Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-05-20

Ady Endre Lédával a bálban szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Mikor keletkezett a vers? Előre is köszi
--78.92.1.60 (vita) 2009. május 20., 08:59 (CEST)[válasz]

1907, és úgy tudom Párizs – Tricsa haggyá' üzenetet 2009. május 20., 09:01 (CEST)[válasz]

  • Tricsa, kérlek add meg a forrásodat is, ahol utána lehet nézni.
 Karmelaüzenőlap 2009. május 22., 18:49 (CEST)[válasz]
  • Már nem kell, találtam jó forrást. A vers 1907 január közepén keletkezett, és 20-án már megjelent a Budapesti Naplóban. A keletkezés körülményeiről itt olvashatsz:
 Karmelaüzenőlap 2009. május 22., 19:20 (CEST)[válasz]

Rusz Lívia szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

T. Cím!

Segítségüket kérném! Szeretném felvenni a kapcsolatot Rusz Lívia grafikusnővel, de sajnos eddig nem találtam elérhetőségével kapcsolatos információt az interneten.

Tisztelettel: Dányi Oszkár

(A Te érdekedben kitöröltük az itt megadott személyes adatokat. A web-oldalunk nyilvános, bárki olvashatja: ezért nem tanácsoljuk, hogy az e-mail-címedet, címedet, telefonszámodat vagy más hasonló személyes adatodat az interneten így közzétedd. A választ kizárólag ugyanide, a kérdésed alá írjuk.)

Tisztelt Dányi Oszkár! Ilyen jellegű kérdésekre nem tudunk válaszolni, ez nem egy enciklopédia feladata. De ha esetleg valahonnan sikerül is megszereznie, gondoljon arra is, hogy Rusz Lívia 79 éves, egyáltalán nem valószínű, hogy ipari megrendeléseket tudna vállalni. Üdvözlettel – Hkoala   2009. május 20., 18:57 (CEST)[válasz]

haematochesia szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

--193.224.161.100 (vita) 2009. május 20., 12:53 (CEST)[válasz]
Piros vér a székletben. [1] Szalakóta vita 2009. május 20., 16:57 (CEST)[válasz]

WARYNSKi 440 gumikerekes kotrógép szerkesztés

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

A fennt említett munkagép motorjának típusára, hengerűrtartalmára és teljesítméynére lennék kiváncsi.

Üdvözlettel :

Kiss Zsolt

--84.206.43.162 (vita) 2009. május 20., 13:05 (CEST)[válasz]

linkajánlat: http://www.warynski.pl/Dencey vita 2009. május 20., 13:15 (CEST)[válasz]

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

sziasztok!

jelent-e valamit a comerado?

--91.120.161.66 (vita) 2009. május 20., 16:51 (CEST)[válasz]
  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

...előkerült egy vita : mi a helyes kimondás, pavilon, vagy pavilyon. Ebben az estben szó lenne egy kerti nyitott helyiségre ahol lehet pihenő hely vagy hasonló.

...esetleg egy magyarázat arról mi is a pavilon?

--Yrti47 vita 2009. május 20., 16:55 (CEST)[válasz]

1. válasz:

A pavilon (franciául "pavillon", latinul "papilio") kis kerti építmény. Kioszk, szaletli, lugas, filagória, veranda, nyári lak. Mi magyarok úgy ejtjük, ahogy írjuk. Érdekesség, hogy kiállítási- virág- és újság árusító pavilont lehet építeni közterületen, de a „pavilon” fogalom a magyar jogrendben nem definiált. Jól szemlélteti a jogszabályi fogalmak problémáját az az eset, amikor egy közterületen felállított pavilont az építésügyi hatóság ingónak, az illetékhivatal pedig ingatlannak minősített. Egy betonaljzatra telepített 17,8 négyzetméter alapterületű, 2,25 méter belmagasságú, víz- villany és szennyvízvezetékkel ellátott, rézlemez tetőzetű, könnyű szerkezetes építményről volt szó. A szomszédos pavilonokkal oly módon építették egybe, hogy két fala is közös a szomszédos építményekkel, lényegében károsodás nélkül szétszedhető, és más területen összerakható volt (vagyis nem minősítették alkotórésznek). A bíróság ebben a kérdéses esetben kimondta, hogy az illetékkötelezettség tekintetében önmagában az építmény földdel való fizikai kapcsolata nem dönti el, hogy ingóról vagy ingatlanról van szó. A közterületen levő pavilon a földterületbe való mechanikus kapcsolódása ellenére megtartja ingó jellegét, vagyis a bíróság szerint nem lehet ingatlannak minősíteni.– Dencey vita 2009. május 20., 18:22 (CEST)[válasz]

Kiegészítés 1.:

