„Egyszerűsített kínai írás” változatai közötti eltérés

kieg.
(Hongkong egybe és egy talán jobb fordítás)
(kieg.)
Az '''egyszerűsített kínai írás''' ([[pinjin]]: ''jiǎnti'') a [[kínai írás]] egyik standard változata. A Kínai Népköztársaság kormányának kezdeményezésére mozdították elő, hogy használják a nyomtatásban és növeljék az írásbeliséget. Hivatalosan a [[Kínai Népköztársaság]]ban és [[Szingapúr]]ban használják.
 
A [[tradicionális kínai]] írást [[Kínai Köztársaság|Tajvanon]], [[Hongkong]]ban és [[Makaó]]ban használják (de Tajvanon is erősödik az igény az egyszerűsített írásmódú könyvekre<ref>[http://index.hu/tudomany/blog/2010/08/04/egyre_tobb_tajvani_keresi_az_egyszerusitett_kinai_jelekkel_irt_irodalmat/ Egyre több tajvani keresi az egyszerűsített kínai jelekkel írt irodalmat] (Index, 2010. augusztus 4.)</ref>).
 
Az egyszerűsített kínai a tradicionális kínai írás karakterjeinek lecsökkentésével és azok egyszerűsítésével készült el. Néhány karakter a népszerű kurzív kelet-ázsiai karakterjegyek beépítésével vagy a tradicionális írás fonetikus egyszerűsítésével készült el. Néhány karaktert szabályok foganatosításával egyszerűsítettek, például bizonyos alkotóelemeket hasonló variánssal cseréltek le. Néhány karaktert szabálytalanul egyszerűsítettek, így azok egyáltalán nem hasonlítanak, leképezhetetlenek a tradicionális jelkészletből. Végül, vannak olyan karakterek, melyeket nem módosítottak, így azok megegyeznek mind a tradicionális, mind az egyszerűsített kínai írásmód helyesírásában.