Vita:Észtország megyéi

Legutóbb hozzászólt Cserlajos 16 évvel ezelőtt a(z) régió – megye – járás – falutanács témában

régió – megye – járás – falutanács szerkesztés

A volt szovjet rajont járásnak szoktuk fordítani magyarra. Mivel a mai észt megyék területileg lényegében megegyeznek az utolsó évtizedek rajonjainval, ezért a fordítási zavarok érthetőek, de a feloldásnak biztosan rossz módja, ha a régiót vesszük elő az egykori rajon fordításaként. Úgy látom ez azért történt, mert a járás szót viszont a volt szovjet falutanács (селсовет) fordítására vetette be a szerző, a káoszt kissé fokozva.

Szerintem az alábbi lenne következetes, a szovjetunióra máshol használt fordításokat figyelembe véve:

  • maakond = megye
  • rajon = járás
  • селсовет = falu/község tanács vagy falusi/községi tanács.

Ami a régiókat illeti, az 50-es években egy rövid időre Észtország 3 területre (область, oblaszty) volt felosztva (Tallinn, Tartu, Pärnu), ezeket lehetne méretük és a amai orosz szóhasználat alapján régiónak nevezni.

--Peyerk 2007. május 14., 11:44 (CEST)Válasz

A megoldás az '50-es évek oblasztyjaiban rejlik. Az általam forrásként használt eredeti -angol- szöveg következetlenül fogalmazott, és noha ezt konkrétan nem említi, új jött ki, mintha a terület/oblaszty a rajon alegysége lett volna - tehát az oblaszty eléggé szabad "átköltése" a járás lett, és így nem igazán maradt más a rajonnak, mint a régió. A szöveg megemlíti, hogy az oblasztyok '53-ig maradtak, de -gondoltam én-, megszűntek, mint a magyar járások (holott tkp. addig a rajonokat helyettesítették!). Végeredményben ez a néhány szó tolta el az egész rendszert, a települések szintje (falusi tanács) nincs is valójában említve a cikkben. Zavaros forrásból zavaros víz jön:) Köszönöm az észrevételt. --Cserlajos (vita) (szerkesztések) 2007. május 15., 14:30 (CEST)Válasz
Kicsit zavaros, gondolom az eredeti angol zavarossága miatt.
Az oblaszty volt a nagyobb területi egység, de nem volt mindig és mindenütt, jellemzően csak a nagyobb szovjetköztársaságokban. A rajonok szinte teljesen lefedték a SZU-t, csak néhány helyen és időszakban hiányoztak. Észtországban a szovjet időben végig megvoltak, a számuk viszont 10 és 50 között változott, jellemzően csökkent.
Tehát az 50-es évek elején Észtország 3 oblasztyra (tehát ez a régió) oszlott és azok további 40-50 rajonra (tehát azok meg a járások). Utána viszont csak rajonok voltak, a 70-es évektől 15. Ezek ma szinte változatlan területtel a 15 maakond, amit valóban szépen lehet megyének fordítani.
Vagyis (területi értelemben legalábbis) Észtországban megye = járás.
--Peyerk 2007. május 15., 16:48 (CEST)Válasz
Akkor így, a legújabb változatom szerint:
A megyerendszert 1950-ben felszámolták, és az Észt Szovjet Szocialista Köztársaságot három nagy területre (oblasztyra) osztották, amelyek rendre járásokból (rajonokból) tevődtek össze. 1953-ban egy újabb reformmal a területek megszűntek, és a járások (észtül: tsz. rajoonid) kizárólagossá váltak. Ezek határai a '60-as években gyakran változtak, míg végül 15 maradt belőlük.
--Cserlajos (vita) (szerkesztések) 2007. május 15., 17:00 (CEST)Válasz
Visszatérés a(z) „Észtország megyéi” laphoz.