csak a magyaroknál nem. De szerintem Bennó nem érti a problémát. Ha olyan hülyeséget megengedünk, hogy belarusz nyelv és Belarusz, akkor engedjünk meg olyat is, hogy El Salvador, én csak erről beszélek. Ezen az alapon pedig Oroszország miért nem Raszíja? Szeretném, ha végre észbekapna a magyar Wikipédia. – Mex plática 2009. január 2., 20:06 (CET)Válasz[válasz]

De ha Bennó mindenáron forrást akar, akkor itt van pl. a mexikói magyar nagykövetség oldala: El SalvadorMex plática 2009. január 2., 20:15 (CET) Amúgy számos utazási iroda szerint, sőt, a MNB szerint és a HVG szerint is El Salvador [1]Mex plática 2009. január 2., 20:25 (CET)Válasz[válasz]

Váááárj csak, te Belarusz-ügyben a Fehéroroszország variáció mellett állsz? Na megállj :P Mellesleg a Belarusz Köztársaság így szerepel a nagyköveségük oldalán (és nekik van sajátjuk is, nem Mexikóban tartják :P) –  Alensha  sms 2009. január 2., 23:56 (CET)Válasz[válasz]

Én egyik mellett sem állok, hanem a logika mellett. Ha mindhárom elnevezés – Belarusz, Belorusszia, Fehéroroszország – hivatalos, tőlem lehet akármelyik, nem ez az én gondom. Viszont belarusz nyelv hivatalosan nincs, sem a VNY-ben, sem más lexikonban. Ha majd Bennó szépen visszanevezi a belarusz nyelvet belorusz nyelvvé ezen az alapon, akkor majd elfogadom, hogy az El Salvadort visszanevezgeti Salvadornak. Mert kb. ugyanannyira megalapozott vagy nem a két forma. – Mex plática 2009. január 3., 11:05 (CET)Válasz[válasz]

LunadaSzerkesztés

Bocsánat, de lemaradtam a Lunadáról, én azt hittem január 29-ig van még időm. Pont ma munka közben mondok magamba: "megígértem Mexnek, hogy megnézem, ma este átrágom", erre már ott van a csillag rajta. Azért ránézek, ha olyan van, javaslok. Peligro vita 2009. január 2., 19:16 (CET)Válasz[válasz]

IdézetSzerkesztés

Szia! Kész a sablon: {{Idézet 4}}(?). Dani (vita) 2009. január 3., 12:25 (CET)Válasz[válasz]

Valóban jobban néz ki. Egyébként nem lenne sok meló nyelvenkénti idézőjelet rakni, ha gondolod, megcsinálom (akár össze is gyűjtheted nekem a főbb nyelvek nyitó és záró idézőjeleit). Dani (vita) 2009. január 3., 13:29 (CET)Válasz[válasz]

Nyelvészeti szócikkekSzerkesztés

Szerintem jobb, ha senki nem nyúl olyan szócikkhez a wikipédiában, amihez nem ért. Nem látom annak értelmét, hogy a szakirodalomból bárki olyan információkat próbáljon beemelni, amelyeket maga sem ért meg. Mire jó ez? Persze az se jó, hogy a szakemberek nem dolgoznak a szócikkeken, de az ő kedvüket éppen az amatőrök veszik el. Nekem pl. az egyik legelkeserítőbb élményem, hogy az orosz kraj a magyar wikipédiában határterületként szerepel. Hiába szóltunk jópáran értelmesen, hogy ez az egyik lehető legrosszabb megoldás, a hozzá nem értők erőszakkal ragaszkodtak hozzá. Hát minek dolgozzon az ember, ha a munkáját úgyis elbarmolják? Most már gyakorlatilag lehetetlen is lenne kijavítani, annyi a kereszthivatkozás. Így viszont senki ne csodálkozzon, ha hozzáértőknek nincs kedvük együttműködni. Palesmurt vita 2009. január 4., 15:43 (CET)Válasz[válasz]

Ami a belaruszt illeti, nyiny feltétlenül igazad, hiszen beloruszul is így van. Ettől függetlenül persze nem kellene nálunk is így.
A szakirodalomból való bemásolásra hirtelen az jut eszembe, hogy az udmurt nyelvbe be lettek másolva a tatár példák, de az illetőnek fogalma sem volt a tatár ejtésmódjáról. Az udmurt szócikk sajnos eléggé állatorvosi ló.
Ami még nagyon idegesítő, hogy a nyelv alatt a legfontosabb információként szinte mindig az írás szerepel, holott az lényegében nem is tartozik a témához.
Palesmurt vita 2009. január 5., 22:28 (CET)Válasz[válasz]

Én úgy gondolom, hogy ha van bevett kifejezés, akkor nem kell megváltoztatni, így a konkvisztádort is hagynám. Viszon a bjelaruszban megint nem tudok egyetérteni, mert ilyen esetekben a palatalizáltságot nem szoktuk jelölni, az egyetlen kivétel a szovjet. Ami a kiemelt szócikkeket illeti, én úgy gondolom, hogy amelyik cikk szakszerűsége nem ellenőrizhető, azt nem kell kiemelni. Egy jó szócikk anélkül is jó, hogy ki lenne emelve; rossz szócikkek meg előfordulnak, ez nem nagy baj; rossz szócikk kiemelve viszont kínos. Az udmurt nyelv egyébként, mint rámutattam, súlyos szerkezeti hibákat is tartalmazott, olyat, amelyet laikus is észrevehetett volna. De az ajánlók közül senki nem tette meg! Ebből csak arra következtethetek, hogy el sem olvasták, csak látták, hogy jó hosszú. (Egyébként ez egy általános enciklopédia, olyan adatokat kellene tartalmaznia, amelyeket a hozzá nem értők is fel tudnak dolgozni. Azt viszont erősen kételm, h az udmurt nyelv szócikket akár mostani, akár korábbi állapotában sokan értenék... Palesmurt vita 2009. január 7., 22:20 (CET)Válasz[válasz]

Ciao Mitico! Domani Thalía a Bologna e Gianluca Ramazzotti a BudapestSzerkesztés

íCarissimo Mex, spero che hai passato un inizio d'anno coi contro fiocchi. Per quello che ti posso dire domani che domani è previsto massimo in tarda serata l'arrivo di Thalía a Bologna, ovvero in lingua bolognese. Stamattina ho comprato il dizionario di bolognese e domani la tua cantante arriverà a Bologna. Intanto nell'attesa che si decidino a mandare la foto per Lola. Ti metto nelle mani questo simpaticone qui, trattalo bene nel suo arrivo a Budapest!:D scherzi a parte! Buon Anno e che sia un anno di amicizia sincero!– Lodewijk Vadacchino vita 2009. január 5., 23:53 (CET)Válasz[válasz]

it:Dialetto bolognese è il dialetto di Bologna in Emilia-RomagnaLodewijk Vadacchino vita 2009. január 6., 14:11 (CET)Válasz[válasz]
scusami, comunque ti sembra simpatico Gianluca? lo dovresti vedere metre recita! dopo aver cenato, Thalía entrerà trionfante a Bologna. Intîs amîg? la Thalía l'ariva a Bulåggna!– Lodewijk Vadacchino vita 2009. január 6., 19:44 (CET)Válasz[válasz]
I Ramazzotti sono romani, ma non credo che abbiamo tutti una parentela. – Lodewijk Vadacchino vita 2009. január 6., 19:58 (CET)Válasz[válasz]
eml:Thalía

Sablon:Done, nn lo sapevo comunque scrivendo la sua biografia in bolognese mi sono innamorato di lei! non è per farti concorrenza, ma spero che non sarai geloso! Cmq appena la vedrà qualche bolognese al 100% aiuterà l'articolo e si innamorerà di Thalía proprio come me e te! I Bolognesi sono uomini di cuore e appena vedono una bellezza come questa, gli vengono gli occhi come Daffy Duck. :D, grazie per avermi dato la possibilità di farmela conoscere!– Lodewijk Vadacchino vita 2009. január 6., 20:42 (CET)Válasz[válasz]

Ciao Mitico! Per favore potresti dare una mano a Gianluca in Spagnolo? GrazieLodewijk Vadacchino vita 2009. január 7., 12:16 (CET)Válasz[válasz]

EscándaloSzerkesztés

Szia! Tudom, hogy skandalum, de se tegnap este, se most nem tudtam elküldeni a dalt. Kiderült, hogy az a gond, hogy nagyobb, mint 10 Mb. Tömörítés után is nagyobb volt. Most nyilallt belém a megoldás, hogy feltöltöm a Rapidra, és megadom hozzá a linket. Írjál, hogy mikor aktuális a dolog, és máris töltöm a dalt és küldöm a linket. Hali! Filmfan vita 2009. január 6., 11:23 (CET)Válasz[válasz]

Szia! E-mailben elküldtem a linket. Bocsi, de a Rapidra raktam, azt már ismerem. Ha valami gond lenne, írjál. Hali! Filmfan vita 2009. január 6., 13:10 (CET) P. S.: Köszönöm a tavalyi nagy küldeményt, mindegyik dal tetszett!Válasz[válasz]

Spanyol mondattan 2.Szerkesztés

Szia!

Most adódott némi időm, és elkezdtem átnézni a cikkedet. Egypár apró formázást végeztem rajta; A személyes névmások részig jutottam, de azt már nem tudtam követni. :) Az elején lévő sorrendi listát szerintem táblázatba kéne rakni: egy oszlopba az egyazon pozícióban előforduló lehetséges szavakat (az oszlopon belül egymás alá, ami ugyanarra a helyre kerül). Igyekszem folytatni, ha jut rá időm (aránylag hosszabb idő, nyugisan stb.), de nem ígérek semmit. Ádám 2009. január 6., 13:28 (CET)Válasz[válasz]

ProfilSzerkesztés

hali tudom h már rég jelentkeztem, de végre megcsináltam a profilom :) nagyjából, majd nézd meg ha ráérsz és vmi véleményt is alkothatnál majd róla :)

Andiee vita 2009. január 6., 23:34 (CET)Válasz[válasz]

na ne légy már ennyire hivatalos :P én más jellegű hozzászólásra gondoltam na de mindegy üdv, Andiee vita 2009. január 7., 20:27 (CET)Válasz[válasz]
jaj ugyan már erre már mondtam h hülyeség...bár lehet h azért mert az én képemmel még tudtommal nem éltek vissza :/ jaj egyébként láttad h a nyelvművelő kéziszótáram javát csak úgy kitörölték, hogy "nem illik" egy lexikoncikkbe? :S kicsit felment bennem a vérnyomás főleg mivel csak 20án lesz belőle vizsga (mondjuk miután leordítottam a gyerek fejéről a hajat h mégis mit képzel utána megoldódott a dolog)...na de mindegy nem untatlak a hülyeségemmel :P Andiee vita 2009. január 8., 09:56 (CET)Válasz[válasz]

hát nem vok az a fajta :P mindig megmondom őszintén h miről mit gondolok és nem érdekel h ez annak a vkinek nem tetszik...csak hát nem mindenki értékeli az őszinteséget :S amúgy meg még majdnem én voltam a hülye p...a mert mi az h szóvá teszem h csak úgy kitörölte mért nem olvastam el előtte vmi mittomén mit, de ha visszaolvasod a vitalapomon a dolgokat amiket ismeretlenek is írtak ...hát nemtom nekem nem lenne pofán beleszólni mások dolgába csak úgy bár lehet h az a gyerek riadóztatta őket :S na mindegy üdv Andiee vita 2009. január 8., 17:02 (CET)Válasz[válasz]

Kedves Mex, ugyan bunkóságnak nevezted, amit tettem, de ha megkérhetlek, nézd meg az ügyet elfogulatlanul is. Itt már pár nappal ezelőtt megpróbáltam leírni a történteket. Üdvözlettel a bunkó gyerek, akinek leordították a hajat a fejéről.

Sok az ízléstelen nevet használó userSzerkesztés

Ez nekem kedz gyanús lenni, hogy egyre többen törnek be a wikire ízléstelesn kifogásolható nevekkel. Ma már volt egy GrinFasz nevű, most egy Oszama. De előbbi mögött én IGe-t sejtem. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2009. január 9., 17:09 (CET)Válasz[válasz]

De akkor tényleg, az elnökök már kapjanak végre lakatot. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2009. január 9., 17:53 (CET)Válasz[válasz]

Azt javasolták menjek járőrnek, meg volt a kockázata már akkor is. Ezeket a hülyeségeket nem bánom, egyszerre kacagok és bosszankodok rajtuk. [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2009. január 9., 18:02 (CET)Válasz[válasz]

Na álljon meg a menet, most én, vagy Peligro akkor? [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2009. január 9., 18:07 (CET)Válasz[válasz]

  megjegyzés IGére nem emlékszem, hogy valaha is trágár szavakat használt volna. Hogy destruktív egyéniség, az egy dolog, de faszozni nem az ő stílusa. –  Alensha  sms 2009. január 9., 18:40 (CET)Válasz[válasz]

Különben is most el van foglalva a Webisztánon a klerikális wikiklikk ócsárlásával. A témaválasztása is mutatja, milyen ritkán vetődhet mostanában erre ... :) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 9., 18:47 (CET)Válasz[válasz]

Nem tudom amúgy, ki ez az IGE és mit csinált, szerencsére lemaradtam róla, nem lehetett piskóta, ha örök blokkot kapott. – Mex plática 2009. január 9., 18:59 (CET)Válasz[válasz]

Roppant mozgékony és ötletes fazon, aki hol DD-vel, hol Nyenyeccel akart Tom és Jerryt játszani. Aztán a kandúrjelöltek elunták a kergetőzést, és csitt-csett ... összefogdosták a neveit. Itt egy csokorral: Kategória:IGe zoknibábjai. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 9., 19:08 (CET)Válasz[válasz]
Hát ez nem semmi... mennyi türelme van egyeseknek az ökörségre... – Mex plática 2009. január 9., 19:19 (CET)Válasz[válasz]

IGe lelkes ateista, akinek abban merült ki itteni tevékenysége, hogy vandalizálta a vallási témájú cikkeket, ezzel az akkor többségében ateista és/vagy egyházellenes szerkesztőséget a cikkek védelmére kényszerítette (nekem speciel elég tudathasadásos állapot volt a katolikus egyházat védeni :D), ezenkívül WP-ócsárló topikokat nyitott minden fórumon, ahonnan nem volt még kitiltva. Tkp. nem volt veszélyes, csak túl sok energia ráment... –  Alensha  sms 2009. január 9., 19:26 (CET)Válasz[válasz]

Úgy látszik az ilyenek az interneten próbálják kiélni magukat, mert az életben sokáig nem boldogulnának a nézeteikkel. (Csak akkor van nagy koppanás, amikor rájönnek, hogy itt sem.) – Mex plática 2009. január 9., 19:34 (CET)Válasz[válasz]

VitzSzerkesztés

Szerintem mellékvágányon vagy, a poén ez volt. Peligro vita 2009. január 9., 19:32 (CET)Válasz[válasz]

Album infobox (x.)Szerkesztés

Uhh, bocs, elfelejtkeztem róla, éjszaka megcsinálom. Kösz, hogy szóltál. Dani (vita) 2009. január 9., 19:54 (CET)Válasz[válasz]

SzínezésSzerkesztés

Nos, elkészítettem az album infobox színezését, azonban van néhány típus, amihez nincs szín: mixlemez, remixlemez (utóbbit írtad is a vitalapomon), VHS, DVD (itt, ez videoalbum lenne?). Mi legyen velük? Egyébként nem jobb lenne egyesíteni az album és a kislemez infoboxot? Az utóbbiban a formátummal és a helyezésekkel van több. (Most látom, hogy kislemezekhez is használták az album infoboxot, pl. itt) Dani (vita) 2009. január 10., 11:22 (CET)Válasz[válasz]

Persze, hogy megoldható. A típusnak megadják a kislemezt, az album infoboxban meg lesz egy új paraméter, az album, ami az album nevét tartalmazza. Dani (vita) 2009. január 10., 11:44 (CET)Válasz[válasz]

Az egyesítés nem rossz ötlet, mert gyakorlatilag ugyanaz a két box. Annyi akkor, hogy a most regenerált album infoboxnak új paramétereket kell adni (szerző (esetleg külön lehetőségként lehetne a dalíró és a szövegíró, mert van, ahol különálik), B-oldal (én ezt nem szoktam kitölteni, de van aki igen), formátum, több hirtelen nem jut eszembe. De ugyanekkora lendülettel helyettesíthetjük a dal infoboxot is. És akkor annyi plusz színkódot kellene adni a boxnak, hogy kislemez = khaki, valamint dal = #E6E8FA.

