Vita:Dél-koreai doramák listája

Legutóbb hozzászólt Xia 2 hónappal ezelőtt a(z) Címek és ábécérendezés témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Televíziós sorozatokkal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
Koreai témájú szócikkek (jól használható besorolás)

Címek és ábécérendezés szerkesztés

2020-as szabályok alapján:

A sorozatok linkelésében a koreaiból átírt nevet használjuk, fedőnévként a listában pedig a hivatalos angol címet, kizárólag azért, hogy az olvasó számára könnyebben kereshető legyen. Ha a hivatalos angol cím a koreai cím angolos átírása, akkor MAGYAROS átírást használunk. Lásd a példákat:

  • van angol címe: [[Chicago thadzsagi|Chicago Typewriter]]
  • az angol cím a koreai átírása: IljimaeIldzsime

Xia Üzenő 2020. szeptember 27., 22:45 (CEST)Válasz

Ez annyiban változott azóta, hogy mivel egyre több a magyar cím, a rendezéshez muszáj az angol "fedőcímet" megtartani, így a magyar átírásos cím csak a linkben kötelező (amennyiben can szócikk a sorozatról). A piros linkeknél még nem írom át őket, hogy itt észrevegyem, ha megszületik egy sorozat cikke angol címmel, mert a legtöbben így szokták megalkotni őket.. Xia Üzenő 2024. február 13., 22:03 (CET)Válasz
Visszatérés a(z) „Dél-koreai doramák listája” laphoz.