Vita:Olaszfalu

Legutóbb hozzászólt Solymári 10 évvel ezelőtt a(z) Vlaszi témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Magyar településekkel kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
Földrajzi témájú szócikkek (besorolatlan)

Vlaszi szerkesztés

Az Olaszfalu szócikkre az „Év szócikke verseny” -re való nevezése hívta fel a figyelmemet.

A falu történetével foglalkozó fejezet elején a falunév eredetére vonatkozó, forráshivatkozás nélküli kijelentések szerint, a település a nevét a – még el nem nevezett vagy más nevű – településen élő délszláv csoportoktól kapta, mégpedig a betelepített franciákról (vlaszi = francia).

„ … a szerzetesekkel együtt pedig francia (vallon) mesteremberek is költöztek erre a vidékre. Mivel a faluban akkor délszláv népcsoportok képviselői laktak, akiknek a nyelvében a francia "vlaszi", így lett a falu neve először Ulaszi, majd Olaszi, végül Olaszfalu.”

Hát, ez a helyi délszlávoktól eredeztetett (vlaszi = francia) gondolatmenet számomra kicsit mesterkéltnek tűnik. Az a véleményem, ha valamit nem tudunk biztosan, vagy forrással nem támasztható alá, akkor azt nem is kell leírni – ezzel még nem azt mondtam, hogy semmi valóságtartalma nincs vlaszi = francia egyenletnek!

Az árpád-kori településneveink nagyrészt személynevekből származnak, de előfordulnak népnévből származóak is pl. Olaszfalu. Ami előtt kijelentenénk, hogy a középkori forrásainkban fellelhető oloz (olasz) kifejezés milyen néppel azonosítható, nem árt megnézni a hivatalos verziót – hátha használható.

Az etimológiai szótár szerint az olasz szó a Vlas ; Vlahi délszláv szavakból származik – mint az Oláh is; és állítólag a germán Welsh-ből eredeztethető; jelentése pedig: idegen, idegenek). És ebből így lett az olasz: Vlas > Ulasz > Olasz. Ha nem tévedek ez a levezetés Melich Jánostól származik – így van forrása és nyugodt lelkiismerettel hivatkozható.

Ezzel csak az a problémám, hogy a középkori forrásainkban a Vlas ; Vlahi ; Ulasz előfordulása zérus értékű! De nem túl nagy munkával találok, kezdetben ugyan kis számban Oloz, később már nagyobb számban Olaz és ezekhez rendelhető ItalicusLatinus előfordulásokat. Ebből nekem úgy tűnik, hogy az Árpád-korban magyar földön, az olaszokat már olaszoknak vagy italicusnak és latinusnak hívták! Az integráló jellegű Latinus kifejezés mögötti népek, meg nem mások mint a római katolikus egyház akkori hívei ("románnak" is nevezett népek), akik nemzeti hovatartozás szerint akár olaszok, franciák, spanyolok, dalmátok (délszlávok) is lehettek. Így aztán a délszláv indíttatású egyenlet francia megoldása, akár egy valós megoldás is lehet – a helyi délszláv keresztszülők ehhez nem szükségesek! - Cs-mester vita 2013. december 19., 15:50 (CET)Válasz

A néveredet-teóriára a falu honlapja volt a forrásom, elnézést, hogy nem jeleztem külön. A neten egyébként tucatnyi oldal akad, ahol ugyancsak olvasható ez a teória (angol, német nyelven is), bár a megfogalmazások hasonlósága azt sejteti, hogy ezek többé-kevésbé egy közös forrásra vezethetők vissza. Nem vagyok nyelvész, így nem tudom eldönteni, hogy megalapozott lehet-e ez a teória, illetve Cs-mesterrel sem tudok vitába szállni. A felhasznált forrás feltüntetését azért pótoltam. Solymári vita 2013. december 20., 07:48 (CET)Válasz
A vlaszi > olasz némileg már torzult teóriák közös forrássa Melich János, csak a forrás már nem könnyen található meg ebben a vadul burjánzó információs dzsungelben. A dzsungelben a folyó forrását úgy lehet megtalálni, hogy a folyásiránnyal szemben, vissza kell menni a végére - a hivatkozott honlap szerintem a folyónak nem a forrásfelöli szakaszán van, hanem a delta után a tegerben. De nem ezért írtam, amit írtam. Azt szerettem volna érzékeltetni, hogy még egy jól forrássolt Vlaszi sem biztos, hogy teljesen OK. A fő probléma ott van, hogy aki elolvassa készpénznek veheti és már adja is tovább az információs árucsere rendszerben. Az Olozy, Olozzy, villa Latina, ... nevű régi magyari falvaink lakói meg már nem tudnak tiltakozni a hamis pénzen vett "valóságkép" ellen ! - Cs-mester vita 2013. december 21., 14:21 (CET)Válasz
Kedves Cs-mester! Azt hiszem, hasznára válhatna a szócikknek, ha az észrevételeiddel kiegészítenéd a falunév etimológiájára vonatkozó szakaszt, hogy ne csak itt a vitalapon, de a főszövegben is megjelenjék, mint lehetséges (és talán valószínűbb) alternatíva. Üdv: Solymári vita 2013. december 21., 14:56 (CET)Válasz
Visszatérés a(z) „Olaszfalu” laphoz.