A VHS és DVD egyenlő a video lemezzel. A mix és remixlemez egyenlő a tribute albummal, azaz thistle szín.

Viszont ha már a kislemez infobox így lesz, jó lenne megoldani, hogy működjenek az exrtra kronológiák, mint ahogy itt látod különböző színekkel a boxban. Peligro vita 2009. január 10., 11:48 (CET)Válasz[válasz]

Szerintem jó ötlet, de ezt akkor Daninak javasold :) Ti vagytok ennek a szakértői, én csak lelkesen figyelek. – Mex plática 2009. január 10., 11:53 (CET)Válasz[válasz]

Kiemelt nyelvészeti szócikkekSzerkesztés

Szerintem az sem lenne baj, ha egyáltalán nem lennének kiemelt szócikkek. Ha viszont egy szócikk kiemelt, akkor az azért szakmailag is legyen rendben.

Ami a szaklektorálást illeti, az én kompetenciám is korlátozott: azt elvállalhatom, hogy megnézem, nem tűnik-e fel valami gyanús, egyértelműen szakszerűtlen vagy szimpla hülyeség, de azt nem vállalhatom, hogy mindent kiszűrök, különösen, ha általam nem vagy kevésbé ismert nyelvről van szó. A megjelölt négy cikkbe belenézek, de semmi konkrétat nem ígérhetek. Palesmurt vita 2009. január 10., 22:06 (CET)Válasz[válasz]

Fűztem megjegyzéseket a románhoz. Palesmurt vita 2009. január 10., 23:33 (CET)Válasz[válasz]

Le a bolognesi, il bolognese + minifavoreSzerkesztés

sarebbero come una ae (la prima) e una aa (la seconda) tendente all' o. Bologna si direbbe parlando (bùlaagna). Se posso esserti utile in qualcosa. ecco due bolognesi doc]: it:Gigi e Andrea, basta che su Youtube guardi qualche suo film che ti verrà facile la parlata bolognese. un altra bolognesona è Serena Grandi, oltre a fare qualche filmettino piccantello ha fatto film anche nel dialetto bolognese. Adesso cortesemente daresti un occhiatina all'articolo di Lola in portoghese?, ti ringrazio in anticipo. Se hai bisogno chiedi pure.– Lodewijk Vadacchino vita 2009. január 11., 15:23 (CET)Válasz[válasz]

Román nyelvSzerkesztés

Szia!

A spanyolhoz nem értek, tkp. a románhoz sem. Ezért nem is javítottam bele, csak észrevételeket tettem.

Ami a múlt idejű infinitivust illeti, én az általad leírt formát biztosan nem nevezném annak, de ha ez rá a bevett terminus, akkor természetesen helyes így felvenni.

A többesjel az angolban is megvan, mégis izolálónak nevezed te is. Nyilván a morfológiai típusok egyik nyelvben sincsenek meg tisztán, de szerintem a román kivételével mindegyik újlatin erősen az izoláló felé húz, ami a névszóragozást illeti. Az igeragozás természetesen inkább flektáló.

A románban is más-más hangértéke van a c-nek vagy az i-nek különböző helyzetekben. Az angolhoz vagy a kínaihoz képest inkább fonetikus, de azért messze van a valódi fonetikus írástól. Nem hiszem, hogy ez olyan kérdés lenen, amiben a saját ítéletükre támaszkodhatnánk, különösen véve, hogy sokan a fonetikus írást valamiféle előnynek gondolják, és szívesen dicsekszenek azzal, hogy írásuk fonetikus.

Egyébként az utóbbi két példa is jól mutatja, mennyire veszélyes cimkéket ragasztani, ezeket a fogalmakat használni, hiszen valójában meglehetősen keveset mondanak a nyelvről. Én, ha lehet, kerülném is őket. Palesmurt vita 2009. január 11., 15:26 (CET)Válasz[válasz]

Ünnepélyes bocsánatkérésSzerkesztés

mely fogadd abból az alkalomból, hogy számos napokkal ezelőtt durván leteremtettelek El Salvador-ügyben.   Eztet voltaképpen már akkor is sajnáltam, de csak mostanra tudnám higgadtan megfogalmazni.   Nem arról van szó, hogy igazad volna az ügyben, mert nincs ám ;), ha lesz kicsit időm, fogok átfogó előterjesztést tenni erről a helyesírásin. A lényeg mindenesetre az, hogy nem megyünk neki csak úgy az FNB határozatainak érzelmi alapon, és nem tesszük fel, hogy rajtunk kívül mindenki hülye, aki ilyesmivel foglalkozott. A gyufát azzal húztad ki, hogy a „nyelvészetileg helyes” szóösszetételt oda merted írni lábjegyzetbe, ennyi év színvonalas nyelvészeti amatőrködés után. Szégyelld magad. ;) De tényleg. Az elnevezés nem nyelvészeti kérdés, és nyelvészeti helyesség nem létezik. Ettől függetlenül ne haragudj rám, és ne gondold, hogy nem értékelem szépséges munkásságodat. De ha kérhetek valamit: vegyél egy kicsit vissza a magabiztosságodból olyan területeken, amikhez nem elég a szakértelmed. Az utóbbi nem baj, lehet pótolni, az előbbi viszont arrogancia. Ne döntsd már el az összes felmerülő problémát indulati alapon és azzal a tudással, ami rendelkezésedre áll. Senkinek a tudása sem mindent átfogó az Atyaúristentől eltekintve... Bennó fogadó 2009. január 11., 17:52 (CET)Válasz[válasz]

IE7Szerkesztés

Szia! A Szeged lapon (és még sok másikon), a szócikk első sorában nem tudok rákattintani a linkekre. Te rá tudsz? Bean49 vita 2009. január 12., 15:23 (CET)Válasz[válasz]

Semmi se biztosSzerkesztés

Szia Mexicano, kösz az üzenetet. Csak nagyon óvatosan jöttem vissza, méghozzá úgy, hogy bármelyik pillanatban meglóghassak megint a hátsó ajtón. Tulajdonképpen én vagyok a tökkelütött: nem lenne szabad kinyitnom a Wikit. Ugyanis olyankor az történik hogy meglátok valamit, és nem tudok ellenállni, hogy bele ne piszkáljak a dologba (és nem biztos, hogy mindenki örömére). Ez az amit úgy hívnak hogy circulus vitiosus.

Remélem te jól vagy, és még mindig lelkesen oktatod a népet a spanyol nyelv rejtelmeire. Üdv, Vándormadár vita 2009. január 12., 20:32 (CET)Válasz[válasz]

Ahol a nyelvészről és a nyelvészeti cikkekről írsz, a saját vagy mások cikkeire gondoltál? Vándormadár vita 2009. január 12., 23:35 (CET)Válasz[válasz]

Nyelvi szakértelemSzerkesztés

Tisztelem a becsületes önkritikádat. Tökéletesen igazad van a lentiekben (idemásoltam, hogy ha válaszolok, lássam, miben is van igazad). Viszont sose aggódj, Mexicano. Kivéve azok a szakemberek - pl. a mérnökök akik beillesztik a megtanult tudományukat egy szakmájukba vágó cikkbe - a Wikin mindenki amatőr. Mondjuk úgy, valamivel jobb amatőr, mint a plebs. Mint lexikon, a Wiki természeténél fogva a dilettáns kategóriába tartozik, mindenféle ellenőrzési eljárás ellenére. Ha azonban meggondolod, hogy célja nem az, hogy diplomát adjon az olvasóknak hanem csak lendítsen az általános műveltségükön, akkor az elég. Ha a Wiki megkövetelne szakmailag halálpontos cikkeket, az intézmény valóban nem létezne. A Wikit úgy is lehet nevezni, hogy "több mint a semmi" (és ingyen van). Hogy a te specialitásodnál maradjunk, a nyelvekkel és más humán tárgyakkal nehezebb a helyzet mint pl. a bogárvilággal vagy a kémiával, mivel ezek nem exakt tudományok (erről úgy emlékszem, már volt szó köztünk).

Csak azt tudom mondani, tedd a lehető legjobbat ami tőled telik, mint ahogyan azt eddig is csináltad. Akárhogy is nézem, a nagyközönségnek több haszna van belőle, mint kára. Ne várj hozzáértő, komoly kritikára. Ha lepottyan az égből, jó, ha nem, nem. Közben csak tanulmányozd a tárgyadról szóló forrásokat. Ha a dilettánsok negatívan kritizálnak, ne törődj vele. Kritizálni mindíg könnyebb, mint valamit a nagy semmiből összehozni. Vándormadár vita 2009. január 13., 20:13 (CET)Válasz[válasz]


"Általában értettem mindegyikre, ami alól természetesen az általam szerkesztett cikkek sem kivételek. Ahhoz, hogy tökéletes és szakmailag is kifogásolhatatlan nyelvi szócikket lehessen írni, nem elég a nyelvtudás, de még nyelvtanárnak lenni sem; ahhoz diplomás nyelvész kellene. Csakhogy sajnos elég kevés van belőle a Wikipédiában és igazából még egyik sem árulta el, hogy tulajdonképpen hogyan is kellene jól megírni egy nyelvi szócikket (de persze azt szóvá teszik, hogy mi nem jó). (És hát ugye mint tudjuk, gyakorlatilag a kiemeltszavazás sem a szócikk szakmai megfelelőségéről szól, mivel ahhoz általában nem ért senki, aki pedig a téma szakértője, meg sem nézi vagy nem is foglalkozik vele. A nyelvész úr pl. felvetette, hogy miért nem csak olyan ír nyelvi szócikkeket, és egyáltalán akármilyen szócikket, aki szakértelemmel rendelkezik a témában. Erre mondtam neki azt, hogy ha ezt megkövetelnénk, akkor a magyar Wikipédiában nem igazán lennének szócikkek.) – Mex plática 2009. január 13., 16:24 (CET)"

Idézet vége. Vándormadár vita 2009. január 13., 20:13 (CET)Válasz[válasz]

HangmintaSzerkesztés

Hát igen, elég érdekes nyelv. Amikor 2003-ban hazajöttünk, egy ideig még tudtam ilyen szép kiejtéssel beszélni, most már nem menne, vagy csak nagyon nehezen. Biztos sokat kellene még hallgatnom ehhez hasonló felvételeket. Egyébként, ha már ilyen sokat levelezünk, rádkeresnék már az iwiw-en, persze, ha szabad és ha fent vagy... :) Milyen Zoltánra keressek rá? :)

Megvagy :) Engem viszont jobban megismerhetsz az én lapomról :) Úgy látom, csak Alensha számít közös ismerősünknek... – Párvusz / Eino vita 2009. január 13., 22:49 (CET)Válasz[válasz]

KérdésSzerkesztés

Miért akarsz mindenáron hibátlan szakértő lenni? Hacsak nem akarsz spanyol nyelvtanár lenni, amit különben egyszer már ajánlottam neked? Ahhoz viszont suliba kell járni megint, etc., amit viszont nem akarsz, és nem is csodálom. Úgyhogy marad a "kishibás" szakértés. Nincs azzal semmi baj. Vándormadár vita 2009. január 13., 22:46 (CET)Válasz[válasz]

Mivel hozzáértő igenis vagy, azért mondtam az eggyel magasabb fokon álló szakértőt. Espero que ahora ya entenderás. Saludos, Vándormadár vita 2009. január 13., 23:07 (CET)Válasz[válasz]

gratulaSzerkesztés

Most keveredtem a "spanyol nyelv" oldalra. Gondolom nem szorulsz dícséretre, meg nem is szokás itt a wikiben, meg már a kiemelt státusz is sokat jelzett, de úgy éreztem muszáj legalább egy "Ez igen!"-t mondanom!– Kisregina vita 2009. január 14., 11:47 (CET)Válasz[válasz]

Odatévedtem, - Madridba készülünk, és ezért érdekelni kezdett minden, ami spanyol - nem beszélem a nyelvet. – Kisregina vita 2009. január 14., 11:56 (CET)Válasz[válasz]

ErgatívSzerkesztés

Szia! A saját lapomon válaszoltam! Palesmurt vita 2009. január 15., 21:00 (CET)Válasz[válasz]

un misterioSzerkesztés

Amigo: acabo de encontrar el siguiente en el Internet. La Academia Norteamericana de la Lengua Española dice en un texto:

"...nuestra Academia coadyuve a la enseñanza del español..."