Pótolom a lefelejtett forrást, hogy utána tudj nézni: Építésijog - hatályos építésügyi jogszabályok naprakészen. - Ingatlan, épület, építmény, lakás
 Karmelaüzenőlap 2009. május 20., 23:25 (CEST)[válasz]

Kiejtése:

Az eredeti pavillon kiejtése [ˈpavɪljɔŋ] vagy [ˈpavɪljɔ̃] (lásd: de:wikt:Pavillon
A mi magyar pavilon szavunkat én úgy ejtettem eddig, ahogy írjuk, de most már magam is kiváncsi lettem, hogy ezt jól teszem-e?
 Karmelaüzenőlap 2009. május 20., 23:30 (CEST)[válasz]
Próbáld ki magyar emberek társaságában. Ha kinevetnek vagy vigyorogva összenéznek, akkor még jobban el kell bizonytalanodnod. – Dencey vita 2009. május 21., 09:23 (CEST)[válasz]

szerintem jól, mert ha paviljonnak kellene ejteni, akkor úgy írnák... eredetiben a fotel is fotőj vagy mi, mégse úgy mondjuk. –  Alensha  sms 2009. május 21., 01:37 (CEST)[válasz]

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok!
Most olvastam egy ilyet: (Bot: következő módosítása: zh:Java), elmentem a főlapra, és kiderült, hogy ez a kínai wiki. Na most kína top-level domainje cn, ilyen wiki viszont nincs. Miért alakult ez így?
--tetra dumaláda 2009. május 20., 17:18 (CEST)[válasz]
Mert saját nyelvükön a nyelvük megnevezése zhongwen http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language , valószínűleg ezért. – Timish   levélboksz 2009. május 20., 20:48 (CEST)[válasz]
Linkajánlat: www.zhongwen.comDencey vita 2009. május 20., 21:05 (CEST)[válasz]

Kína domain végződése ténylegesen a cn, az angol China szóból származóan. Azonban, a kínai nyelv kínaiul zhongwen vagy hanyu (jelen esetben az első), így valószínűleg innen jön a zh végződés - Prücsök   Panaszkönyv 2009. május 21., 17:50 (CEST)[válasz]

  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Ed-zés
 vagy
 Edz-és ?
--89.132.66.80 (vita) 2009. május 20., 18:42 (CEST)[válasz]

Tekintve, hogy az ige „edz”, és abban a „dz” kétbetűs hang, nem lehet elválasztani → szerintem az „e-dzés” elválaztás a helyes. Pedig feláll a hátamon a szőr tőle... :) Ugyanígy van a bo-dza esetében is, de az legalább nem magánhangzó előtt válik el. A Magyar helyesírás szabályai (Akadémiai Kiadó, 1984 – 2001, Budapest, tizenegyedik kiadás tizenkettedik lenyomatának változatlan kiadása, ISBN9630577356, 91. oldal 227. bek.) nem hoz pontosan ilyen példát de az ül → ü-lés analógiája alkalmazhatónak tűnik. – – HoremWeb vita 2009. május 20., 23:18 (CEST)[válasz]

Nem kell, hogy a szőr felálljon tőle a hátadon, ez teljesen természetes. Igen, a nyelvtani szabályok szerinti szótagolása 'e-dzés', írott szövegben (tipográfiai szabályok szerint) azonban nem választható el, mert egy magánhangzóból álló szótag nem maradhat a sor végén.

További információt szeretnénk a kérdezőtől: Mi a kérdés? Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra kattintasz. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!
--92.82.89.104 (vita) 2009. május 20., 18:50 (CEST)[válasz]
Igen. A munkához való jog, a munkavállaló és a munkaadó ellenérdekeltségei feszültségeket teremthetnek, amik csak munkajogi úton oldódhatnak meg. – Dencey vita 2009. május 20., 19:38 (CEST)[válasz]
  Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

--86.3.52.36 (vita) 2009. május 20., 19:13 (CEST)[válasz]
Rehabilitáció (latin, a re és habilito szavakból: "cselekvőképesség visszaadása": az eredeti helyzetbe történő visszaállítás, hátrányok alól való mentesítés, a korábbi jogokba való visszahelyezés – Dencey vita 2009. május 20., 21:44 (CEST)[válasz]
Sajnos nincs rehabililtáció című cikkünk, de reméljük, hogy Dencey elárulja forrását.
Angol nyelven a en:Rehabilitation, tr:Rehabilitasyon, [:[fr|Rehabilitation]] cikk tájékoztat a jelentéseiről.  Karmelaüzenőlap 2009. május 20., 23:13 (CEST)[válasz]


