Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2010-01-19

nagy hőscincér szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Helo! Favágás közben megmentettem kettő nagy hőscincért, mit csináljak velük,megmaradnak? még sosem gondoztam efféle élőlényeket.
--188.157.121.114 (vita) 2010. január 19., 16:48 (CET)[válasz]

válasz:

Javaslom, hogy olvassa el szócikkünket: Nagy_hőscincér.
A szócikk nem nagylélegzetű, de az elolvasható, hogy bebábozódás után hogyan telel át.
Feltételezem, hogy bábokat talált.
Nem túl hasznos bogár... lárvakorában semmiképpen...
Szerintem, ha a fáskamrában tartja a téli álmot alvó bábokat (de ha „felnőtt” bogarak, akkor is), akkor tavasszal elő fognak bújni...
  vitorlavita 2010. január 19., 18:34 (CET)[válasz]

Állatok magyar neve szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Három állat neve érdekelne magyarul. Ezek latin tudományos nevei a következők: Sepia apama (tintahalféle, azok közül állítólag a legnagyobb), Ixodes holocyclus (kullancsfajta), Parabuthus transvaalicus (skorpiófajta). Előre is köszönöm a segítséget. – Ksanyi vita 2010. január 19., 17:16 (CET)[válasz]

válasz-1:

Giant tintahal (Sepia apama) (NB! 'giant' <angol> = 'óriás'  , vagyis: Óriás tintahal Jó ez?) –   vitorlavita 2010. január 19., 18:39 (CET)[válasz]

válasz-2:

Google: Ixodes holocyclus tanúsága szerint ez a kullancsfajta Ausztráliában él... Emiatt nem valószínű, hogy magyar neve lenne... –   vitorlavita 2010. január 19., 18:48 (CET)[válasz]

válasz-3:

de:Parabuthus_transvaalicus - ezen interwikis szócikk szerint dél-afrikai ez a skorpiófajta - a német neve: dél-afrikai vastagfarkú skorpió - szerintem, ennek az állatnak sincs magyar neve! Nézz bele néhány magyar Google-találatba: mindenki csak a „transvaalicus” néven emlegeti... (Transvaal: a Dél-Afrikai Köztársaság egyik tartománya) –   vitorlavita 2010. január 19., 19:02 (CET)[válasz]

Felmerült kérdés:

Köszönöm a segítséget, nagyon lelkiismeretes vagy. Sajnos nekem a lehet nem elég. A giant tintahalat egy helyütt én is megtaláltam, csak nem tünt eléggé megbízhatónak. Fordítani pedig nem merek. Hol tudok utánanézni, hogy van vagy nincs a felsorolt állatoknak magyar neve? – Ksanyi vita 2010. január 19., 22:41 (CET)[válasz]


válasz, LAndrás:

Mindhárom fajnévre rákeresve egyetlen olyan találat sincs, amelyikben magyar névvel említenék ezeket az állatokat. Ezen amúgy nem is csodálkozom, tekintve egzotikus voltukat. Ezért csatlakoznék Vitorla véleményéhez, ezeknek nincs magyar nevük. Ilyen esetben szerintem a legjobb megoldás az idegen nevek fordítása, jelezve azt is, hogy nem magyar névről, hanem x nyelv lefordított nevéről van szó. L András  2010. január 19., 22:52 (CET)[válasz]

kieg., vitorla:

Ezen állatfajok magyar névadásában Andrást támogatom! És azt is jelzem, hogy a „Giant tintahal (Sepia apama)” nevet adó weblapot - pontosan az ilyen vegyes angol-magyar névadás miatt - én sem tartom igazán elsőrangúnak - először azt hittem, hogy a „Giant” egy személy neve. De jó, hogy megnéztem az angol szótárt ('giant' = 'óriás')! Tehát: Óriás tintahal... Vagy lehetséges volna, hogy valóban van ilyen angol családnév???
Ha beírom a Google-ba, hogy 'giant sepia', akkor pillanatok alatt kiderül, hogy ez a Sepia apama, s ennek angol neve gyakran: giant australian cuttlefish, vagyis magyarul: óriás ausztrál(iai) tintahal. Azaz, számunkra ez is egy egzotikus állat, és szó sincs 'Giant'-családnévről...
  vitorlavita 2010. január 20., 00:47 (CET)[válasz]