Puedes explicar que signifíca la palabra "coadyuve"? Nunca he visto la cosa en mi vida--probablemente viene de "ayudar". Lo que quisiera saber es, ¿cómo se transformó el verbo "ayudar" en "adyuve"? ¿Es posible que es un error? Gracias, Vándormadár vita 2009. január 16., 05:05 (CET)Válasz[válasz]

¡Muchíssimas! Vándormadár vita 2009. január 16., 16:58 (CET)Válasz[válasz]

Palesmurt megjegyzéseiSzerkesztés

Szia! Befejeztem a javításokat a részletes szócikkekben is. Nagyon jó ötlet volt bevonni Palesmurtot, mert több szem többet lát. De azért egy idegen nyelveket és idegen nyelvtanokat jól ismerő nyelvész még jobb lett volna. Világos, hogy a magyar grammatika szemszögéből látja a dolgokat. Lásd, amint a múlt idejű főnévi igenevet furcsálja, vagy ahogy nem fogadja el a "szenvedő szerkezet"-féle terminusokat. Amator linguarum vita 2009. január 18., 16:59 (CET)Válasz[válasz]

Szia! Köszönöm az értesítést. Véleményem szerint nem nagy baj, hogy ő nem „szaknyelvész”, a romanisztika egyébként is még eléggé gyerekcipőben jár (lásd pl. az újlatin nyelvek genetikus besorolásáról máig nincs egységes álláspont), viszont mint általános nyelvész, képes rendszerben látni a dolgokat és észrevenni azt, ami ellentmondásos vagy pontosításra szorul. Ami a múlt idejű főnévi igenevet illeti, nem tudom, olvastad-e Palesmurt vitalapján Bennó megjegyzéseit: magával a kifejezzéssel van a probléma. Ugyanis, ha a főnévi igenevet „múlt idejűnek” nevezed, azt feltételezi, hogy vannak neki idői, ami nem igaz, mert egy névszói kifejezésnek nincs ideje. Más kérdés, hogy a múltban végbement vagy befejezett cselekvés tényét állapítja meg, de ez nem igeidő, hanem egy főnévként viselkedő szóösszetétel. Tehát nagyon szigorúan, nyelvészeti rendszerszemléletben vizsgálva nem a legtalálóbb kifejezés rá a múlt idejű, szerencsésebb az összetett alakú, bár tény, hogy az újlatin tankönyvekben is múlt idejűnek nevezik. – Mex plática 2009. január 18., 17:20 (CET)Válasz[válasz]
A problémát inkább abban látom, hogy a magyar nyelvtanban nem tartják elég fontosnak az igenevek igei vonásait. Az újlatin nyelvek nyelvtanaiban, vagy az angoléban nem is sorolják az igeneveket a névszók közé. Egyébként nincs is bennük olyan kategória, hogy névszó. Amator linguarum vita 2009. január 18., 17:54 (CET)Válasz[válasz]
No látod, csak "tradicionalmente" "nombre" a főnév és a melléknév együtt. És nincs ott a névmás, nem beszélve az igenevekről. Az 5. számú meghatározás az aktuális, amelyben csak a főnév szerepel. Visszatérve ahhoz, hogy "magával a kifejezzéssel van a probléma". A probléma szerintem nem a "múlt idejű" kifejezéssel van, hanem a "névszó" kifejezéssel az igenevekre vonatkoztava. (Apropó, olyan sincs, hogy "igenév" az újlatin nyelvek grammatikáiban, csak "nem állítmányi vagy személytelen igemód".) Az összetett alakú-val kapcsolatban: miért összetett alakú? Éppen azért, mert múltidejű. Az analógia tökeletes a kijelentő mód összetett múlttal, és a kötőmód múlt idejével, legalábbis a franciában, de az olaszban is, valószínűleg a spanyolban is, de azt nem ismerem jól. Amikor azt mondom franciául, hogy Je regrette d'avoir menti. „Sajnálom, hogy hazudtam.”, az avoir menti világosan múltbeli cselekvést fejez ki az első igéhez képest, és nincs benne semmi névszói, csak igei. A Je regrette que tu aies menti. „Sajnálom, hogy hazudtál.”-tól csak az különbözteti meg, hogy mindkét ige cselekvője ugyanaz. De olyan eset is van, hogy saját alanya van a főnévi igenévnek, és a francia nyeltanban állítmánynak számít, a mellékmondatot meg "főnévi igenévi mondat"-nak hívják (proposition infinitive): "Hallom a madarakat csicseregni." Ugyanennyire igei a határozói igenév is. Igaz, a múltidejű melléknévi igenévnek van melléknévi jelentése is, de nem mindig. A franciában a cselekvő igék avoir segédigés összetett igeideiben és a visszahatók összetett igeideiben nem, de az être segédigés cselekvő igéiben igen, és főleg a szenvedő szerkezetben. Még egyszer mondom: a magyar nyelv nyelvészetében dívó névszósdival az igenevek esetében van a probléma, amit semmi esetre sem lehet alkalmazni az újlatin nyelvekre. Mert a magyar nyelvtanához szokott egyén automatikusan úgy gondolkodik, hogy igenév, tehát névszó, tehát nem ige, tehát nem lehet múlt ideje. Amator linguarum vita 2009. január 19., 19:11 (CET)Válasz[válasz]
Amit leírsz, az világosan mutatja, hogy a körülírt (ez inkább a pontosabb), magyarul nem egyetlen ige egyetlen bármilyen alakjával kifejezett igeidő v. megoldás milyen elképesztően elterjedt ma az ieu. nyelvekben. A Je regrette d'avoir menti-ben például az egész d'avoir menti a regrette vonzata (voltaképpen tárgya), szó szerint valami ilyesmi volna: Sajnálom a hazudtamot  , azaz azt, hogy hazudtam volt (személyre utalás persze nincs benne). A hallom a madarakat csicseregni azonban azért nem jó példa, mert itt egyszerűen egy mondatrész szerepét tölti be az infinitivus (tkp. hallom a madarakat csicsergésük közben), ez az abszolút leggyakoribb használata az accusativus cum infinitivónak, bárhogy is magyarázzák éppen a szerkezet kialakulását. Most nincs hosszabban időm, de az világos, hogy a szerkezet kizárólag nyelvtörténeti alapon világítható meg jobban. A "baj", amit Mex fentebb vázolt, abban áll, és ez igaz minden példádra is, hogy az infinitivusnak a szó szoros értelmében nem lehet igeideje, csak actiója, igeidőt csak ragozott igealak képes kifejezni. A gyakorlatban a körülírás perfektumvolta persze múltat jelöl, de ez nem változtat azon, hogy az infinitivus mint olyan, per definitionem nincs időhöz (és személyhez) kötve, a neve is ezért van neki, jelentése ugyanis: az ige [időtől, számtól, személytől] "független" alakja. Bennó fogadó 2009. január 20., 23:18 (CET)Válasz[válasz]
Az, hogy a Je regrette d'avoir menti-ben az egész d'avoir menti a regrette vonzata nem bizonyít semmit a mi vitánkban, hiszen tárgyi mellékmondat is lehet ugyanannak az igének a vonzata. Egyes esetekben tökéletes mondattani szinonímia van főnévi igeneves szerkezet és mellékmondat között: Il a écrit son devoir sans avoir appris sa leçon. = Il a écrit son devoir sans qu'il ait/eût écrit son devoir. „Anélkül írta meg a házifeladatot, hogy megtanulta volna a leckét.” Másrészt az igaz, hogy hallom a madarakat csicseregni = hallom a madarakat csicsergésük közben, de azzal is egyenlő, hogy hallom a madarakat, amint csicseregnek, tehát mellékmondattal is. Továbbra is azon a véleményen maradok, hogy az infinitivusnak lehet múlt ideje, és hogy nagyon kevés köze van a névszókhoz, de nekem sincs sok időm erről vitatkozni. Amator linguarum vita 2009. január 21., 10:09 (CET)Válasz[válasz]

Igen, ebben viszont igazad van. A spanyolban egyébként minden teljesen ugyanaz, ahogy leírtad: Siento haber mentido. (Sajnálom, hogy hazudtam) Siento que hayas mentido. (Sajnálom, hogy hazudtál). Sőt, még hozzáteheted a dativust és az acusativust is, hogy „kinek” (nem tudom, hogy a franciában ilyet lehet-e): pl. Siento no habértelo dicho. (Sajnálom, hogy nem mondtam el neked). A többi is stimmel: az haber (fr. avoir) igével képződnek az összetett igeidők, a ser (fr. être) pedig a szenvedőben használatos. – Mex plática 2009. január 19., 21:02 (CET)Válasz[válasz]

Hogyne, persze, a franciában is, a románban is lehet a múlt idejű főnévi igenévnek tárgya és sokféle határozója, akárcsak a jelen idejűnek: Je regrette de ne pas t'avoir dit la vérité hier, au café. „Sajnálom, hogy nem mondtam el neked az igazságot tegnap, a kávéházban.” Csak jelzője nem lehet, pedig "névszó". "Milyen furcsa", mi? De a magyar főnévi igenévvel is ez a helyzet. Amator linguarum vita 2009. január 20., 17:58 (CET)Válasz[válasz]

kiemeltszavazásSzerkesztés

Szia! Jó a cikk, meg lehet próbálni, bár mostanában kevesen szavaznak és már nem tudok mit tenni ez ellen.   Szajci reci 2009. január 19., 13:28 (CET)Válasz[válasz]

(keresztnév)Szerkesztés

Szia! Így elsőre a gnuplot jutott eszembe, de az parancssoros, lehet hogy nem túl barátságos (nem ismerem). Az enwikin érdemes még megnézni a en:Category:Free plotting software alatti programokat, a en:Graph (software) ígéretesnek tűnik; illetve lehetséges hogy vannak olyan honlapok, amik ingyenesen rajzolnak neked grafikont, mindjárt utánalesek. SyP 2009. január 19., 14:33 (CET)Válasz[válasz]

Azokból pedig az Excel - illetve, mert ingyenes szoftverről beszélünk, az OpenOffice megfelelő programja - bizonnyal tud grafikont gyártani. SyP 2009. január 19., 15:47 (CET)Válasz[válasz]

Hát polinom függvénnyel vonalat tud húzni az adatpontok közé, minél magasabb fokú polinommal közelíted, annál pontosabbat. Ezt tudja az excel simán. SyP 2009. január 19., 15:55 (CET)Válasz[válasz]

JutalomSzerkesztés

Nagyon szépen köszönöm a díjat!   Dani (vita) 2009. január 19., 19:52 (CET)Válasz[válasz]

SzerbSzerkesztés

Szia!

Sajnos kevés időm van, nem tudok részletesen reagálni arra, amit írtál, viszont megnéztem a szervbet és leírtam az észrevételeimet. Palesmurt vita 2009. január 20., 22:02 (CET)Válasz[válasz]

Szia! nem tudtam mindent javítani és még nem jutottam végig se.   Szajci reci 2009. január 21., 10:12 (CET)Válasz[válasz]

Helena RojoSzerkesztés

Szia!

Át kellene majd nézni valamikor Helena Rojo szócikkét is, szokás szerint a spanyol helyesírás miatt, egyelőre kitettem a sablont. :-) – Tiempo73 vita 2009. január 21., 09:47 (CET)Válasz[válasz]

A Ricky apuval még én sem tudom mi legyen... Most el vagyok havazva a munkámmal, de hétvégén ránézek a cikkre, és meglátjuk mennyire lesz hozzá türelmem. Újraírás alatt mit értesz? Egy az egyben törölni az egészet? Egész alatt inkább a szereplők szakaszra gondolok, a történet kis módosításokkal maradhat. Gondoltam még arra, h esetleg lehetne egy szokásos szereposztás, a szereplők szakaszt át lehetne nevezni karakterekre (így a színészek neveit lehetne törölni - ennyivel is kevesebb a javítanivaló :P) Szerinted? – Tiempo73 vita 2009. január 22., 16:01 (CET)Válasz[válasz]
Ricky apu majdnem kész, a helyesírás sablont hagytam, a karakterek szakasz még nincs átnézve, csak amit hirtelen láttam azt javítottam. Minden más pótolva, javítva, produkció rész pedig kimarad, mivel csak olyan adat van a sorozatról, ami az infoboxban is megtalálható. (se főcímdal, se előadó, stb.) Szóval már nem kell hozzá sok h kész legyen. :)– Tiempo73 vita 2009. január 23., 14:32 (CET)Válasz[válasz]

Jó lett így, ezzel is készen vagyunk :) A karakterek részt én is szívesen kiszedtem volna, ha vki ismeri a sorozatot úgysem áll neki elolvasni azt a szakaszt, hisz pontosan tudja ki kicsoda, ha pedig nem ismeri, pláne nem fog belebonyolódni egy olyan olvasmányba h ki kinek a kicsodája :) Az Aracely Arámbula szócikknél lecseréltem a sablont, majd pillants rá, h megjelenik-e a korrektúrázandó lapok kategóriában. Nálam látszik. – Tiempo73 vita 2009. január 23., 19:43 (CET)Válasz[válasz]

  • Hát nem tudom Szabó Dénes-e az, akit keresünk, ma délelőtt megint szerkesztett az anon, aki "s" betűket ír a szerkesztési összefoglalóhoz. Láttam írtál neki, de úgy látszik nem értette meg, továbbra is "s"-eket hagy az összefoglalóban, emellett teljesen értelmetlenek a szerkesztései, sajnos nem veszi észre hogy folyamatosan visszavonják őket, mert hülyeségeket ír, (nem tudok szebben fogalmazni) és belerondít a szócikkekbe. Mindenesetre ha egy emberről van szó, akkor remélem nem kezd tömeges telenovella-szócikkek gyártásába, mert az után megint csak dolgozhatnánk... – Tiempo73 vita 2009. január 24., 14:36 (CET)Válasz[válasz]

Névelős főnévi igenévSzerkesztés

Hát igen, az "al"-ban ott a névelő. Itt szerintem szófajváltásról van szó. Az infinitivust főnévként használják. Érdekes, hogy a románban erre az ún. hosszú infinitivust használják, azaz a latinbeli végződéssel: la intrarea în sală (az -a a határozott "névelő"). Tehát a lerövidített infinitivus igealak maradt, a hosszú pedig a cselekvést megnevező főnév lett. Amator linguarum vita 2009. január 21., 10:44 (CET)Válasz[válasz]

FranciaSzerkesztés

Hogy mennyire érti az ember egy idegen nyelv szóbeli megnyilvánulását, az elsősorban attól függ, hogy meddig ment a tanulásában, aztán meg hogy mennyit hallotta beszélni azt a nyelvet, de attól is, hogy mennyire van közel a sztenderdhez (amit rendszerint tanulnak) a beszélő nyelvezete. Az is igaz, hogy vannak nyelvek, amelyekben könnyebb elkülöníteni a szavakat, mint másokban. A spanyolban vagy az olaszban biztosan könnyebb, mint a franciában, amit még ráadásul nagyon gyorsan is beszélnek. Megnehezíti még a franciát az, hogy van egy magánhangzó (írásban "e"), amelyet ugyanabban a szóban, tagolt beszédben kiejtenek, de gyors (azért normális) beszédben nem. Kiejtése a fonetikai szomszédságától is függ. Például az un bon petit ’egy jó kicsi’ szócsoportban kiejtik az e-t, de a le petit ’a kicsi’-ben nem. Amator linguarum vita 2009. január 21., 11:07 (CET)Válasz[válasz]

SpanyolSzerkesztés

Ez is megvan. Kb. annyi erőm meradt, h még ezt megírjam... :) Palesmurt vita 2009. január 21., 23:24 (CET)Válasz[válasz]

Kiemelt nyelvi cikkekSzerkesztés

Én sose gondoltam, hogy amit én csinálok tökéletes, de abból indulok ki, hogy tőlem telhetően a legjobban csinálom, és hogy még mindig jobb, ha van valami elfogadható, mintsem hogy ne legyen semmi. Aztán meg abból is indulok ki, hogy egy wiki szócikk kollektív alkotás is lehet, tehát azt, ami csak elfogadható, jobbítani lehet. Aztán meg nem csak azért szerkesztek, hogy ismertté tegyem, amit a források nyújtanak, hanem azért is, hogy én is tanuljak. Azért ne gondold, hogy most már ezek a cikkek tökéletesek. Biztosan van még rajtuk javítani való, és a lektor is tévedhet, vagy olyan álláspontot javasolt, amellyel más szakember nem értene egyet. Mindenesetre, teljesen igazad volt lektorálási akciót kezdeményezni. Szerintem ezentúl nem kéne kiemeltre javasolni cikket anélkül, hogy szakember ne látta volna. Hogy egy téma szakmailag vitatható, az nem feltétlenül akadály, ha legalább egy szakmabeli irányzatot képvisel. Amator linguarum vita 2009. január 23., 09:36 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol szókincsSzerkesztés

Most akkor mekkora is? Nem találtam számadatot a róla szóló szócikkekben. Nekem az 50000 is elég soknak tűnik. –   Zimmy mondj el mindent 2009. január 24., 21:30 (CET)Válasz[válasz]

Köszi. Akkor viszont a 8% arab eredetű nem nagyságrendi tévedés, csak rossz bázist választott talán. Ahogy tudom, az angol nyelv szókincsét is 100-tól 200 ezerig teszik. –   Zimmy mondj el mindent 2009. január 24., 21:52 (CET)Válasz[válasz]

Uccsó kérdés: milyen szavakból áll az a 2400, amit a forrásod mond? Vagy az nem derül ki? Milyen alapon soroltak be ennyi szót arab eredetűenk? –   Zimmy mondj el mindent 2009. január 24., 22:42 (CET)Válasz[válasz]

Bővebben: a korábbi forrásod 4000 arab eredetű szót említ, a DRAE 1400-at. Mi az a 2600 szó, ami a különbség? Pl. a román nyelv szókincse cikkben szerepel, hogy több száz/ezer román szó került a magyarba. Ugyanakkor egy imsert szakértő szerint mindössze 20 román eredetű szavunk van, a többi kizárólag az erdélyi nyelvjárásokban, román környzetben léteznek. Hasonló dologról van szó, vagy honnan adódhat a differencia? –   Zimmy mondj el mindent 2009. január 25., 11:18 (CET)Válasz[válasz]

wikipédisták szakterület szerintSzerkesztés

Szia!