"Eredeti jelentése szerint egy adott személy valami iránti képességét, talentumát, jártasságát jelöli. A szó legkorábbi ismert használata 1843-ból való. Ritter von Buss nevéhez fûzõdik, aki a gyógyítható betegek korábbi állapotukba történõ visszahelyezése kapcsán beszélt a rehabilitációról. Kiemelte, hogy a betegeknek egészségük mellett „személyes méltóságuk és rangjuk érzését” is vissza kell nyerniük (Schiecke 1981, 199.).
A két háború közötti Magyarországon és a német nyelvterületen rehabilitáció alatt a törvény általi büntetettség közjogi és magánjogi következményeinek eltörlését értették. Manapság bõvült a fogalom jelentése, mert éppúgy használatos politikailag hátrányt szenvedettek rehabilitálásáról, mint börtönviseltek és a társadalom peremére szorult emberek rehabilitálásáról.
A WHO (1980) szerint a rehabilitáció olyan szervezett segítség, melyre egészségükben, testi, szellemi épségükben tartósan vagy véglegesen károsodott emberek rászorulnak a társadalomba, a közösségbe történõ visszailleszkedésük érdekében. A rehabilitáció koordinált orvosi, szociális, pedagógiai és foglalkozási intézkedések személyre szabott összessége. A rehabilitáció célja, hogy a rehabilitált elégedett, boldog és lehetõleg teljes értékû polgára maradhasson a társadalomnak.
Salgó (1996) megfogalmazásában a rehabilitáció az a komplex tevékenység, mely a fogyatékos egyén testi és szellemi képességeinek felhasználásán és fejlesztésén alapul, s a társadalmi részvétel minél magasabb szintjének a megvalósulására irányul.
DeLisa-Currie-Martin (1998) megfogalmazásában a rehabilitáció az a folyamat, amely segíti az adott személyt teljes maximumának az elérésében az élet minden területén, a károsodás természetének, a környezeti adottságoknak és az egyén vágyainak, életrõl alkotott elképzelésének figyelembevételével.
A Rehabilitációs Szakmai Kollégium állásfoglalása a WHO definíción alapul (Kullmann, 1999): „rehabilitáción azt a szervezett tevékenységet értjük, amelyet a társadalom biztosít a huzamosan vagy véglegesen fogyatékos vagy rokkant embereknek, hogy megmaradt képességeikkel ismét elfoglalhassák helyüket a közösségben. A rehabilitáció orvosi, nevelési, foglalkoztatási és szociális intézkedések tervszerû, együttes és összehangolt, az egyénre szabott alkalmazása, amelyben a rehabilitálandó ember tevõleges részvétele nélkülözhetetlen.” (Könczei 2006, p. 9-10.)"

[2]Dencey vita 2009. május 22., 19:27 (CEST)[válasz]


re + habilitare, az utóbbi jelentése nagyjából "képessé tenni, felhatalmazni", azaz jogfosztottat jogaiba visszaállítani, hátrányos ítélet következményei alól mentesíteni, büntetlen előéletét helyreállítani stb. Leggyakrabban kivégzettek ítéletének posztumusz megsemmisítése. (Ilyen történt pl. Nagy Imre esetében 1989-ben). Bennó fogadó 2009. május 21., 18:04 (CEST)[válasz]

Melyik a helyes? szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

--86.101.97.211 (vita) 2009. május 20., 19:26 (CEST)[válasz]

-Wo gibt es hier Zeitungen?

-Ich weiß nicht,...

                   1;wo es hier welche gibt.
                   2;wo gibt es hier welche.
                   3;wo es gibt hier welche.
                   4;welche es wo gibt hier.


Melyik a helyes szórend az "-Ich weiß nicht,..." után?

Szerintem az 1-es (alárendelt mellékmondatban az ige a végére kerül) , de szóltam egy hozzáértőbbnek is, hogy nézzen rá. – Hkoala   2009. május 20., 21:46 (CEST)[válasz]

A megoldás az 1-es, mivel wo-val kezdődik, így utána KATI (kötőszó-alany-többi mondatrész-ige) szórend áll; a lehetséges válaszokban pedig a gibt az ige, így az első. A 4-es pedig ugyanazért nem jó, amiért a többi (vagyis a szórend) - Prücsök   Panaszkönyv 2009. május 20., 22:18 (CEST)[válasz]

Kössz. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 86.101.97.211 (vitalap | szerkesztései) 2009. május 21., 17:19

Gépíró tanfolyamra járok és egy címnél kellene körben a c -betű ! szerkesztés

  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Egy címhez nem tudom mivel kell leütnöm a körben a c -betűt! A segítséget előre is köszönöm !
Én ilyen jeleket nem tudok ! Minden elismerésem a Wikipédia tagjainak,további sikeres munkát kívánok ! Az Újság szerkesztése sajnos nem az én műfajom! Az idézeteket szeretem és a Bibliai oldalt mert én hiszek Istenben ! Várom a döntést,további sikeres munkát kívánok igaz szeretettel minden önkéntes Wikipédia tagnak ! Üdv.: Katalin
--Soltész Katalin vita 2009. május 20., 20:32 (CEST)[válasz]

(A Te érdekedben kitöröltük az itt megadott személyes adatokat. A web-oldalunk nyilvános, bárki olvashatja: ezért nem tanácsoljuk, hogy az e-mail-címedet, címedet, telefonszámodat vagy más hasonló személyes adatodat az interneten így közzétedd. A választ kizárólag ugyanide, a kérdésed alá írjuk.)