  'megjegyzés', Stewe:

A Sepia apama érdekes módon a Törpeszépiák szócikkünkben szerepel... így kicsit meglep. Az idegen köznevek fordítása lehet ugyan eredményes, de a tudományos nevek „adományozásánál” a felfedezőé minden jog, így néha elég extrém megoldások is születnek, a tükörfordítás nem mindig jó. – Stewe   Feedback 2010. január 20., 12:40 (CET)[válasz]
Amit még találtam: en:Australian Giant Cuttlefish, itt óriás szépiának írja angolul, ez hihetőnek tűnik. A skorpió esetében a „trasvaalycus” valószínűleg az élőhelyre utal: en:Transvaal. A kullancsot az EnWiki Bénító kullancs néven is ismeri: en:Paralysis tickStewe   Feedback 2010. január 20., 12:56 (CET)[válasz]

Reviczky Gábor szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Reviczky Gábor színészünk jelenlegi színházát szeretném tudni, és hogy oda tudok-e írni neki e-mailt. Vagy inkább személyesen??? Lenne neki mit megköszönnöm, mint nézőnek. tisztelettel: Erika
--Tberka vita 2010. január 19., 18:13 (CET)[válasz]

válasz:

Reviczky Gábor a budapesti Vígszínház művésze.
A Vígszínház elérhetősége: http://www.pestiszinhaz.hu/write/vig/index.php?link=eler
  vitorlavita 2010. január 19., 18:25 (CET)[válasz]


marginalizálás szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

E
--80.98.178.235 (vita) 2010. január 19., 19:42 (CET)[válasz]

A marginalizálás a társadalom peremére szorítást jelenti. Szalakóta vita 2010. január 19., 20:31 (CET)[válasz]

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Kedves Vitorla! Kettő kifejlett példány gyönyörűek nincs szívem kitenni őket a hidegbe bent vannak egy terrárium félébe sok fa között.köszönet a segítségért a szócikket elolvastam mielőtt írtam volna.Kb 4 cm hosszuak ha nem a csápokkal méri az ember őket. nincs olyan hely ahova esetleg be lehet őket adni?nem gond ha ott vannak?
--Elisa87 vita 2010. január 19., 20:08 (CET)[válasz]

válasz:

Keresek-kutatok... a konkrét kérdésre (Hová lehet beadni őket, milyen „menhely”-re?) nem tudok választ!
Már az is kiderült számomra, hogy a cincérek védett rovarok! Erről egy elég részletes könyvet is találtam az interneten: http://www.forestpests.org/hungary/indexh.html (Konkrétan, a nagy hőscincérről ezen az oldalon vannak képek: http://www.forestpests.org/hungary/longhorncceh.html)
Sok mindent találtam, még azt is, hogy a védett rovarok gyűjtése (tiszavirág halcsalinak (példa1), meg mindenféle más védett rovar gyíkok stb. számára (példa2) büntetendő... de rovar-menhely sehol...
Végül is, én lettem megszólítva... bevallom: kifogytam az ötletekből! Próbáltam a Google segítségét előcsalogatni többféle szókombinációval - példák: „cincér tartása”, „hőscincér etetés”, „védett rovar” ... Próbáltam olyan weboldalt találni, ahol bogarasok fóruma lehet („bogarász”), de ez nem oda vezetett...
Talán valamelyik szerkesztőtársam ki tud segíteni bennünket!
  vitorlavita 2010. január 20., 00:10 (CET)[válasz]

Óceánok élővilága szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Nem tudom itt megnézni a tengerek, óceánok élővilágát. Egyáltalán van ilyen?

--84.224.69.141 (vita) 2010. január 19., 23:01 (CET)[válasz]

Rengeteg ilyen témájú cikk van, csak a megfelelő keresőszót kell megtalálni. Talán el lehet kezdeni a Kategória:Állatok, vagy Kategória:Növények tanulmányozásával, vagy a Kategória:Oceanográfia, Kategória:Óceánok. A megfelelő alkategóriákat kiválasztva megtalálható a keresett elem. Ugyanakkor az óceán című cikk kék linkjeivel is előrébb lehet jutni. Esetleg segítene a válaszadásban egy konkrét kérdés. L András  2010. január 19., 23:09 (CET)[válasz]