Nekem is kedvenc szórakozásom, hogy olyan témákhoz nyúlok, amikhez szakmailag nem értek, de szerintem te a fenti oldalon 2 alapvető hibát is elkövettél: egyrészt nem néztél utána, hogy létezik-e az általad kétségbe vont "digitális elektronika", másrészt az ott lévő 4 szerkesztő szavahihetőségében is kételkedsz? Meg annak a nem tudom hány szerkesztőnek a figyelmében, akik folyamatosan figyelik ezt az oldalt? Ha ők a "szappanbuborék-hámozás"-t jelölték volna meg, hogy ahhoz értenek, akkor ezt mire írtad volna át?

Itt láthatod a találatokat, erre kellett volna rákeresned: http://www.google.hu/search?hl=hu&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Ahu%3Aofficial&hs=7zm&q=%22digit%C3%A1lis+elektronika%22&btnG=Keres%C3%A9s&meta=

Természetesen lehet beszélni "elektroniká"-ról is, aminek egy részterülete "digitális", egy másik része "analóg", ezek megkülönböztető jelzők. Mint ahogy vannak "analóg áramkörök" és "digitális áramkörök" is. Meg még sok minden más. misibacsi*üzenet 2009. január 25., 17:06 (CET)Válasz[válasz]

Amikor én végeztem a főiskolát, akkor még nem így hívták, legalábbis nem így tanították. Még a tantárgynak is digitális technika volt a neve.

Elhiszem, de akkor ez nagyon-nagyon régen lehetett. Én 1981-ben végeztem a BME villamosmérnöki karán és előtte 4 évig már biztosan ez volt a tantárgy neve, a jegyzeteinken is ez állt - haladni kell a korral és folyamatosan tájékozódni!

Arra is kifejezetten emlékszem, hogy az elektronika és az elektrotechnika nem ugyanaz, Ebben teljes mértékben igazad van, egyetértek, ezt laikusok szokták összekeverni. misibacsi*üzenet 2009. január 25., 17:21 (CET)Válasz[válasz]

ElektronikaSzerkesztés

Szia!

Már korábban észrevettem ezt a hibát, most korrigáltam, javítottam, kiegészítettem. Az elektrotechnikát nem is említettem meg, azt majd meg kell írnia valakinek. misibacsi*üzenet 2009. január 25., 17:50 (CET)Válasz[válasz]

Épp most akartam beleírni, hogy nem tévesztendő össze vele, csak leütköztem :)

Bocs, már készen vagyok vele, írd bele nyugodtan, amit szükségesnek tartasz, a további félreértések elkerülésére. (volt egy átirányítás az elektrotechnika szócikkről ide, azt megszüntettem, illetve törlésre jelöltem a cikket - mivel üres) misibacsi*üzenet 2009. január 25., 17:56 (CET)Válasz[válasz]

nem tanítottál véletlenül a KKMF-en elektrotechnikát? Nem, és még nem foglalkoztam a spanyol nyelvvel (ellenben akkoriban arabul tanultam egy keveset... :) misibacsi*üzenet 2009. január 25., 18:08 (CET)Válasz[válasz]

úgy emlékeztem, mintha tudnál valamennyire spanyolul. Jól emlékszel! (amit írtam itt fent, hogy még nem foglalkoztam, az arra az időszakra vonatkozik, mivel te arra kérdeztél rá). Szeretném azt hinni, hogy spanyoltudásom az alapszint fölött van, de nincs nyelvvizsgám belőle, és aktívan jelenleg nem foglalkozom vele, hogy fejlesszem magam benne. misibacsi*üzenet 2009. január 25., 18:28 (CET)Válasz[válasz]

raeSzerkesztés

Jó lesz a cikk.   Szajci reci 2009. január 25., 20:53 (CET)Válasz[válasz]

kiemelendő cikkekSzerkesztés

Szia. Megnéztem mindkét cikket. Nagyon jól néznek ki, az kétségtelen. A probléma ott van, hogy szakértő egyik témában sem vagyok; ami pedig a spanyolok intézményeit/életét illeti, ahhoz meg gőzöm sincs. Azt tudom csak csinálni, hogy drukkolok neked hogy sikerüljön a kiemelés. Üdv, Vándormadár vita 2009. január 25., 22:22 (CET)Válasz[válasz]

Majd megnézem mi megy a kocsmafalon. Vándormadár vita 2009. január 25., 23:27 (CET)Válasz[válasz]

kezdőlapSzerkesztés

Értem, köszönöm! [törölt kép] DoncseczTöj njaš spor. 2009. január 26., 08:34 (CET)Válasz[válasz]

"amúgy egyáltalán foglalkozik ezzel az oldallal valaki?"Szerkesztés

Igen.

Ha a kérdés arra vonatkozott, hogy karbantartja-e valaki a lapot, akkor igen, a Kért cikkek betűrendben lapot a Dani-féle AsgardBot frissíti naponta kétszer, a tematikus Kért cikkek lap adatai alapján. Az ott nem szereplő sorokat bizony kíméletlenül kitörli. A Kért cikkek lapot mások mellett Hannababa86, Djurika és jómagam szoktuk átnézni és javítani. Utoljára január első hetében volt a kocsmafalon egy nagyobb karbantartási akció, melynek során számos kérést bővítettünk rövid leírással vagy interwikivel, megint másokat eltávolítottunk a listából, több kérés a Wikiszótárba került, de több esetben javítottuk a hibás névalakot is.

Ha a kérdés arra vonatkozott, hogy a listák alapján szoktak-e cikkek születni, akkor megintcsak határozott igen a válaszom. Naponta szedjük ki az elkészült cikkeket.

Azzal a felvetéseddel nem tudok egyetérteni, hogy a tematikus lista helyett elég volna a betűrendes lista vezetése. Úgy nem látszana például, hogy hány fővárosról nem készült még cikk. – CsGábormegbeszélés 2009. január 26., 10:51 (CET)Válasz[válasz]

Én is köszönöm az infót, javítottam a hivatkozást. Bizony a piros linkek száma nemhogy csökkenne, hanem folyamatosan nő, hiszen (természetesen) sokkal több kérés érkezik, mint cikkírás történik. De ez nem azt jelenti, hogy ne készülnének el cikkek a listáról. – CsGábormegbeszélés 2009. január 26., 11:31 (CET)Válasz[válasz]

Kérdés az orosz nyelvvel kapcsolatbanSzerkesztés

Szia!

A világ nyelvei sokszor megbízhatatlan, nem is nagyon ajánlanám, hogy arra támaszkodjatok, ebben az esetben viszont igaza van. Az orosz hangok disztribúciója világosan mutatja, hogy a palatális mássalhangzük elég szabadon előfordulhatnak (szó végén, veláris magánhangzó előtt, más mássalhangzó előtt), az и és az ы előfordulása azonban szigorúan kötött. (Ha nem is egyértelműen az a szabály, hogy palatális után и, veláris után ы: pl. k és g után rendes i jelenik meg, zs és c után viszont veláris i (de ez utóbbit a helyesírás nem jelöli). Egyébként szó elején sem állhat veláris i. E négy mássalhangzó közül egyiknek sincs palatális párja. Fonetikai kutatások azt mutatják, hogy i előtt nehéz megkülönböztetni, hogy a mássalhangzó palatális-e vagy nem (az i képzése közel esik a palatalitás másodlagos képzési helyéhez). Leegyszerűsítve: az oroszban a két ejtésforma feltehetően azért alakult ki, mert a beszélők igyekeztek megkönnyíteni a hallgatók dolgát, és a az i-t eltávolítani a palatalitás képzési helyétől. (Állítólag valami hasonló jelenség van a velsziben is.) Az e, mivel nagyobb nyílással képezzük, távolabb esik a palatalitás képzésétől, kisebb az összetéveszthetőség esélye. Igaz, hogy eredeti orosz szavakban, ill. a ragozásban mindig palatális mássalhangzó áll előtte, de a jövevényszavakon belül nem feltétlenül: pl. az internet szót is így ejtik, nem lesz belőle intyernyet. Az i-t tartalmazó jövevényszavakban viszont mindig lágyul az előtzte álló mássalhangzó! (Kivéve persze azok,a melyeknek nincs lágy párjuk.)

Az viszont igaz, hogy a ragozásban úgy tűnik, hogy az -i(...), -e(...) toldalékból indul ki a palatalizáltság. Éppen ezért ez az egyik jelenség, amelyre hivatkozni szoktak azok, akik megkérdőjelezik, hogy a szavak valóban fonémákból épülnek fel. Ők úgy vélik, hogy a különböző fonetikai jegyek önálló életet élnek, és több fonémán átnyúlnak, de nem tökéletesen fedik egymást... Palesmurt vita 2009. január 26., 20:59 (CET)Válasz[válasz]

EngedélyekSzerkesztés

Szia! Úgy látom, neked vannak engedélyeid a Szerkesztő:El Mexicano/Engedélyek allapon. Tedd meg kérlek, hogy beírod ide ezeket: Wikipédia:Engedélyek. Ha abban az érthetetlen   nyelvű szövegben van valamilyen korlátozás vagy valami fontos, akkor azt feltétlenül jelezd a megjegyzés paraméterben légyszíves. – CsGábormegbeszélés 2009. január 27., 11:53 (CET)Válasz[válasz]

Nincs OTRS hozzáférésem, de semmi gond. Ha nincs konkrét honlap, akkor szövegesen is megadhatjuk, valahogy így:

{{Engedélylista sor
|szöveg=Thalía albumborítók
|cikk=Thalía
|címzett=EMI Music Latin America
|szerkesztő=El Mexicano
|dátum=20080202
|licenc=jogvédett
|otrs=?
|levél=Szerkesztő:El Mexicano/Engedélyek
|megjegyzés=csak a felsorolt albumborítókra
}}

CsGábormegbeszélés 2009. január 27., 13:51 (CET)Válasz[válasz]

Hát most feladtad a leckét.   Az egyetlen képre (esetleg egy-két darab konkrét képre) vonatkozó engedélyeket ne vegyük fel a listába, azokat elegendő a leírólapokon szerepeltetni. Szerintem csináljuk azt, hogy bővítem a sablont egy otrs2 paraméterrel, hogy mindkét számot meg lehessen adni egy sorban.

Kérdezted, hogy van-e hozzáférésem az OTRS-hez. Ha lenne, nem készült volna el ez a lista.   Ennek a listának éppen az lenne a célja, hogy mi, OTRS-hozzáféréssel nem rendelkező földi halandók is lássuk már, hogy mit lehet és mit nem lehet felhasználnunk. – CsGábormegbeszélés 2009. január 27., 14:11 (CET)Válasz[válasz]

Megnéztem, nagyon jó lesz, köszönöm szépen. (Most látom csak, hogy milyen végtelenül ügyes vagyok, a sablonban van ugyan dátum paraméter, de az sehol nem jelenik meg a táblázatban. Majd megoldom.) – CsGábormegbeszélés 2009. január 28., 13:55 (CET)Válasz[válasz]

KérésSzerkesztés

Bocs a zavarásért. Ezt a helymeghatározást, hogy fordítanád le? Én még ilyen buta helymegjelölést nem láttam .

Su primera sede futbolística fue la Plaza de Juegos Atléticos ubicada en calle 1 y esquina 47, inaugurada el 21 de abril de 1901.