A körben a C betű a copyright jel, ez billentyűzeten nincs rajta, ha Word-ben dolgozol, a Beszúrás menő speciális karakterek részében találod. Amúgy pedig: © – Timish   levélboksz 2009. május 20., 20:45 (CEST)[válasz]

Használd fel a Billentyűkombinációk táblázata című szócikket ilyen problémáknál. – Dencey vita 2009. május 20., 21:03 (CEST)[válasz]

 

Itt a Wikipédián a szerkesztőablak alatt megtalálható a © karakter gombja. – CsGábormegbeszélés 2009. május 20., 21:50 (CEST)[válasz]

További lehetőség: nyomva tartod az Alt gombot (bal oldalit), és a numerikus billentyűzeten beírod a 0169 kódot. Ez a © numerikus kódja. Ugyanezen az alapon azonnali találkozás a Nagy Ővel: ALT+138 ;) – HoremWeb vita 2009. május 20., 23:23 (CEST)[válasz]
Ja, és ha Wordöt vagy OpenOffice.org Writert használsz, általában a (C) karaktersorozatot automatikusan átalakítja ©-re. (Gyárilag bennük van, de a felhasználó kikapcsolhatja, illetve kitörölheti ezt a szolgáltatást.) – HoremWeb vita 2009. május 20., 23:26 (CEST)[válasz]
--92.85.134.36 (vita) 2009. május 20., 20:34 (CEST)[válasz]

Létezik egy gyógyszer ezen a néven, összetétele Sulfamethoxazolum + Trimethoprimum. De mi a kérdés?  Karmelaüzenőlap 2009. május 20., 23:01 (CEST)[válasz]

homeopatia
--84.0.252.246 (vita) 2009. május 20., 20:51 (CEST)[válasz]
  Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

agora fóbia mijen betegsé ez?
--212.200.41.35 (vita) 2009. május 20., 22:03 (CEST)[válasz]
Ha azt szeretnéd megtudni, hogy milyen betegség az agorafóbia, akkor sajnos magyar nyelven Wikipédia-cikkel még nem szolgálhatunk, de más nyelveken igen, például: en:Agoraphobia, de:Agoraphobie
Az agorafóbia olyan helytől, vagy helyzettől való rettegés ahonnan nem lehet elmenekülni, vagy ahol segítségkérés lehetetlen, írja a fóbiák listája.
A fóbia cikk ennek egy bizonyos fajtáját írja le, a nyílt téren való tartózkodástól való félelmet. Ez utóbbi értelemben használja a köznyelv is.
A szó két görög szó összetétele: αγορά azt jelenti, hogy piactér, a φόβος pedig azt jelenti, hogy félelem.
Számos magyar weblap foglalkozik az agorafóbiával, ez a keresés: [3] segít a lapok megtalálásában.
 Karmelaüzenőlap 2009. május 20., 22:53 (CEST)[válasz]

Önmegválaszolós kérdés szerkesztés

Minek nevezik, amikor a víz 100°C-on pezseg?[forrás?]

Bocsi, ma kicsit túl sokat ismerkedtem új dolgokkal...

-HoremWeb vita 2009. május 20., 23:31 (CEST)[válasz]

Nem összetévesztendő a felszín alatti víz természetes felszínre bukkanásával.[forrás?]CsGábormegbeszélés 2009. május 20., 23:36 (CEST)[válasz]

Köszönöm, CsGábor! Megválaszolva! :) – HoremWeb vita 2009. május 22., 22:06 (CEST)[válasz]

További információt szeretnénk a kérdezőtől: Mi a kérdés? Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra kattintasz. Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!
Kanári szigetek, Tenerife, Város Los Cristianos
--77.46.220.132 (vita) 2009. május 21., 00:07 (CEST)[válasz]

Egy sor Wikipédiában van cikk róla, a magyar nincs köztük: en:Los Cristianos, es:Los Cristianos, no:Los Cristianos, fi:Los Cristianos, sv:Los Cristianos

De vajon mi a kérdés?

 Karmelaüzenőlap 2009. május 21., 09:58 (CEST)[válasz]