Vita:Kiki – A boszorkányfutár

Legutóbb hozzászólt Vakondka 8 évvel ezelőtt a(z) kiemelés témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Filmekkel kapcsolatos szócikkek (kitüntetett besorolás)
Anime-manga témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)
Japánnal kapcsolatos szócikkek (kitüntetett besorolás)

átalakítás szerkesztés

Ezen a lapon már egyszer zajlott nagyobb átalakítás, most megint nagyobb átalakítás zajlik. :) --Vakondka vita 2014. november 30., 20:46 (CET)Válasz

Forráshivatkozás-hiba szerkesztés

Ez van a forrásokban, ezt javítani kéne. --Vakondka vita 2014. december 1., 22:26 (CET)Válasz

Majd javítva lesz, ha odaérek, a cikk még épül. --Sasuke88   vita 2014. december 1., 22:42 (CET)Válasz

"Témák" szerkesztés

Ez a szakasz fölösleges, általánosságok vannak benne, pszichológiai maszlag. Nem érdemes bele több munkát fektetni, mert törölni fogom mint érdektelen infót. misibacsi*üzenet 2014. december 27., 20:50 (CET)Válasz

Mi van? Fontos, hogy a különböző elemzők mit írnak a filmről, ha kiemelésre akarom vinni, akkor meg elvárt, hogy legyen a cikkben elemzés. (A forrásmegjelölés majd javítva lesz.) Az hogy neked "maszlag", az magánvélemény. Szerintem meg nem az. A filmes cikkeknek nemcsak infoboxból meg cselekményleírásból kell állniuk megkoronázva az ocsmány cselekmény sablonnal. Mindenki a saját háza táján söpörjön! Az animés cikkeket egyelőre én írom, ha segíteni nem segítesz, legalább ne hátráltass!!! Törléssel meg ne fenyegetőzz! --Sasuke88   vita 2014. december 27., 21:14 (CET)Válasz

Csak szóltam, hogy ne dolgozz hiába. misibacsi*üzenet 2014. december 28., 07:02 (CET)Válasz

Nem dolgozok feleslegesen... --Sasuke88   vita 2014. december 28., 12:41 (CET)Válasz

Jiji szerkesztés

Szerintem a "Jiji" helyett "Dzsidzsi" kéne mindenhol. Pkunk pošta 2015. április 3., 17:23 (CEST)Válasz

Ezt Sasuke88 döntse el. --Vakondka vita 2015. április 3., 17:53 (CEST)Válasz

Ne kizárólag ő döntse el, hanem legyen egy mindenki által elfogadott és helyes megoldás. Pkunk pošta 2015. április 3., 18:20 (CEST)Válasz

Teljes animés cikkekben ő tudja, mi az elfogadott helyes. --Vakondka vita 2015. április 3., 18:34 (CEST)Válasz

Szerintem akad azért olyan wikipédista, aki hozzá tud szólni, hogy mi a helyes átírás. Itt nem az animéről van szó, hanem a magyar szövegről. Én azt a szót, hogy "Jiji" első látásra pont jijinek olvasom. Emiatt mondtam már korábban is, hogy magyarosan, Dzsidzsinek kellene írni a cikkben. Pkunk pošta 2015. április 3., 18:39 (CEST)Válasz

  (Szerkesztési ütközés után) ITT már volt róla egy lepedőnyi vita, ahol megállapíttatott, hogy megfelelő forrás hiányában nem tudjuk eldönteni, hogy melyik a helyesebb csak ez alapján tudunk dönteni: ジジ, ami azt jelzi, hogy nem egy "sima" japán névről van szó, hanem idegen eredetűnek tekintik a japánok. Szerintem amíg nem kerül elő megfelelő forrás ez ügyben, ami a szereplő magyar vonatkozású nevét mutatja, addig jegeljük ezt a témát. Egyébként lesz még pár ilyen a jövőben, pl. az egyik kedvenc szereplőm, Yoko Littner a Gurren Lagannból  . --Sasuke88   vita 2015. április 3., 18:51 (CEST)Válasz