Köszi!Carlos71 vita 2009. január 27., 21:39 (CET)Válasz[válasz]

Nagy eltérés ezek szerint nem volt kettőnk között. Csak azt furcsállottam, hogy sarkot adtak meg helymeghatározásnál. Köszi!Carlos71 vita 2009. január 27., 22:10 (CET)Válasz[válasz]

Köszi! Biztos igazad van. Az egy más világ .Carlos71 vita 2009. január 27., 22:33 (CET)Válasz[válasz]

szakmai lektorokSzerkesztés

Szia, eszembe jutott, hogy majd lehetne egy sablonytot készíteni, a vitalapra, hogy "Ezt a szócikket szakmai lektor ellenőrizte" vagy valami, esetleg a cikkértékelésben lehetne egy új lépcső, vagy extra lépcső, hogy "lektorált". Hm? – Timish   levélboksz 2009. január 27., 22:19 (CET)Válasz[válasz]

VálaszSzerkesztés

Nálam.  Karmelaüzenőlap 2009. január 29., 23:37 (CET)Válasz[válasz]

- ! -Szerkesztés

Az a baj, hogy úgy jött ki mostanában, hogy ha net közelében vagyok, mást kell csinálnom, amikor viszont ráérek, akkor meg nem vagyok internet közelében. De szerencsére már látom a végét ennek az állapotnak. Egyébként messze nem írtam meg a tervezetteket, egy szócikkem már hetek óta félbehagyva pihen, a megírtakat is föl kéne turbózni, aztán a roma kultúra portált is szeretném valamikor összehozni - tervekben nincs hiány. És még neked is tartozom a fordítással, azt is legkésőbb Karácsonyig terveztem, de nem tudtam összehozni. Annyi hasznom van azért ebből az állapotból, hogy egy-két dolognak utána tudtam olvasni. Ez persze újabb szócikk-terveket generált, de hát úgy szép az élet, ha zajlik! Nemsokára ismét a korábbiakhoz hasonló időt leszek itt, addig is üdv! A fordítás késéséért pedig bocsi! –   Balažovič posta→@ 2009. január 30., 14:43 (CET)Válasz[válasz]

MárquezSzerkesztés

Márquez születési éve miatt ezt a cikket kéne nagyító alá venni:

A kérdés az, hogy egyértelmű-e belőle, hogy a 2007-es év októberében, amikor a riport készült, már betöltötte, vagy csak hamarosan betölti a 80. évét?  Karmelaüzenőlap 2009. január 30., 16:02 (CET)Válasz[válasz]

SzinergiaSzerkesztés

Azér megérjüka pénzünket. Te bütykölted össze a WP:LEK-et, én igyekszem reklámozni, és az első nagyvevőnknek késedelem nélkül nekiugrunk mindketten .. :)) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 17:25 (CET)Válasz[válasz]

  Pedig lelkifurdalásom is vagyon (nagyon), mert pont ezek azok a területek, ahol a felmerülő kérdésekre elvileg válaszolnom kéne tudni, de éppen ugyanezek azok, ahol (szerencsés eseteket leszámítva) igen vonakodó segítség várható csak általában tőlem.   Bennó fogadó 2009. január 30., 17:29 (CET)Válasz[válasz]

Mit gondolsz, én miért cédulázom olyan elszántan az informatika szócikkeket? Ha az téma lehet, hogy a Bennó vonakszik, a Nullizé meg csak szájhősködik, akkor mekkora botrány, hogy infós szaklektor meg egy se akad? Amikor hegyben áll a meló?? :)) (V.ö.: tematizálás) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 17:56 (CET)Válasz[válasz]

Vissza az egész, ráébredtem közben, hogy ez komoly vállalással jár, amit meg tisztességtelenség tönni, ha az ember előre sejti, hogy többnyire nem fog tudni eleget tenni nekije. Marad az, hogy úgyis észreveszem, amit észreveszek, és megtalálnak, akik megtalálnak. Erről jut eszembe viszont további kérdőjelek: Mex, te neked milyen szakirányú spanyolos képesítésed van? Nyelvvizsga? Mert az nem biztos, hogy minden nyelvizsgabirtoklást listázni jó lenne. Ha viszont tényleges, meglévő szakértelmet keresünk, annak nem a papír a föltétele, mint 0xtra mondá helyesen... Tehát most akkor hogy lesz ez? Bennó fogadó 2009. január 30., 18:23 (CET)Válasz[válasz]

Sajnos csak nyelvvizsga. (+önszorgalom és irodalom) :) A nyelvvizsga elég ahhoz, hogy valaki pl. tudja javítani a helyesírást. – Mex plática 2009. január 30., 18:50 (CET)Válasz[válasz]

A papírtalan zsenialitást ugyan Zimmy feszegeti lelkesebben, de hát hogy is lehetne minket megkülönböztetni ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 18:53 (CET)Válasz[válasz]

Lehet, hogy ha már ennyire belemásztunk, és kezdjük kapisgálni, hogy mit is kaparászunk, akkor érdemes lenne a nyelvtudást egy külön dobozba tenni, és inkább a most élesztgetett fordítási segítséghez kötni. (Nem hencegésül, inkább illusztrációul: gyerek két, már a gimiben megszerzett felsőfokkal nem nyelvész, de még csak nem is valamiféle bölcsész, hanem TTK-s.) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. január 30., 18:59 (CET)Válasz[válasz]

KépcsereSzerkesztés

Kedves El Maxicano! Javaslatom az, hogy a Spanyol szókincs cikkben az amfiteátrumos képet cseréljük le az általam lejjebb beillesztett értelmező szótárasra, mivel az előbbi szemmel láthatólag a képhiány miatti szükségmegoldásként került a cikkbe (és a kezdőlapra is). Üdv, --Adapa vita 2009. január 30., 19:01 (CET)Válasz[válasz]

Van fekvő kép is, ide teszem. :-) Egyébként mindkettő a commons:Category:Spanish language oldalról van. --Adapa vita 2009. január 30., 20:57 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol irodalmi kérésSzerkesztés

Szia Mex! Lehetne egy apró pofátlan kérésem? Két spanyol irodalmi Nobel-díjas szócikke hiányzik a magyar wikin. es:Vicente Aleixandre és es:Camilo José Cela. Egyiket meg tudnád írni? Már alig van hiányzó irodalmi Nobel-díjas cikk. Természetesen csak akkor, ha időd engedi. Köszi előre is! Cassandro   Ħelyőrség 2009. február 1., 00:51 (CET)Válasz[válasz]

Most néztem át a már meglévő szócikkeket ebben a témában és találtam olyanokat, amik talán kevésbé időt rablók és hasonló örömöt okoznának, mint a fenti két szócikk megírása: es:José Echegaray y Eizaguirre vagy es:Pablo Neruda. ;-) Cassandro   Ħelyőrség 2009. február 1., 01:58 (CET)Válasz[válasz]

UserlapSzerkesztés

Helló! Meg tudnád mondani hogyan tudok én is olyan üdvözlést csinálni mint amilyen neked van az userlapod tetején?:)   A7x'Vita 2009. február 1., 09:53 (CET)Válasz[válasz]

Köszi a segítséget, már el is készültem vele.:)   A7x'Vita 2009. február 1., 13:00 (CET)Válasz[válasz]

SzózatSzerkesztés

Voila! Itt vagyok! A Szózatról szeretnék új cikket irni a spanyol wikiban és arról vagyok kivancsi ha volna jó spanyol valtozata. – Peki vita 2009. február 1., 09:54 (CET)Válasz[válasz]

Ezt talaltam: http://www.teszvesz.hu/item534193812_szozat.html de biztosan jogvédett. Szóval jó lenne a fordítasoddal rendelkézni, mert nélküle inkább angolra fordítást kéne hozzáadnom. – Peki vita 2009. február 1., 12:25 (CET)Válasz[válasz]

És a többi? Hiszen a költemény annál hosszabb, nem? – Peki vita 2009. február 1., 12:29 (CET)Válasz[válasz]

Aquí está completa. – Peki vita 2009. február 1., 12:36 (CET)Válasz[válasz]

Sí, es necesaria la corrección. Yo también encontré una errata en la traducción de Isten, áldd meg a magyart:

Primero enviamos-> enviarnos te plugo, del Mongol los dardos acerbos;

¡Pues no somos nadie encontrando errores! :) ¿Entonces crees que puedo usarla sin ser perseguido por la policia? – Peki vita 2009. február 1., 13:08 (CET) Válasz[válasz]

¡Me parece impecable! Pues con tu permiso voy a usar la tuya dándote el crédito. ¿Pongo traducido por el usuario El Mexicano o tu nombre y apellido reales? – Peki vita 2009. február 1., 13:29 (CET)Válasz[válasz]

He pensado que mejor redacto el artículo dejándote sitio para la traducción y tú mismo la insertas. Te aviso cuando lo tenga listo. Voy a fijarme en el pretérito. Köszi szépen! – Peki vita 2009. február 1., 13:53 (CET)Válasz[válasz]

Listo. Puedes pasar cuando quieras. es:Szózat He dejado también en el interior del texto fragmentos del poema original que deberías substituir o añadir su traducción. He traducido el artículo de la Wiki húngara, así que si ves alguna inconsistencia o error del bulto ya sabes. Por cierto. ¿Por qué Watson Kirkconnel tiene un única l final y la versión inglesa en:Watson Kirkconnell dos? – Peki vita 2009. február 2., 11:18 (CET)Válasz[válasz]

Ha quedado muy chulo. Curiosamente no tenemos artículo español para el Teatro Nacional Húngaro. Tendré que hacer algo al respecto :) – Peki vita 2009. február 2., 12:15 (CET)Válasz[válasz]

Pues ya ha habído polémica sobre el asunto. Si te lees la página de discusión verás que la gente se queja que con tal título nadie sería capaz de encontrarlo. Afortunadamente alguien escribió una redirección desde Himno Nacional Húngaro. Quizás la solución definitiva pasaría por renombrarlo como tal, eliminando la redirección, ¿no? Entonces el Szózat debería denominarse Himno Nacional Húngaro alternativo o segundo, para mantenerlos juntos en la categoría. – Peki vita 2009. február 2., 13:09 (CET)Válasz[válasz]

re INAHSzerkesztés

Szia, Mex! Köszönöm, hogy szóltál, eddig nem hallottam róla, de megpróbálok utánaolvasni. A saját honlapján esetleg nem ír valami világörökságeset? Üdv – Hkoala   2009. február 3., 20:28 (CET)Válasz[válasz]

CopyrightSzerkesztés

Persze így már máskép hangzik a dolog--a copyright az copyright mindenhol. De a többi az marhaság, ne hagyd magad félrevezetni. Kölönben, ha van bármi kérdésed, vagy tisztáznivalód Mexikóval kapcsolatban, fordulj hozzám bizalommal. Azt az országot, a kultúráját és a népét elég jól meg- és kiismertem. Vándormadár vita 2009. február 3., 23:27 (CET)Válasz[válasz]

Jó, majd megnézem ha lesz időm. Üdv, Vándormadár vita 2009. február 4., 18:54 (CET)Válasz[válasz]

:)Szerkesztés

Nahát, mi mindenben aktivizálják magukat a szenyorok és szenyoríták: es:Iglesia de Santa Ana (Miskolc), es:Iglesia del Sagrado Corazón (Kőszeg). Mindkettőt az én angolos cikkeimből fordították, ezért még az is el van nézve, hogy Miskolc templomai közül kb. a legjellegtelenebb tucattemplomot választották :D –  Alensha  sms 2009. február 4., 00:26 (CET)Válasz[válasz]

Jaj, figyelj, ott van valami követelménye annak, hogy egy városnak kategóriája legyen? És átlátod ott a kategorizálási rendszert? Mert pl. a es:Categoría:Edificios en Budapest benne van a es:Categoría:Arquitectura de Hungría-ban, de a Bp. kategóriában nincs, ez szándékos? –  Alensha  sms 2009. február 4., 00:28 (CET)Válasz[válasz]

édes vagy :) de csak ha szívesen csinálja, nem akarom ugráltatni :) –  Alensha  sms 2009. február 4., 16:04 (CET)Válasz[válasz]

Tulajdonképp csak azt kifogásoltam, hogy olyan gyönyörű templomai vannak Miskolcnak, pl. az avasi meg a Deszkatemplom, erre az egyetlen, amit lefordítanak, az olyan tucattemplom, ami minden faluban van :D –  Alensha  sms 2009. február 4., 18:57 (CET)Válasz[válasz]

hm, Mex, miket mondtál te neki, amire így válaszolt? :D –  Alensha  sms 2009. február 4., 19:28 (CET)Válasz[válasz]

Csak megjegyzésSzerkesztés

ELTE Török szak. [2] "Török nyelv" óra és "Oszmán-török nyelv" óra. :) – Timish   levélboksz 2009. február 4., 12:05 (CET)Válasz[válasz]

Már írtam nekik, de az egy lusta banda, sose fognak válaszolni (máskor se tették....) – Timish   levélboksz 2009. február 4., 12:27 (CET)Válasz[válasz]
De ez az hogy nincs olyan hogy modern oszmán-török :)))) csak modern török van, a spanyoljaid se modern oszmán-törököt írtak :)) az oszmán-török a törökországban bezsélt török nyelv egy korszakának állapota (oszmán birodalom), előtte nem oszmán-török nyelv volt, hanem sima török (mert oszmánok se voltak), akkor utána hogy maradhat oszmán-török, már nincsenek oszmánok, és a nyelvnek se sok köze van a régebbi állapothoz. Nem belőle fejlődött tovább, hanem éppen hogy a nyelvújítás során visszaállították a régi állapotokat (többé kevésbé, mert azért maradt némi oszmán-kori perzsa meg arab jövevényszó, de a nagy részét kisöpörték, a nylevtant visszavitték az anatóliai törökhöz közelebb álló állapotra stb.) Ezen felül pedig az oszmán-török tulajdonképpen csak a nemesség nyelve, az anatóliai kisparaszt a piacon az oszmán birodalom idejében is törökül beszélt, nem oszmánul... Érted mire akarok kilyukadni? Várok egy kicsit, hátha írnak valami értelmeset a tanszéktől, ha nem, akkor felhívom őket telefonon. – Timish   levélboksz 2009. február 4., 13:19 (CET)Válasz[válasz]
Ez tény, a nyelvészet sose volt olyan kőbe vésett, mint a matek, ahol azt mondod, hogy 2x2=4 azt úgy van :) Én elhiszem, hogy a magyar szakirodalom ezt írja a török nyelvről, csak logikailag nem vagyok hajlandó ezt elfogadni, mert szimplán hülyeség. Nem lehet egy nyelvet oszmánnak nevezni, ha nem az. ha megpróbálnál egy oszmán (osmanlica) nyelvű sima török tudással elolvasni, igencsak beletörne a bicskád... Nem véletlenül tanítják a török egyetemeken külön szakon az Osmanlica-t... Ha nem tanítanák, még az 1920-ban írt törikönyveket se tudnák elolvasni, külön vannak fordítók, akik osmanlica-ra specializálódtak. az Atatürk bezsédeit tartalmazó híres "Nutuk" c. könyvet is le kellett fordítani sima törökre, hogy az iskolában tanítható legyen. Ez nem egyszerűen olyan, mint hogy nálunk van egy régies századforulós magyar nyelv, amit némi lábjegyzeteléssel meg lehet oldani egy könyvkiadáskor mondjuk. Teljesen olyan, mintha két különálló nyelv lenne, köszönhetően a rengeteg perzsa arab és egyéb jövevényszónak, meg a mesterséges nyelvtannak, ami olyan ragokat képzőket egyebeket kényszerített a török nyelvre, ami sose volt sajátja. Nem véletlen, hogy csak a művelt nemesség beszélte, ott is kasztok voltak, bizonyos stílusban csak bizonyos rang fölött tudott beszélni valaki. Az Osmanlica egy műnyelv, nem a nyelv természetes fejlődéséből eredeztethető állapot, hanem egyszerűen csak majmolni akarták a perzsa költészetet, kb. mint hogy az orosz nemesek annak idején oroszul se tudtak, csak franciául, mert az volt a divat... Ennek ellenére az orosz paraszt oroszul beszélt, és az orosz nyelv akkori állapotára se süti rá senki, hogy Franko-orosz vagy mittomén :) Szóval érted, miért mondtam a vitalapon, hogy sz***rok bele a szakirodalomba? Kitallnak egy hülyeséget, mint a finn-magyar rokonság is, azt azt kell majmolni, akkor is ha már mások rég bebizonyították, hogy nem úgy van. A török nyelvészek külön nevet adtak neki. Az angolok is. Mi magyarok vagyunk csak így elcseszve? :)) – Timish   levélboksz 2009. február 4., 13:42 (CET)Válasz[válasz]
Hogyusz szakadjonusz ráusz asz plafonusz asz összesusz hülyeusz nyelvészreusz. :)))) – Timish   levélboksz 2009. február 4., 13:56 (CET)Válasz[válasz]
Hát ha tudnék spanyolul, biztos érteném, amit írtál :D De csak annyit tudok, hogy La fieszta losz mikrófonosz, amígosz míosz buenosz nócsesz :D Amúgy pályázok rá, hogy majd egyszer elkezdek sapnyolul vagy olaszul tanulni, legalább alapfokon, de előbb a törökömet szeretném tökélyre vinni. – Timish   levélboksz 2009. február 4., 14:28 (CET)Válasz[válasz]
LOL, Mex, ezt te is úgy olvastad, hogy „a tökömet szeretném tökélyre vinni”? :D –  Alensha  sms 2009. február 4., 19:29 (CET)Válasz[válasz]
Én jól olvastam :))) – Mex plática 2009. február 4., 19:35 (CET)Válasz[válasz]

MexikóSzerkesztés

Még nem néztem meg, de mondom, ez valami újabbkeletű fraudulencia lehet. Még a múzeumokban is lehet(ett) fényképezni, tanú rá sok képünk. Ha ott betiltanák, még le lehetne nyelni, de tudomásom szerint eddig még ezt se tették. Vándormadár vita 2009. február 4., 19:44 (CET)Válasz[válasz]

Megvan!Szerkesztés

Na itt van a kutya elásva:

"La actriz y cantante Thalía será sancionada económicamente de acuerdo con la normatividad del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) , por el “ uso público ” que hizo de una serie de fotografías donde aparece sobre monumentos arqueológicos de la zona de Chichén Itzá, en Yucatán.

