Vita:Navajo híd

Legutóbb hozzászólt Csigabi 10 évvel ezelőtt

Kedves Lamarit! Ha ezt olvasod, kérlek a fenti szócikket javítsd az alábbi hibajegyzék alapján. Ennek több haszna is volna:

  • 1. Nem másnak kellene ezt megtennie helyetted.
  • 2. Tanulhatnál belőle.
  • 3. Utánanéznél a dolgoknak, és többet nem követnéd el ugyanazokat a hibákat.

Üdvözlettel --hhgygy óhaj, sóhaj, panasz? 2013. május 18., 11:15 (CEST)Válasz

Errata:

  • Az első Navajo híd megépítése előtt, az egyetlen átjárás (nem kell vessző, az angollal szemben, kb. tizedszer mondom)
  • A kanyonon átível a Navajo híd, melyen ... Ez nem magyarul van, hanem pidzsinül: mire akar fókuszálni ez a mondat?
  • Ez a megoldás azonban nem volt megbízható az időjárás és a vízállástól függően. - Ez nem magyarul van, hanem pidzsinül.
  • A Lee-kompot John Doyle Lee hozta létre - Te tényleg alapfokon beszélsz magyarul, ha szerinted egy kompot "létre hoznak". De vettem a fáradságot és megnéztem, miért ilyen rosszul fordítottad: Nos, John Doyle Lee a "kompos összeköttetést" hozta létre az angol szöveg szerint, amit a szócikkéből vettél.
  • Végül az új híd mellett döntöttek, mely a régi híd mellett épül és kielégíti a modern országúti szabványokat. - Ha igazi fordító lennél, ez bántaná a szemedet.
  • Az új híd 1995 szeptemberében került átadásra, és közel 15 millió dollárba került. - Ha igazi fordító lennél, ez bántaná a szemedet.
  • 1981- óta
  • Acél ív
  • Tizedespont, tizedesvessző (kb. tizedszer szólok)
  • Marble Canyon helyesen Marble-kanyon
  • Fordítást jelző sablon hiánya

És még egy:

  • Ez az egyetlen közúti híd, mely átíveli a Grand Canyont. Konkrétan (légvonalban) 17 km-rel feljebb van egy másik híd is. Ezt említi az enwiki szócikke is (apart from the Glen Canyon Bridge), mely annyit mond, hogy ez utóbbitól eltekintve 600 mérföldes hosszon nincs másik híd a Grand Canyon felett. Csigabiitt a házam 2013. május 18., 11:26 (CEST)Válasz
Visszatérés a(z) „Navajo híd” laphoz.