„Ezeregynap” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a jav.
7. sor:
=== Az első fordítás ===
 
Európai nyelven az első ismert fordítás a francia François Pétis de la Croix (1653-1713) munkája: aza ''Les mille et un jours'', amely először 1710 és 1712 között, Párizsban jelent meg 5 kötetben.
 
=== Magyar fordítások ===
13. sor:
Az első magyar fordítás francia változatból készült az erdélyi [[Deáki Filep Sámuel]] (1784-1855) műve, az ''Ezer egy nap'', mely 1833-ban, illetve 1844-ben, Kolozsvárott jelent meg 2-2 kötetben.
 
A második ismert változat [http://www.mek.iif.hu/porta/szint/egyeb/lexikon/eletrajz/html/ABC16241/16595.htm Vázsonyi Endre] (1906-1986) munkája, az ''EzeregynapAz ezeregynap legszebb meséi'', mely 3 kiadást ért meg a [[Móra Ferenc Könyvkiadó|Móránál]]: 1961, 1963 és 1985. Ezek az eredeti mesékből mindössze tízet tartalmaznak, azt is az ifjúságnak átdolgozott formában.
 
Teljes, szöveghív magyar fordítás az ''Ezeregynap'' meséiből még nem készült.
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/wiki/Ezeregynap