En el marco de la reapertura de la Sala Etnográfica “ Los Nahuas ” , del Museo Nacional de Antropología, el titular del INAH, Luciano Cedillo, dijo a Notimex, que esas fotos fueron publicadas en julio pasado por una revista de espectáculos." (Gondolom, magyarul ez lenne a bulvár.)

Tehát azért büntették meg a nőt, mert nyilvános lapban jelentette meg a fotókat (con ganas comerciales): a lap ezért őt nyilván megfizette. Ezt már elhiszem, és nem is szép dolog. Vándormadár vita 2009. február 4., 20:45 (CET)Válasz[válasz]

SzentségtörésSzerkesztés

Az a benyomásom, hogy a mexikóiak etikai kérdést csináltak az ügyből. Ízléstelen dolognak tartották (és szerintem az is), hogy egy bulvárszerű lapban énekesnők hirdessék a "szent" helyeiket. Tehát ez nem egészen egy copyright probléma. Ha te csinálsz ott egy fotót és berakod egy nyilvános helyre, utánad fognak menni, attól függően hogy hova tetted és milyen kontextusban. Meg attól is, milyen országban teszed ezt, amit valószínűleg sose fognak észlelni. Ez az eset a saját szemétdombjukon történt, és eléggé hangos, látható formában. Privát célokra készített fotókkal nincs gond--persze ez ellenőrizhetetlen, de ezt ők is tudják. Vándormadár vita 2009. február 4., 21:19 (CET)Válasz[válasz]

ReSzerkesztés

Szia, még nem válaszoltak semmit. Bennó szerint is hülyeség a mai törökre oszmán-törököt mondani, őszerinte is elég a sima török nyelv és az oszmán török az osmanlica legyen. Meglássuk mit mondanak a tanszéken. – Timish   levélboksz 2009. február 5., 08:42 (CET)Válasz[válasz]

A török nyelvek egyébként lehetne "türk nyelvek" is, egyébként is ezt használják rájuk... Angolul is Turkish language de Turkic languages. – Timish   levélboksz 2009. február 5., 09:13 (CET)Válasz[válasz]
Nem hiszem, amikor a Török nyelvek szócikket írtam, nem találtam olyan nyelvcsoportot, ami a török nyelvek alatt lett volna türknek nevezve (angol alapjíán írtam, de utánanéztem a nyelvek magyar elnevezésének). Találtam ilyeneket: "Létezik két rokon nyelvcsalád. Az egyik az uráli, a másik az altaji. Az utóbbiba tartoznak a türk nyelvek, valamint a mongol. Az előbbihez a finnugor nyelvek." ELTE BTK Történelem portál, türkök, türk nyelv: Vásáry István, ELTE Török tanszék oktatója , a türkök eredetmondája. tehát Türk és Török közt különség van. Szerintem lehetne a török nyelvek cikket átnevezni türk nyelvekre és a törökországi török megmaradna török nyelvnek. – Timish   levélboksz 2009. február 5., 10:04 (CET)Válasz[válasz]
Ha sikerül kicsikarni valami állásfoglalást a török tanszéktől, akkor eltekinthetünk a VNY-től szerintem (mégiscsak a török tanszék van szakosodva erre a nyelvre... csak tudják mit mond a szakirodalom...) Attól függetlenül maradhat a cikkben, hogy a VNY szerint oszmán-török a megnevezése. – Timish   levélboksz 2009. február 5., 10:14 (CET)Válasz[válasz]

DeszkatemplomSzerkesztés

Köszi a csillagot! Igazán nem érdelem meg.

Oye, ¿tú traducirías el nombre de las iglesias en cuestión o los dejarías con su denominación original? Iglesia de madera (Miskolc), Iglesia de Avas (Miskolc) – Peki vita 2009. február 5., 09:48 (CET)Válasz[válasz]

Voy a ver el artículo español de Miskolc a ver que política sigue – Peki vita 2009. február 5., 09:48 (CET)Válasz[válasz]

Milyen kiabrandítás, rövidnek rövid! – Peki vita 2009. február 5., 09:50 (CET)Válasz[válasz]

¡Ah! Gracias por el aviso. Ya casi lo tengo. Se me resiste sin embargo la cita de Bató István. ¿Podrías traducirmela? – Peki vita 2009. február 5., 11:12 (CET)Válasz[válasz]

Ezen deszkatemplom tartassék fenn a legjobb karban időről-időre mindaddig, míg Miskolcz városában helvét-hitvallású protestáns egyházi tagok és Egyház leendenek… ha megégne is az, az alapjából deszkából és fából építtessék fel.
«Que este templo de madera se mantenga en las mejores manos tiempo por tiempo hasta que en la Ciudad de Miskolc clérigos e iglesia protestantes helvéticos hubiere… si se quemare, que de tablas y madera se reedificare de pie»
  • ¿en mejores manos o en el mejor "estado"?
  • ¿se reedificare de pie o de sus cimientos?
  • ¿tiempo por tiempo o por los tiempos de los tiempos?

Peki vita 2009. február 5., 11:32 (CET)Válasz[válasz]

Bueno ya está. Ha quedado coqueto y para mi sorpresa las imágenes se ven. Queda pendiente el tema de la cita, en principio la he incluido tal cual me la has pasado. Mañana me pondré con el Avasi templom. Vuelta a mi querida gramática.
¡Ah! Quería preguntarte que hay que hacer para poder validar versiones en la wiki húngara. ¿Cuándo seré un editor plenipotenciario? :) – Peki vita 2009. február 5., 11:55 (CET)Válasz[válasz]

¿No falla algo aqui?

clérigos e iglesia protestantes helvéticos

helvét-hitvallású protestáns egyházi tagok és Egyház leendenek

¿no debería ser "miembros (o clérigos como desees) de la iglesia protestante helvética y ..."? o quizás en tu línea: iglesia protestante helvétiva y sus clérigos (o clérigos de la misma)

En fin, estoy hecho un lío. Hablando de lenguaje elevado y vacío :)

De todas forma al ser la cita incompleta al menos en su primera parte, no tiene mayor importancia, quizás lo mejor sería dejar la parte final "ha megégne is az, az alapjából deszkából és fából építtessék fel” " Es curioso que este par de líneas están dando más guerra que el resto del artículo. – Peki vita 2009. február 5., 12:48 (CET)Válasz[válasz]

Sobre lo de redactor autorizado, pensaba que el estatus se obtenía al alcanzar un determinado número de ediciones. – Peki vita 2009. február 5., 12:50 (CET)Válasz[válasz]

Está claro ahora. Yo lo dividía así: {helvét-hitvallású protestáns egyházi tagok} és Egyház… y tú asá: helvét-hitvallású protestáns [egyházi tagok] és Egyház…

Ya puede estar Alensha orgullosa de nosotros. Nos lo estamos currando. ¿Qué no hará uno por una mujer hermosa? :) – Peki vita 2009. február 5., 13:06 (CET)Válasz[válasz]

neked is köszi, Mex :) szép cikk lett! ez a "mujer hermosa" is jólesett. amikor rólam van szó, azt értem ám, vigyázat :D Alensha  sms 2009. február 5., 14:51 (CET)Válasz[válasz]

Te pregunté lo de los derechos de redactor por simple curiosidad. De impedirme trabajar en la wiki húngara lo pediría inmediatamente pero no es así. Puedo modificar a diestro y siniestro y dejar la burocracia en manos de los demas. – Peki vita 2009. február 5., 17:04 (CET)Válasz[válasz]

Megerősített szerkesztőSzerkesztés

Veo que te has tomado la libertad de solicitarme el estado de redactor jefe. Jaj de jó! Nemsokára az lezek! Kiváncsi vagyok mennyit fogok keresni :) – Peki vita 2009. február 5., 18:45 (CET)Válasz[válasz]

Török nyelvSzerkesztés

Írtak viszsa a tanszéktől, felrakom a választ a kocsmafalra, de röviden: kiborult a prof, hogy leoszmántörököztük a török nyelvet... :) Ezen felül pedig felajánlotta a seígtségét, megkértem, hogy csatlakozzon a lektorprogramhoz! Remélem elvállalja! Nagy segítség lenne, átnézetném vele az összes törökös cikkemet :)) – Timish   levélboksz 2009. február 6., 09:43 (CET)Válasz[válasz]

Elküldtem emailben. – Timish   levélboksz 2009. február 6., 10:27 (CET)Válasz[válasz]
Én nemtom ki az a Fodor István, de ha ezt megmutatnám Vásáry tanár úrnak valszeg szívrohamot kapna, hogy leoszmánozzák a törököket. A törökök sose voltak oszmánok, az oszmán egy uralkodó család vakker... Kancsali Ali bá Kisháthegyesmögötti anatóliai kovács ugyan sose vót oszmán, csak az oszmán Birodalom lakója... Szűzmari. – Timish   levélboksz 2009. február 6., 16:38 (CET)Válasz[válasz]

Spanyol Királyi AkadémiaSzerkesztés

Vale, haré lo que esté en mi mano aunque ni siquiera en la wiki española he votado nunca por ningún artículo. Ya te digo que hadilábon állok a bürokráciával.

Gracias por solicitar mi estado de redactor. – Peki vita 2009. február 6., 09:50 (CET)Válasz[válasz]

¡Madre mía! ¡Qué complicado! Afortunadamente dispongo de unos diillas para votar. – Peki vita 2009. február 6., 11:55 (CET)Válasz[válasz]

Avasi templomSzerkesztés

Listo para sentencia. Tengo dudas sobre cómo traducir:

  • Reformatus ¿cómo reformado o como protestante?
  • A templom, a harangtorony és a temető is szerepel a műemlékjegyzékben ¿Lista de monumentos nacionales? ¿Patrimonio nacional?

Una ayudita sería bienvenida. – Peki vita 2009. február 6., 10:44 (CET)Válasz[válasz]

Re:KöszönetSzerkesztés

Kedves Mex! Valóban nagyra értékelem a szócikkeidet, a munkádat! Magam nem beszélek spanyolul, mégis rendkívül sok érdekes dolgot olvastam Nálad, az „Akadémiás” cikket alig vártam, hogy felkerüljön a munkapadra, hogy szavazhassak rá. Bár rendkívül elvontnak tűnhet elsőre az „f-h hangváltozásról” írt cikk, mégis annyira érdekfeszítő volt, hogy többször is el kellett olvasnom. De említhetném azokat a szócikkeidet is, amelyekben olyan nyelvekről, változatokról írtál, amiről vagy nem is hallottam addig, vagy nem tudtam, honnan is eredhet. A témán kívül azt is fontosnak tarom, hogy jól vannak megírva és helyesen vannak megírva. Sok ilyen szakértő, elhivatott és szerény szerkesztőre lenne szükség! Szóval csak így tovább, szurkolok Neked! … szalax vita 2009. február 6., 18:00 (CET)Válasz[válasz]

Én sem gépész vagyok, „csak” kohász (de büszke vagyok rá)! Ami a hallgatókhoz való viszonyt illeti, az illető nem volt tanár, nem volt pedagógus, én is ismertem ilyet. Én nyugodtan állok bármelyik egykori hallgatóm elé! Üdv … szalax vita 2009. február 6., 19:08 (CET)Válasz[válasz]

No vale la pena...Szerkesztés

Es que según yo veo el tema, el tiempo que pierdes bailando al son que te toca el comité -qué si debería ser más o menos largo, que si debería tener más o menos fotografías, etc.- podrías estar disfrutando redactando otros artículos. Además la popularidad de un artículo nada tiene que ver con si es o no destacado. La gramática del húngaro por ejemplo recibe una media de 200/300 visitas mensuales, pero la gramática del turco recibe las mismas y está en pañales. Esa iniciativa vuestra de recoger las opiniones de los lectores debería acabar con los comités de selección de artículos estrella, pero sigue sin dar pistas a los redactores sobre que partes deberían mejorarse, etc.

En la wikipedia puedes encontrar todos los tipos húmanos, los que ni la conocen, :) los que la consultan pero piensan que los redactores son profesionales (por ejemplo un compañero mio de escalada, estudiante de telecomunicaciones con 22 años; y eso que en la portada está bien clarito "Bienvenidos a Wikipedia, la enciclopedia de contenido libre que todos pueden editar"), los que no hacen más que criticar en las páginas de discusión, los vándalos, los que se registran, escriben su página de usuario y nada más, los sufridos redactores, los miembros de los comités, etc. etc.

