Fájl:WIKITONGUES- Ljóni speaking Icelandic.webm

Eredeti fájl(WebM audió-/videófájl, VP8/Vorbis, 3 min 35 s hosszú, 1 920 × 1 080 képpont, átlagosan 1,23 Mbps, fájlméret: 31,45 MB)

Összefoglaló

Leírás
English: Icelandic is spoken by around 330,000 people, primarily in the Nordic island nation of Iceland, where it is the only official language. An offshoot of Old Norse, Icelandic has been a literary language since at least the 12th century CE, when the earliest known texts were written. An Indo-European language of the Germanic family, it shares close similarities with Faroese, Norwegian, English, and 45 other languages.

COMMUNITY TRANSLATION into ENGLISH, by +Promethean Knight

Good morning, today i'm going to speak icelandic and about icelandic. Icelandic is difficult and complicated and there's a lot in it that confuses icelanders and foreigners. Uhmm there are some difficults words like gills (in icelandic tálkn) that is very difficult to say. Gills, if you're not born in Iceland and raised. Oops. There is uhmm, there are words like inlet which decline (decline as in the verb for declension) a lot and are modified a lot. (0:32 to 0:43 he lists declensions and different sayings of the word fjord/inlet depending in wich context you're using the word) And then there are irregular words like mare and sheep, here is a mare, about a mare, from a mare, to a mare. Or something, who knows? Then there, there is the blessed extension manner in past tense. I came, i came, i would come. I won, i won, that i would win. I must, i had to, that i would become. (I'm sorry if none of this is making any sense, this is just how some icelandic words decline and are changed :/) Uhh what else is there that is impossible to remember, increased. That will increase, it increased, we increased, it increased or increased. You could say both. (Again remember what i said above :/) Yeah icelandic really is a cool language but very difficult, very demanding. The pronunciation is what it is. Difficult with a lot of sounds. Well, mountain. There are four r's. Uhhh Robbery, Carcass, Orri, Man, Ari. But, it's very nice to be able to speak Icelandic, it's very nice to be able to blabber in Icelandic. Icelanders are naturally very pleased to be able to create some words which don't mean anything or.. you can just say whatever you want. Nobody knows whatsoever any good icelandic that well anymore. Nah, i'm just saying. Uhmm i'm a foreigner, i do have an accent i know that, i don't speak perfect Icelandic and i am not born and raised here. I am an icelander but i am not an icelander from birth. Uhh i was an icelandic teacher for about four to five years. Tought other foreigners icelandic. Did good but i felt sorry for them afterwards for having to learn this and having me as a teacher. But i love linguistics and i put a lot of effort so that people can understand and know what's happening. Why is this in dative form and why is this in genitive form. What controls this word and often at times the answer is i don't know it just is the way it is. But yeah i just wanted to do a little promotion video about icelandic because there's missing, there's missing a video about icelandic on wikitongues. And i don't know whether or not any real Icelander thus seen could do a better video with a less of an accent. Uhhmm so yeah! That's just what i wanted to say.. Thank you for listening
Dátum
Forrás YouTube: WIKITONGUES: Ljóni speaking Icelandic – Archivált változatok megtekintése/készítése: archive.org, archive.today
Szerző Wikitongues

Licenc

Ez a videó, képernyőkép vagy hangkivonat eredetileg a YouTube-ra lett feltöltve CC-licenc alatt.
A Google weboldala szerint „A YouTube lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy Creative Commons CC BY-licenccel jelöljék meg videóikat.”
A feltöltőnek: mellékelned kell az eredeti fájl hivatkozását (URL-jét), valamint ha lehetséges, a szerző nevét is.
w:hu:Creative Commons
Nevezd meg!
Ez a fájl a Creative Commons Nevezd meg! 3.0 Unported licenc alapján használható fel.
Így nevezd meg: Wikitongues
A következőket teheted a művel:
  • megoszthatod – szabadon másolhatod, terjesztheted, bemutathatod és előadhatod a művet
  • feldolgozhatod – származékos műveket hozhatsz létre
Az alábbi feltételekkel:
  • Nevezd meg! – A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre és jelezned kell, ha a művön változtatást hajtottál végre. Ezt bármilyen észszerű módon megteheted, kivéve oly módon, ami azt sugallná hogy a jogosult támogat téged vagy a felhasználásod körülményeit.
Ezt a fájlt, amit eredetileg a(z) YouTube: WIKITONGUES: Ljóni speaking Icelandic – Archivált változatok megtekintése/készítése: archive.org, archive.today oldalon tettek közzé, átnézte egy adminisztrátor vagy licencellenőrző, Daphne Lantier, és megerősítette, hogy az itt látható licenc alatt elérhető (dátum: 2017. május 7.).

Képaláírások

Adj meg egy egysoros magyarázatot arról, hogy mit mutat be ez a fájl

A fájl által ábrázolt elemek

mű tárgya

7. április 2016

Fájltörténet

Kattints egy időpontra, hogy a fájl akkori állapotát láthasd.

Dátum/időBélyegképFelbontásFeltöltőMegjegyzés
aktuális2017. május 7., 00:023 min 35 s, 1 920 × 1 080 (31,45 MB)Ser Amantio di NicolaoImported media from https://www.youtube.com/watch?v=SvlLbX3oyAk

Az alábbi lap használja ezt a fájlt:

Globális fájlhasználat

A következő wikik használják ezt a fájlt: