Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2012-10-05

Kutya fajták között kerestem: milyen fajta a pic ? szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy milyen kutya fajta a pic
--Antaljovon vita 2012. október 5., 06:42 (CEST)[válasz]

Szerintem félrehallás; mert spitz-ről van szó (=csúcs, él). MZ/X vita 2012. október 5., 10:33 (CEST)[válasz]

Valóban félrehallás lehet... A spicc kutyafajta kinézete jellegzetesen „spicces”: rókaszerű arc, mindig éber tekintet, hegyes fülek. Az ún. finn spiccről van egy rövid - és képpel illusztrált - szócikkünk: Finn spicc. -   vitorlavita 2012. október 5., 12:05 (CEST)[válasz]
Az a mókás, hogy ha a szó francia, és 'pik'-nek ejtendő, akkor az nagyjából ugyanazt jelenti, mint a német Spitz. Pic nevű fajtáról egyébként én sem találtam semmit. - Orion 8 vita 2012. október 5., 17:16 (CEST)[válasz]

Véralkoholszint rövidítése latinul szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

== véralkoholszint-röviditése-latinúl ==
Azt szeretném megtudni, hogy-véralkoholszintlatinröviditése
--89.132.161.139 (vita) 2012. október 5., 12:01 (CEST)[válasz]
Megjegyzés 1
Fogós kérdés, példa arra, amikor a Google sem nyújt kellő segítséget. Azt találtam, hogy a véralkoholszint az orvosi latinban alcoholaemia (alcohol + haemo), amelynek a mértékét adják meg, de a szó önmagában is már valamennyire magas véralkoholszintet jelent. Hogy a rövidítése mi lehet, azt nem tudom megtippelni. Angolul BAC. - Orion 8 vita 2012. október 5., 17:35 (CEST)[válasz]
Megjegyzés 2
Szerintem ilyen latin kifejezés illetve rövidítés nincs, általános vérvizsgálatoknál nem vizsgálják, mert elég drága. Ha mégis feltüntetik, pl. alkoholmérgezéses halál esetén, szerintem mondatba foglalják hogy pl. "vérben talált alkohol" http://www.pharmindex-online.hu/tudastar/orvosi-roviditestar/b . Latinul az Etil Alkohol: aethyl alcohol. --Rodrigó 2012. október 5., 20:18 (CEST)[válasz]
Megjegyzés 3
Az amerikaiak mániája a rövidítések alkotása. A magyar orvosi szaknyelv általában az angol nyelvű (és így latin eredetű) rövidítéseket szokta átvenni. Ezek leginkább vegyi anyagok, illetve betegségek azonosítói. A véralkoholszint rövidítéséről nem tudok. Valószínűleg nincs. MZ/X vita 2012. október 6., 13:35 (CEST)[válasz]
Megjegyzés 4
Az enWiki Blood alcohol content cikke szerint az angol rövidítás BAC. De lehet, hogy a kérdező az ebben az értelemben gyakran használt permil, per mil, per mille vagy promille után tudakozódik, ami mind arra utal, hogy a vérbeli alkohol szintjét ezrelékben szokták kifejezni.
--Karmela posta 2012. október 6., 22:15 (CEST)[válasz]
Megjegyzés 5: a promille (ezrelék) teljesen pontatlan, mint mértékegység. Ez ugyanis lehet tömegtört, tömegarány, térfogattört, térfogatarány. (Bocs, de ez nem a kérdésnek szólt, hanem a kérdezőnek.) MZ/X vita 2012. október 7., 22:02 (CEST)[válasz]