No somos nadie :) – Peki vita 2009. február 7., 18:11 (CET) Válasz[válasz]

¿Bien hecha la nada? Eso no lo entiendo, ¿podrías decírmelo en húngaro? De todas maneras eres bienvenido en la wiki española :) – Peki vita 2009. február 7., 19:40 (CET)Válasz[válasz]

¿Qué es eso de que vas a dejar de redactar nuevos artículos? Mmm, o apenas te conozco o no creo que puedas alejarte de este proyecto. Mex, Mex! – Peki vita 2009. február 7., 20:15 (CET)Válasz[válasz]

Jelölés lezárásaSzerkesztés

Mex, b+, hülye vagy? >:-( –  Alensha  sms 2009. február 7., 21:59 (CET)Válasz[válasz]

egy lecseszés ennyire letör? és az nem számít, hogy többen jónak láttuk a cikkedet? –  Alensha  sms 2009. február 7., 22:12 (CET)Válasz[válasz]

Hát, néha én is ilyen komornak látom a helyzetet... ezért vonultam ki többek közt a „töröljünk mindent, amiről még nem hallottam” enwikiből gyakorlatilag, ha elvileg nem is. :( –  Alensha  sms 2009. február 7., 22:26 (CET)Válasz[válasz]

Re:Zenész infoboxSzerkesztés

Üdv! Látom a sablonprobléma azóta félig megoldódott, a származása visszakerült a helyére (a többi paraméterről meg nem szeretnék véleményt nyilvánítani, azt nektek kell eldönteni, hogy szükség van-e rájuk). Ha mégis segíteni kellene még valamiben, szólj nyugodtan. (Igaz, majd egy eredet → származás paraméternévcserét végrehajtok majd, meg eltávolítom a feleslegessé vált paramétereket a meglévő cikkekből, de csak ha a vita végleg lezárult) Dani (vita) 2009. február 8., 01:17 (CET)Válasz[válasz]

Hát én legalább két hetet várok az ilyen esetben (habár ez azon területek közé tartozik, amire mindenki sz- általában senkit sem érdekel. Ha megnézed az új ország infoboxra vonatkozó javaslatomat, kettő(!) ember szólt hozzá konstruktívan, pedig az országok szócikkei az egyik legfontosabb dolgok közé tartoznak. Egyébként ezért nincs mai napig sem elkészítve.) Dani (vita) 2009. február 8., 12:31 (CET)Válasz[válasz]

KeresztSzerkesztés

  • Rendben, szerintem most neki is látok, úgyis van pár anon aki nem bír magával és folyamatosan belerondít a telenovellás szócikkekbe, legalább rájuk pillantok, miközben törlöm a kereszteket. Apropó, ha már telenovellás szócikkek... azon gondolkodtam lehet nem lenne rossz ötlet csinálni egy telenovella kategóriát, amibe belepakolhatnánk az összes ilyen sorozatot, egyrészt jobban átlátnánk mennyi van, másrészt pl. a Ricky apu és társai annyira nem is illenek a televíziós sorozatok kat.-ba, egy darab chilei, brazil, stb. sorozatnak meg nem érdemes külön kat.-át nyitni. Szerinted? – Tiempo73 vita 2009. február 8., 13:30 (CET)Válasz[válasz]
  • Úgy gondoltam, h a meglévő kategóriák (Mexikói televíziós sorozatok, Venezuelai televíziós sorozatok, stb.) maradnának, csak mindhez jönne pluszban egy telenovella kategória is. Tehát mondjuk a Marimar megjelenne a mexikói tv-s sorozatok közt is, és a telenovella kat-ban is. Igazából ez tényleg az olyan telenovelláknál lenne jó mint a Fiorella, Pampák királya, Ricky apu, mert ha csak egy szem chilei/brazil/kolumbiai, stb telenovella van annak nem érdemes új ország szerinti kat.-t nyitni, de a tv-s sorozatok közé sem igazán illenek, nekünk meg könnyebb lenne számontartani a telenovellákat. De végülis meglátjuk h alakul a telenovellás helyzet... – Tiempo73 vita 2009. február 8., 14:02 (CET)Válasz[válasz]
  • Értem :) Azt hiszem akkor be kell érnem a mostani rendszerrel, bár továbbra is úgy gondolom az említett sorozatok jobban illenének egy telenovella kat-ba. Ha már itt vagyok, egy másik észrevétel: most javítottam a Csacska angyalnál a táblázatot, de szerintem a Spanyol világ portálhoz jelenlegi formájában nem megy színvonalban :( (Bár nem tudom van-e vmi megkötés ami alapján ki lehet tenni a portál sablonját, vagy van-e vmi jelentősége a dolognak, de gondoltam szólok) – Tiempo73 vita 2009. február 8., 14:29 (CET)Válasz[válasz]

Alemán(ico)Szerkesztés

Szervusz, gondolom, hogy nem láttad a válaszomat, amelyik itt található. Üdvözlettel, --Strommops ð 2009. február 8., 22:32 (CET)Válasz[válasz]

Zenész infoboxSzerkesztés

Szia, láttam amit Dani vitalapjára írtál. Ha megkérdezel, elmondtam volna, hogy az együttes a jelenlegi együttesre vonatkozik, ezért volt automatikusan linkelve; a kapcsolódó együttes alá írhatóak a korábbi együttesek (azért elég ritka, hogy valaki egyszerre öt bandában játsszon mondjuk... bár igaz, előfordulhat :) ) Minden régi paraméter meg lett tartva, úgy ahogy volt. Kint volt a kocsmafalon, kb, senki rá se bagózott.... Nem hiszem, hogy két hetet kellene ülni rajta és malmozva várni, ki veszi a fáradságot, hogy írjon rá valamit. Meg hogy ki veszi a fáradságot, Danin és Matthew-n kívül, hogy átültesse a meglévő sablonokat az egységesített formára. Nem írhatok mindenki vitalapjára, hogy ugyanmár nézze meg. Rajtad kívül Opa, Buda, nyenyec és mások is változtattak rajta..., ha mindenki válaszát egyesével megvárom, ülhetek rajta minimum egy hétig. Ezért van a kocsmafal, hogy ott mindenki lássa, és a sablon az elkészülés után is szerkeszthető, bátran. :) – Timish   levélboksz 2009. február 9., 21:05 (CET)Válasz[válasz]

nekem jó :) bármikor bármi változtatható, hisz ez a wiki lényege. :) A színész infoboxot is feltettem kocsmafalra, öt órája egy lélek se nézett rá :)) Ha a közösség nem akar dönteni, valakinek muszáj (ennyire fontos a közösségnek a dolog... ezek szerint). Végtelenségig nem lehet várni másra. :) – Timish   levélboksz 2009. február 9., 21:31 (CET)Válasz[válasz]
Jogos. :) – Timish   levélboksz 2009. február 9., 21:33 (CET)Válasz[válasz]

GuinnessSzerkesztés

Jaj, nem... Ne haragudj, rajta leszek az ügyön. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 10., 11:53 (CET)Válasz[válasz]

Meglesz, mester, meglesz :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2009. február 10., 11:58 (CET)Válasz[válasz]

Sziccc..Szerkesztés

Szényór Meksz . Nem emlékszem már kértelek-e a Szicíliai nyelv szócikk átnézésre? Ha nem akkor időszerű lenne a kérésem, ha pedig már igen, akkor is jó lenne még egy átfutás!. Grásziássz!  Istvánka   posta 2009. február 10., 15:22 (CET)Válasz[válasz]

 
Sei un vero siciliano  Istvánka   posta 2009. február 10., 15:57 (CET)Válasz[válasz]
Szia és köszi! Az igazság az, hogy a belső hivatkozásokon kívül érdemben nem tudok hozzászólni. A nyelv nem az én kenyerem  . Ha valami sántít szerinted, az inkább kommenteld ki. Mucsász grásziász nóhmál  Istvánka   posta 2009. február 10., 15:57 (CET)Válasz[válasz]
Kékítettem a cikken, de helyesírásilag még nem oké ezért a sablonokat rajtahagyom! Gondolom elsősorban politikai okok miatt nyomatják az elfogadtatását hivatalos nyelvként.– Istvánka   posta 2009. február 11., 18:29 (CET)Válasz[válasz]
Köszi Istvánka   posta 2009. február 11., 18:43 (CET)Válasz[válasz]
Az észak-spanyol népzenét nem ismerem, de tény viszont, hogy Sz. jó ideig az aragon korona része volt, utána pedig a spanyol Bourbonok kerültek trónra. Szóval előfordulhatnak közös gyökerek Istvánka   posta 2009. február 11., 18:59 (CET)Válasz[válasz]
Egy dolog biztosan különbözik: a táncikáló nénikék szoknyájának a színe  Istvánka   posta 2009. február 11., 19:10 (CET)Válasz[válasz]
Kicsi a világ: Istvánka   posta 2009. február 11., 19:18 (CET)Válasz[válasz]

Album infoboxSzerkesztés

Üdv! Az éjszaka a program végigment az album infoboxok nagy részén, azonban maradt néhány, aminek egyedi típusa van, vagy hibás volt. Itt a lista. Van, aminél helyesírási hiba van (pl. stidio album :) ), van, aminél egyedi típus, van, aminél meg a stílust írta be egy jómadár a helyére. Arra mindenképpen szükség lenne, hogy az újabb típusokat besoroljuk valahová (vagy megmondani, hogy mire cserélje le a bot), és ha van kedved, akkor javíthatsz is a szócikkekben (ne az allapomon. Egyébként a szintaktikai hiba azt jelenti, hogy a típushoz egy {{#switch van berakva, ezt a buta szokást nem tudom honnan szedték, de eléggé elterjedt, több száz cikkben előfordul). Egyébként ha valami hibát találsz a cserében, csak szólj. Dani (vita) 2009. február 10., 15:44 (CET)Válasz[válasz]

Egyébként >2800 volt összesen, abból 500 valamennyi hibás, ennek legalább a fele szintaktikai hibás, amiből csak a switchet kell kitörölni, és helyére berakni ami a switch után van. :) Egyébként lehet, hogy igazad van, a tribute meg egyéb albumokat arról a környékről direkt nem raktam bele a javítandók közé. Viszont akkor mehet a feldolgozásalbum > tribute csere majd? Dani (vita) 2009. február 10., 16:14 (CET)Válasz[válasz]

Nem, azokkkal egyébként nincs semmi probléma, nyugodtan hagyhatóak, csak egyszerűen kimaradtak a cseréből. (mert nem tudtam, hogy végül is mi lett a megbeszélés vége, és már este nem volt erőm megkeresni :) ) Dani (vita) 2009. február 10., 16:31 (CET)Válasz[válasz]

MeglepSzerkesztés

Buenos días, señor Mexicano. Yo estúdio la lengua español desde el jueves pasado. Me gusta la lengua. Amúgy nem akartam még elmondani, mert meglepetésnek szántam, de nem bírok nem eldicsekedni vele. :) Előbbi mondatokat a wordreference szótárral raktam össze, remélem, azt jelenti, hogy múlt csütörtök óta spanyolul tanulok és tetszik. Kicsit pofátlanul egyből bementem egy haladó csoportba, mert a kezdő ütközik más óráimmal, de van egy olyan érzésem, hogy ha elakadok, lesz itt a wikin, aki segít :) (izé, kezdetnek elmondhatnád ennek a tildés n betűnek a kódját, hogy hogy pötyögöd be mindig, mert kétlem, hogy mindig tartasz egyet a vágólapon :D Alensha  sms 2009. február 16., 00:04 (CET)Válasz[válasz]

aranyos vagy :) ha az Isla para dosnak nincs klipje, akkor a Tú y yo eredeti változatát :)

jaj, valamit akartam még kérdezni. az, hogy x-szel írod a Mexicanót j helyett, az nyelvtanilag még helyes/használatban van? vagy olyan régiesnek tűnik, mint amikor cz-vel írják Miskolcot? és a régi címekben, pl. Don Quijote, ezt meg szokták változtatni? (képzeld, amúgy amikor hieroglifákat írok itt a wikin, az x egy erőteljes h hang hieroglifáját jeleníti meg... a végén kiderül, hogy a spanyol és az óegyiptomi rokon nyelvek :D –  Alensha  sms 2009. február 16., 19:28 (CET)Válasz[válasz]

JelölgetésSzerkesztés

Nem fogok összeveszni veled. Csak levonom abból, amit a minőségről mindeddig hallottam tőled. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 17., 19:59 (CET)Válasz[válasz]

Nem tudom, mire alapozod, hogy a manager vagy a producer olyan kifejezés, aminek nincs semmi tartalma azon túl, hogy Magyarországon ostobán és felvágósan is használják mindkettőt. Én épp abban látnám a Wikipédia (és testvérkéi) szerepét, hogy az efféle maszatokból kihámozza a lényeges és masszív magot. Ettől lenne enciklopédia, és nem csak nagyrészt szedettvedett és itt-ott remek szócikkek gondulomformán összehányt halma. (És nem sorolnám, hogy mitől nem lesz az, bármilyen tömegben is szüljük ... ) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2009. február 17., 20:20 (CET)Válasz[válasz]

"A mexikóiak „Telenovella-királynője” az Egyesült Államokban a latin telenovella műfaj jelképének számít." Csak maga ez a mondat megérdemel egy {{nincsforrás}} sablont. De szerintem erre tudnál forrást találni, nem? És ha már egy forrást betoltál, lekerül róla a sablon. Peligro vita 2009. február 18., 17:48 (CET)Válasz[válasz]

De miért én találjak? Azt szajkózzátok nekem, hogy a Wikipédiát a "közösség szerkeszti", akkor tessék, szerkessze!!! És ne nincs forrás sablonok rakosgatásával, hanem konstruktív hozzájárulással. Valakinek valami nem tetszik, oldja meg, és ne kötözködjön és vitatkozzon. Elegem van már abból, hogy mindenki a könnyebbik végéről fogja meg a dolgokat. Mert ugye qrva könnyű a sablonok rakosgatása ahelyett, hogy a tisztelt kolléga megírna legalább egy szócikket (amit még tőle nem láttam!!!), és nem a saját oldalát reklámozná az aláírásával!!! Ezt pl. szabad??? – Mex plática 2009. február 18., 18:59 (CET)Válasz[válasz]
Amúgy meg nem tudok rá forrást keresni, mert régen volt, nem emlékszem hol írták, ezért nem tudok rákeresni sem. A google-lal pedig nem jutok semmire. Viszont az információ hivatalos, és létezik. Na, akkor most mi van? – Mex plática 2009. február 18., 19:33 (CET)Válasz[válasz]
Semmi. Tény, hogy nincs forrása a lapnak. Függetlenül attól, hogyan ítéled meg Nullextrakadémia munkáját. Maximum az irányelvre haragudhatsz. Peligro vita 2009. február 18., 19:37 (CET)Válasz[válasz]

CaleSzerkesztés

Szia Mex! Bocs, de az este nem ültem MSN mellett, ezért későn vettem észre az üzenetedet. A néptáncos klippeket megkaptam, köszönöm szépen  . Román nyelven a cale az utat jelent, kb. a sugárútan (bulevard) szélességben és hosszúságban megegyező utat, az utca az a stradă. A cale ferată vasutat (azaz vasalt utat ) Üdv – Istvánka   posta 2009. február 18., 07:47 (CET)Válasz[válasz]

