Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2013-04-06

macedón/makedón? szerkesztés

Üdv a szerkesztőknek!
Azt szeretném megtudni, hogy miért használjátok a makedónokkal, makedón nyelvvel, stb kapcsolatban a macedón formát, amikor ők maguk a Република Македонија vagy РМ / Republika Makedonija - RM megjelölést használják saját magukra, nyelvüket, zenéjüket, stb mindenhol makedónként írják, mondják?

Tudom, az ókori (görög) makedón és a mai (szláv) makedón nem ugyanaz, és ezzel (macedón) úgymond meg lehet különböztetni, de ez számomra nem elegendő és nem elfogadható. Régóta zavar, pedig nem vagyok makedón - csak egy kicsit szerb ;-) -, de az is érdekelne, hogy ez csak engem zavar? Más még nem kérdezte ezt meg?

köszönöm válaszotokat:

egyébként nagy tisztelője vagyok az itt tevékenykedőknek :)

üdvözlettel, Bajusz György

--188.143.97.0 (vita) 2013. április 6., 19:50 (CEST)[válasz]

Az ország hivatalos neve magyarul Macedón Köztársaság, az összes kétoldalú egyezmény így tartalmazza az ország nevét. Angolul Macedonia, németül Mazedonien, franciául Macedoine. Azt hiszem ez így helyes, semmi közük a makedónokhoz. Pár hónapja Magyarország hivatalosan elhagyta a "Volt Jugoszláv Köztársaság" rémisztő formuláját, de a c-betű maradt.--Kisregina vita 2013. április 6., 20:04 (CEST)[válasz]

Ez egy tipikus rosszul rögzült szó, de rögzült. Így legalább meg lehet különböztetni, hogy az ókori vagy a mai népről van szó. – LA pankuš 2013. április 6., 23:29 (CEST)[válasz]

Nem is csak az ókori néptől kell vagy lehet a macedónokat megkülönböztetni, hanem a mai Görögország makedónjaitól is. Mert persze ekörül is megy a civakodás. - Orion 8 vita 2013. április 8., 21:01 (CEST)[válasz]