„Halotti beszéd és könyörgés” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nagypaja (vitalap | szerkesztései)
aNincs szerkesztési összefoglaló
Nagypaja (vitalap | szerkesztései)
57. sor:
 
== Tudnivalók ==
A karoling [[Minuszkula|minuszkulával]] írt (a betűk kapcsolás nélkül követik egymást) szöveg tökéletesen olvasható, állaga lehetővé teszi csaknem az összes betű egyértelmű azonosítását. <ref>[http://ganymedes.lib.unideb.hu:8080/dea/bitstream/2437/4943/1/Az_iras_tortenete_kulonos_tekintettel_a_latin_iras_fejlodesere.pdf Greczula Marianna: Az írás története különös tekintettel a latin írás fejlődésére]</ref> A díszítés legegyszerűbb módját alkalmazta a kódexíró, az úgynevezett [[rubrikálás]]t (''rubricare'', latin ''rubrum'' "vörös"), azaz a szöveg egyes részeit vagy alhúzta vörös színnel vagy eleve azzal írta. <ref>[http://www.keziras.net/kulturhaz/az-iras-vilaga/261-kodexiras-magyarorszagon-halotti-beszed.html Kódexírás Magyarországon – Halotti beszéd]</ref>Az olvasás mégis nehéz, mivel nem tudjuk, hogy az adott latin betűt pontosan milyen hang vagy hangok jelölésére alkalmazták. Ennek oka az, hogy a 24 betűs, erősen redukálódott latin hangzókészlethez keletkezett latin betűk épp csak feleannyian vannak, mint a magyar nyelvben alkalmazott hangok. Másképp fogalmazva: a [[latin ábécé]]ben a magyar hangzókészlet felének nincs megfelelője.
 
A latinban nem létező hangok: ''á, é, c, j, ly, ny, ty, ö, ü, s, zs, dzs'' (a preklasszikus latinban ''f'' sem volt), és talán még néhány olyan hang, ami eredetileg részét alkotta a nyelvnek, de ki nem írt volta miatt teljesen kikopott az elmúlt ezer évben.