Igen, a călător az utazót jelent. A CFR Călători az a MÁV-START hazai megfelelője. A călătorie pedig utazás. Az ige a călători (utazni), de van a călări is, aminek jelentése lovagolni. Azt nem tudnám megmondani, hogy van e kapcsolat a kettő között. A szó etimológiáját nem ismerem talán Amator Linguarum tud segíteni. Ő nyelvész  . Spanyolul csak Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya-t ismerem, meglehet, hogy nem is spanyol hanem katalán nyelven van.  . A különbséget a kettő között nem érzem  . Üdv– Istvánka   posta 2009. február 18., 09:06 (CET)Válasz[válasz]
A különbséget sajna nem érzem a két nyelv között  . Barcelonában angolul próbáltam szót érteni, már amennyire lehetett, no meg aztán a román tudás hozzásegített, hogy az írott szöveget valamennyire megértsem. Ettől függetlenül az első napon elcsodálkoztam, hogy mennyi kopasz lehet a városban a sok perucheria láttán. Aztán rájöttem, hogy tkp. fodrászatról van szó  Istvánka   posta 2009. február 18., 09:44 (CET)Válasz[válasz]
Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata  . Őszintén szólva az utcán nem figyeltem a nyelvet, sem a katalánt, sem a spanyolt, arra a kevés kommunikációra megfelet az angolt vagy az univerzálisan ismert kézzel-lábbal  . A szállodában a recepciós román volt, szóval ...  . Úgyhogy semmi nyelv nem ragadt rám! – Istvánka   posta 2009. február 18., 10:05 (CET)Válasz[válasz]
Talán majd legközelebb a nyelvre is odafigyelek, és nem csak a spanyol hölgyek idomaira  Istvánka   posta 2009. február 18., 10:14 (CET)Válasz[válasz]
Meglátás kérdése  . Szerintem a spanyol nők szépek, meg az olaszok is, meg hangosak és beszédesek, ami nálam már plusz pontot jelent ;) Habár ha jól meggondoljuk, minden nő szép a maga módján!  . – Istvánka   posta 2009. február 18., 10:26 (CET)Válasz[válasz]

Re: f-h hangváltozásSzerkesztés

Gratulálok a kiemeltséghez, nagyon örülök! De azt az Akadémiát nagyon sajnálom! … szalax vita 2009. február 18., 11:55 (CET)Válasz[válasz]

Ömmm...Szerkesztés

...ugye semmi nagyobb baj nincs, csak a fáradtság? Cassandro   Ħelyőrség 2009. február 18., 22:02 (CET)Válasz[válasz]

Akkor jó pihenést! Kell az is.   Cassandro   Ħelyőrség 2009. február 18., 22:24 (CET)Válasz[válasz]

BondiaSzerkesztés

avagy jó reggellel köszöntsük a napot! Senor, látom megviselte az Akadémia...avagy szerencséd, hogy nem vagy az MSN-en, mert már levettem volna fejedet. Mi ez kérem...latinkodás magyar depresszióval? Említém néked százszor, hogy a Wikipédia nem több egy illúziónál, pótcselekvésnél - ha még ezt is komolyan veszed!

Beléptem, hogy ne unatkozzatok :P. Unalmas az életetek itt a wikin :P:P:P. csak a vitalapra ne írjon senki, mert akkor kénytelen leszek kilépni...

Pues que hay de nuevo con la Academia y con las estrellas de los artículos destacados? te decía tantas veces que no vale la pena crear ilusiones de estas estrellas, de verdad. Es totalmente igual cuantas más estrellas tienes en la wikipédia húngara de gente quién no sabe nada de las cosas que escribes sólo tú de las lenguas latinas... Perdóname por estas palabras peró es una realidad.

A másik dolgot még később, munka van, mentem. Adéu. K.

Tienes toda la razón, por eso ni me preocupo. Por ahora no quiero redactar nuevos artículos, salvo los sencillos de Thalía que todavía faltan. (Son dos creo nomás). :) (Recientemente no me conecto mucho al MSN). Nos vemos! ;) – Mex plática 2009. február 19., 11:25 (CET)Válasz[válasz]

Otra cosa:[3], :P. pááá

Gracias! Es interesante, aunque justamente no viene "Executive producer" que nunca supe cómo traducir. – Mex plática 2009. február 19., 18:29 (CET)Válasz[válasz]

Peró un montón de managers sí que hay :P:P:P:) Quizás más tarde - la página tiene 5-6 partes.

Esperemos ;) – Mex plática 2009. február 19., 20:17 (CET)Válasz[válasz]

Na, kiszórtam minden kacatot, dolgom végezve... MSN-re csak holnap tudok felmenni, ez a gép nem alkalmas. Azt gondoltam, ez volna a kérdéses, bocs. Sok a munka, vélhetőleg csak bent leszek elérhető, jövő héten Bp. és szezonkezdés. Aztán - llegan los managers de Catalunya :P, por fin. Ha van vmi ide írj, aztán látom, nem nagyon leszek internetnél, csak musz volt kitakarítani. Hasta luego.

Buenas noches ;) – Mex plática 2009. február 19., 20:32 (CET)Válasz[válasz]

Értem, értem Thalíát - de nem értem Mexikót :) http://hu.wikipedia.org/wiki/Mexik%C3%B3 - most nézz ide!!!

Mit csináljak vele? – Mex plática 2009. február 21., 19:15 (CET)Válasz[válasz]

Hááát, volna tippem :P:P:P. A cikkek száma bár egy esztendő alatt megnőtt, mégis kintről úgy tűnik - csupán a bürokrácia fejlődött, a wiki nem ... az országleírások Latin-Amerika része semmit sem változott. Nem is tudom :) Kuba, Mexikó, teljes Közép-Amerika romokban hever - mint a valóságban...micsoda országimázs.

Nézd, öszintén, én ezekkel azért nem foglalkozom, mert baromi sok idő, amellett nehéz és körülményes lenne hozzá forrásokat keresni, azokat lefordítani, stb. stb. Ha lehet, én kerülöm ezért a földrajzi–politikai cikkek szerkesztését/bővítését. Múltkor pl. létrehoztam egy csonkot Quezon Cityről (hozzáteszem, már régóta felvettem a kért cikkekbe és természetesen senki nem írta meg, ezért vágtam bele), de láthatod, hogy azzal is meddig jutottam: nekem már eleve az infobox kitöltése magas, nem működik, hülyeség jelenik meg, nem tudom mit kell beírni és hova, stb. és még forrást sem találtam rá, mert ahhoz képest, hogy a Fülöp-szigetek egyik legnagyobb városa, ott kezdődik, hogy még a legnagyobb világatlaszban sincs rajta a térképen. A lexikonokban meg van róla 3 sor. Én inkább ezért úgy vagyok vele, hogy ezt arra bízom, aki azért már volt pár helyen külföldön és benne van a témában, és van türelme forrásokat keresni vagy rendelkezik elegendő forrással, stb., most én nem megyek bele olyanba, amit nem ismerek. Tény, hogy szeretem Mexikót, de akkor sem értek hozzá, mivel nem ismerem, nem voltam ott. Thalíához viszont van elég forrásom, megvan majdnem az összes albuma is eredetben, ezért tudok róla írni. Szerintem jobb betartani a játékszabályokat és csak olyan cikekket szerkeszteni és bővíteni, amiről van valami fogalmam, különben te is tudod, hogy jár az ember. :) Viszont ha van kedved, esetleg segíthetnél a Quezon Cityben. :) – Mex plática 2009. február 21., 19:33 (CET)Válasz[válasz]

Óh, akkor nem szóltam. Valóban - ez a legtöbb idő, csak irigykedtem a spanyolok írásaira - ott minden, ami Latin-Amerika, igen bő lére van eresztve. Látszik, mennyire nem vonzó számunkra ez a távoli kultúra. Mi beérjük az elénk borított A.Norte english verzióval :(.

Szívesen csinálnám én is, ha lenne hozzá elég forrásom és időm (és türelmem). Még szép, hogy az esWikiben kiemelt :) (asszem Mexikó) cikke, csakhát ugye más wikipédia cikke nem lehet forrás… – Mex plática 2009. február 21., 19:50 (CET)Válasz[válasz]

Apropó: megszületett az első jó cikkem a spanyol wikiben: es:Cambio fonético «f → h» del castellano. Erre büszke vagyok, mert ott a jó cikk minősítés kb. megfelel az itteni kiemeltnek, illetve talán még annál is szigorúbb (persze itt is kiemelt lett azóta a cikk). – Mex plática 2009. február 21., 19:52 (CET)Válasz[válasz]

A kiemelős játékról már tegnap kifejtettem egy mondatban, mit gondolok. Azért persze gratulálok. Congratulaciones meg minden, de...hát, ha ez okoz neked örömet :) Továbbra sem értem, mi a jó ebben, ...de nincs jelentősége.

A magyar Wikipédiában valóban nincs sok. Viszont azért annak örülök, hogy a spanyolban sikerült, mert ezzel magamnak is bizonyítottam :) – Mex plática 2009. február 21., 21:17 (CET)Válasz[válasz]

Én is ehhez gratulálok :), idegen nyelven sokkal nehezebb. Kata

Grazie per il benvenutoSzerkesztés

Ciao, non sono spesso qui - comunque: grazie del benvenuto. In questo periodo lavoro soprattutto sul dizionario che parte da un'università tedesca. Sulla wikipedia tedesca c'è un progetto su risorse rinnovabili e in questo momento sto creando le voci del dizionario utilizzando la/le prima/e frase/i delle voci di wikipedia per creare le definizioni. Con il tempo speriamo che la gente aiuta a integrare la terminologia mancante e le traduzioni che poi possono servire come inizi di articoli su tante wikipedia. Insomma: fare un lavoro per averne due risultati. Mi sono trovata qui, perché l'interwiki per l'alga mi ha portato su hu.wiki. Be' ti saluto :-) A presto! – SabineCretella vita 2009. február 19., 21:21 (CET)Válasz[válasz]

No, non sono linguista, ma traduttrice. Sulla wikipedia non sto lavorando perché sono al quanto scocciata di alcune cose che sono successe e posso aiutare il napoletano in tanti modi, allora: meglio un po' di distanza e poi probabilmente tornerò lì. Senti: cambia il tuo "i-t1" sulla pagina utente - non rispecchia per nulla quel che sai effettivamente. Non sono sicura che raggiungi livello 3, ma anche quello è probabile - quindi: almeno il 2 mettitelo, altrimenti ci potrei pensare io a farlo :-) Be' fammi tornare alla terminologia. Ciao! – SabineCretella vita 2009. február 20., 06:36 (CET)Válasz[válasz]

Alensha jobbkezeSzerkesztés

???? Miért gondolod ezt? – Perfectmiss vita 2009. február 20., 13:27 (CET)Válasz[válasz]

Kikérem magamnak, én nem vagyok senkinek sem a ruhadarabja!        . Az, hogy tökéletes lennék, meg enyhe túlzás. Pl. képtelen vagyok összerakni egy infobox-féleséget. Ha esetleg tudnál segíteni... az egyik allapomon, az INFOBOX szakaszban lévővel van gondom. A colspan nem működik, de nem tudom, miért nem. Már kinéztem a szemem, átrágtam a táblázatkészítés fortélyairól szóló wikilapot, sőt, már a wiki előtt is konyítottam valamit a html-hez, és máshol tudom használni a colspan-t, de itt nem működik.  Perfectmiss vita 2009. február 20., 13:41 (CET)Válasz[válasz]

ColspanSzerkesztés

A táblázatban van több oszlop, egészen pontosan 2, a középdöntősök és a különdíjak esetében. De kösz a tanácsot, Danihoz fogok fordulni. – Perfectmiss vita 2009. február 20., 14:01 (CET)Válasz[válasz]

Húúúú....óóóóó....kösziiiii....   Biztos voltam benne, hogy túlkomplikáltam a táblázatot, azért nem működött... De ez így, ahogy megcsináltad, egyszerűen gyönyörű.  . PONT erre volt szükségem! Ahogy írtam, ez nem igazi infobox, csak infobox-szerű. Az infoboxokról (is) szóló wikipédia-oldalon azt olvastam, hogy ilyen dobozokat akkor érdemes csinálni, ha legalább 5 cikk használja őket. Nos, ezt csak 4 fogja, mert 4 nagy nemzetközi verseny van, ezért elég ilyen táblázatos formában is, most már csak az a kérdés, hogy fog ez a jobb oldalon megjelenni, mint az infoboxok? – Perfectmiss vita 2009. február 20., 16:57 (CET)Válasz[válasz]

:)Szerkesztés

Köszi, mi bonito Mexicano!! :) puszi! –  Alensha  sms 2009. február 20., 18:14 (CET)Válasz[válasz]

Még az kéne szerintem, hogy a diszkográfiában felsorolod a kislemezeket, most csak az albumok vannak benne. –  Alensha  sms 2009. február 20., 20:08 (CET)Válasz[válasz]

Igen, mert diszkográfia szerintem az, ahol minden kiadványa fel van tüntetve, tehát mindenféle album, kislemez, DVD. Én legalábbis így csináltam eddig mindnél :) –  Alensha  sms 2009. február 20., 20:28 (CET)Válasz[válasz]

Ha olyan kislemeze nincs, ami nem szerepel albumon, akkor tökéletes :) Ha meg van, akkor külön fel lehet őket sorolni alul. (Mariah-nak van egy pár, meg Janetnek is, meg elég elterjedt az ilyesmi.) –  Alensha  sms 2009. február 20., 22:02 (CET)Válasz[válasz]

Én sok vendégszerepléses cikket is írtam, azok külön szoktak felsorolódni. –  Alensha  sms 2009. február 20., 22:24 (CET)Válasz[válasz]

Nekem van egy olyanom, hogy Everything’s Gonna Be Alright, ez kétszer jelent meg, de ugyanaz az együttes adta ki, csak más énekesnővel és kicsit eltérő szöveggel, 7 évnyi eltéréssel. Itt úgy döntöttem, legyen csak egy cikke, hasonlóképpen lehetne az Arrasandót is. –  Alensha  sms 2009. február 20., 22:40 (CET)Válasz[válasz]

VisszaállításSzerkesztés

Szia! Bocs, az előbb véletlenül visszavontam a szerkesztésed. Valamiért kiakadt a gépem (gomdolom a javascript), és rosszkor nyomtam meg az egeret Csigabi itt a házam 2009. február 20., 21:27 (CET).Válasz[válasz]

SablondolgokSzerkesztés

Heló! Sajnos az {{idézet 3}}(?)-ban nem tudok rájönni mi a hiba. Sajnálom, de valaki okosabbhoz kell fordulni. Az album infoboxba pedig elhelyeztem egy albumon névelő paramétert (bocsánat, hogy beleszóltam, csak láttam a kérést, és mégiscsak én alakítottam a sablont a színeket leszámítva…). Illetve nem tudom érdekel-e, de volt egy javaslatom itt: Wikipédia:Kocsmafal (egyéb)#Személyek infoboxsablonjai. Üdv! - Matthew (hűtőszekrényajtó)   2009. február 21., 09:42 (CET)Válasz[válasz]

Rajta van, és válaszoltam is. - Matthew (hűtőszekrényajtó)   2009. február 21., 10:55 (CET)Válasz[válasz]

CertifikációSzerkesztés

  MegoldvaListák átemelve a Thalía-diszkográfia szócikkbe, a minősítések beleírva a lemezekről szóló szócikkekbe. – Mex plática 2009. február 22., 16:57 (CET)Válasz