A Török bársony süvegem vagy Vörös bársony süvegem a kuruc időkből származó magyar népdal. Keletkezését sokan 1709-re teszik.[2] Szövege Thaly Kálmán Adalékok a Thököly- és Rákóczi-kor irodalomtörténetéhez című könyvéből,[3][4] a dallam Káldy Gyula gyűjteményéből való.[5] Béri Balogh Ádám (1665–1711) kuruc brigadéros dalának tartják.

Török bársony süvegem
Műfajmagyar népdal
SzövegThaly Kálmán
Stílusrégi
Hangfajmoll
A kotta hangnemeD moll
SorokA B Bv B
Hangterjedelem1–4 4–♭6 4–♭6 1–♭6
Kadencia1 (5) 5
Szótagszám7 7 7 7
ElőadásmódDacosan, büszkén
Előadási tempó72
Kiemelt források
Bartók-rend1102
Dobszay634[1]

Dobszay László szerint a szöveg is, a dallam is a 19. században keletkezett (forrás az infoboxban).

Feldolgozás:

Szerző Mire
Káldy Gyula ének, zongora Kurucz dalok
Ludvig József ének, zongora Hej, Rákóczi, Bercsényi…, 3. kotta
Kodály Zoltán daljáték Czinka Panna balladája, 2. dal[6]

Kotta és dallam szerkesztés

 

Török bársony süvegem,
most élem gyöngy életem,
Balogh Ádám a nevem,
ha vitéz vagy, jer velem.

Fakó lovam a Murza,
Lajta vizét megússza;
Bécs-alját ha nyargalja:
Császár azt megsiratja...

Császárt hogyha kinn kapom:
Haccsérosit lecsapom,
Magát is megugratom,
Bécs várába futtatom.

Zsendelyes hí, eszterhás...
Ég a város, ég a ház,
Nem is egy ház: háromszáz -
Mert a kuruc ott tanyáz.

Változatok: 1)

 

  2)

 

  3)

 

A zsindelyes hí zsindelyes padlást jelent, az eszterha (eszterhás) pedig szalmából vagy nádból készült tetőt vagy ereszt.

A szépirodalomban szerkesztés

Tóth Kálmán A legszebb dal[7] című versében a legszebb dal (ami egyébként szerinte a Szózat) mellett a „[s]ok szép, gyönyörű ének”-ből még kettőt említ, a Cserebogárt, és a Piros bársony süvegemet.

Bálint Ágnes a Szeleburdi család[8] című regényében a naplóíró Laci és barátja, Feri ezt a dalt („Vörös bársony” kezdettel) éneklik egész nap, mert kanyaró miatt nem kell iskolába menniük, később Laci a naplójába be is rajzolja a vörös bársony süveget, persze csak fekete tollal.

Pribojszky Mátyás León megbékélése című elbeszélésében (Mesék a mából[9]) a haranglábból tárogatón ezt a zenét játssza valaki (vélhetően maga León gróf kísértete).

Jegyzetek szerkesztés

  1. 1) 2) és 3) változat
  2. DR. MÁRKI SÁNDOR: II. RÁKÓCZI FERENCZ. mek.oszk.hu. BUDAPEST: MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT (1910) (Hozzáférés: 2016. május 5.)
  3. Iskolai énekgyüjtemény II: 11–14 éves tanulóknak. Szerkesztette: Kodály Zoltán. Budapest: Országos Közoktatási Tanács. 1944. 197 és 279. o. 550. kotta  
  4. Thaly Kálmán: Balogh Ádám nótája. Magyar vagyok (2011. január 14.) (Hozzáférés: 2016. szeptember 18.)
  5. Tiboldi József: A magyar népdal családfája: A magyar népdal eredete és családfájának ismertetése művelődéstörténet, etnográfia, esztétika és a nemzetnevelés szempontjából. Mellékelve a legszebb magyar népdalokból összesen 101 dal. Budapest: Szerző kiadása: Rózsavölgyi és Társa. 1936. 20. kotta  
  6. Kodály forrása Káldy Gyula műve volt. Bereczky János – Domokos Mária – Olsvai Imre–Paksa Katalin–Szalay Olga: Kodály népdalfeldolgozásainak dallam- és szövegforrásai. Budapest: Zeneműkiadó. 1984. 299. o. ISBN 963 330 478 4  
  7. Kálmán, Tóth: Bolond Miska költeményei. mek.oszk.hu. (Hozzáférés: 2018. szeptember 6.)
  8. http://www.18pedagogia.hu/sites/default/files/node/attachments/b-szeleb.pdf
  9. PRIBOJSZKY MÁTYÁS: MESÉK A MÁBÓL. mek.oszk.hu. (Hozzáférés: 2018. szeptember 6.)

Források szerkesztés

Weblapok:

Dalgyűjtemények:

  • Törzsök Béla: Zenehallgatás az óvodában: Dallamgyűjtemény óvodák számára. Budapest: Zeneműkiadó. 1980. ISBN 963 330 402 4 84. kotta  
  • 111 dal úttörőknek. Közreadó: Juhász Frigyes. Budapest: Editio Musica. 1959. 84. kotta  

Tankönyvek:

  • Iskolai énekgyüjtemény II: 11–14 éves tanulóknak. Szerkesztette: Kodály Zoltán. Budapest: Országos Közoktatási Tanács. 1944. 197. o. 550. kotta   1) 2) és 3) változat

Feldolgozások:

  • Kola József: Tulipános láda: Száz magyar dal könnyű átiratban harmonikára, ujjrenddel. Budapest: Editio Musica. 1978. 56. o. arch Hozzáférés: 2016. május 5. ISMN 9790080032572   kottabeli változat
  • Régi magyar dalok és virágénekek gitárkísérettel. Szendrey-Karper László. Budapest: Editio Musica. 1987. 22. kotta  
  • Ludvig József: Hej, Rákóczi, Bercsényi…: Történelmi dalok zongorára. Ungarn – Hungary: Zeneműkiadó KONCERT 1234 Kft. 1936. ISMN 979-0-9005273-4-9, 3. kotta  

Zenetudomány:

  • Bereczky János – Domokos Mária – Olsvai Imre–Paksa Katalin–Szalay Olga: Kodály népdalfeldolgozásainak dallam- és szövegforrásai. Budapest: Zeneműkiadó. 1984. ISBN 963 330 478 4 515. kotta  
  • Támlap a Kodály-rendben. MTA Zenetudományi Intézet (Hozzáférés: 2016. szeptember 18.) 2) változat
  • Támlap a Kodály-rendben. MTA Zenetudományi Intézet (Hozzáférés: 2016. szeptember 18.) 1) és 3) változat

Szöveg:

Felvételek szerkesztés