Tudjuk, de szerintem nem jutottunk konszenzusra, épp ezért indítottam ezt a vitát, és itt most nyugodtan meg lehet beszélni. Az én álláspontom az, hogy a Wikipédia:Japán_nevek_átírása szerint a " じ (dzsi/ji) " átírás érvényes (hiragana, zárójelben a magyaros és a Hepburn), a katakana ジ átírása ugyancsak "dzsi", így a magyar szövegben is ezt az átírást kéne használni. Pkunk pošta 2015. április 3., 19:08 (CEST)Válasz
A katakanánál az elsődleges az a szó, aminek a japán átirata a katakana, zárójelben pedig a katakana Hepburn és magyaros átírását tüntetjük fel. Na most itt az eredeti szó alakja a kérdéses. Én a "Jiji" felé hajlok, már csak azért is, mert Nyugat-Európában játszódik és Jiji nem japán. A "Dzsidzsinek" akkor lenne létjogosultsága, ha lenne egy komoly magyar nyelvű forrás, ami így írja a szereplő nevét. Ennek ellenére fel van tüntetve zárójelben a magyaros alak is, így mindenki jól jár  . --Sasuke88   vita 2015. április 3., 19:24 (CEST)Válasz
A magyar szinkronban "Dzsidzsi"-nek halljuk. Szerintem tökmindegy, hogy a japánok melyik készlettel írják ugyanazt a szót, aminek a kiejtése egységes, akármelyik szempontból nézzük is. Jobban örülnék, ha a szövegben az általam preferált forma szerepelne, és a Hepburn-féle alak lenne zárójelben – szerintem ettől még jobban járnánk. (Sőt, még a "Lily" helyett is Lilit írnék!) – Pkunk pošta 2015. április 3., 19:49 (CEST)Válasz
Hagyjuk már ezt a szinkronban minek halljuk ostobaságot, már a jó szócikk-szavazáson is falra tudtam volna mászni tőle. Hogy minek hallod (főleg a magyar szinkronban) édes mindegy, nem segít semmit abban, hogy hogyan írd le helyesen, a többit meg már Teemeah kifejtette a szavazáson ezzel kapcsolatban. Viszont időközben találtam egy írást: http://www.mozinetmagazin.hu/nagylatoszog/anime/1481/animania_%7C_mijazaki_hajao:_kiki_%E2%80%93_a_boszorkanyfutar_%281989%29, ahol Dzsidzsinek írja, illetve van egy feltételezésem, hogy a Jiji az a Gigi olaszos (?) névből származik és azt japánították. Ezek alapján talán át lehetne írni Dzsidzsire. A Lily miért lenne Lili? Láttál hivatalos, írott magyarítást? Én nem. --Sasuke88   vita 2015. április 3., 22:53 (CEST)Válasz

Pkunk: Na tessék, tudtam, hogy Sasuke88 tudni fogja, hogy Jiji vagy Dzsidzsi kell, teljes animés cikkekben, ő a legjobb író. :) --Vakondka vita 2015. április 17., 22:36 (CEST)Válasz

Hejj Vakondka, tisztára igazad lett!   --Pkunk pošta 2015. április 17., 22:39 (CEST)Válasz
Igazából nem én döntöttem el, hanem a források, a logika és a következetesség.   --Sasuke88   vita 2015. április 17., 22:59 (CEST)Válasz
1 up -- Pkunk pošta 2015. április 17., 23:26 (CEST)Válasz

kiemelés szerkesztés

Nagyon szépen köszi Bencemac a szócikk kiemelését. :D --Vakondka vita 2016. március 26., 13:31 (CET)Válasz

Visszatérés a(z) „Kiki – A boszorkányfutár” laphoz.