„Lázár–Varga angol „egyetemes” szótár” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
némi frissítés
még egy kis javítgatás
1. sor:
A Lázár A. Péter adjunktus<ref>[http://seas3.elte.hu/cgi-bin/profile.pl?name=LazarAPeter&method= Lázár A. Péter adatlapja az ELTE honlapján]</ref> és Varga György docens<ref>[http://seas3.elte.hu/cgi-bin/profile.pl?name=VargaGyorgy&method= Varga György adatlapja az ELTE honlapján]</ref> (az [[Eötvös Loránd Tudományegyetem]] Angol–amerikai Intézetének tanárai) által szerkesztett '''[[magyar nyelv|Magyar]]–[[angol nyelv|angol]] [[szótár]]''' (ISBNtöbb 9789639936201, 1394 oldal) és '''Angol–magyar szótár''' (ISBN 9789639936607, 1500 oldal) [[2000]]-től 2007-igmint kilenctíz kiadásban jelent meg az Aquila Kiadónál, majd 20092000-től a Pro-Book, újabb nevén Pro-Team kiadó adta ki – a kezdetektől a ''SzóTér Könyvek'' sorozatbankezdődően. 2012 végén újLegújabb, bővített, átdolgozott kiadásban jelent megváltozatát a Grimm KiadónálKiadó adta ki 2012-ben.<ref name="grimm">[http://www.grimm.hu/kiadv%C3%A1ny/angol%E2%80%93magyar-egyetemes-k%C3%A9zisz%C3%B3t%C3%A1r Angol–magyar] és [http://www.grimm.hu/kiadv%C3%A1ny/magyar%E2%80%93angol-egyetemes-k%C3%A9zisz%C3%B3t%C3%A1r magyar–angol] változat</ref>
 
A magyar–angol kötet 2007-ben elnyerte az [[Magyar Tudományos Akadémia|MTA]] Szótári Munkabizottságának Kiváló Magyar Szótár díját.<ref>[http://www.mta.hu:80/index.php?id=634&no_cache=1&backPid=390&tt_news=5434&cHash=8f43407afc Kiváló magyar szótárak] (MTA, Hírek, 2007. október 18.)</ref>
8. sor:
A 2012-es, legfrissebb kiadás fehér alapon kék, illetve piros betűkkel tünteti fel a címet, mellette jobbra a Big Ben képe látható.
 
AzA előzőkorábbi '''bővebbteljes''' kiadás címoldala kék alapon fehér betűs volt, piros csíkkal ellátva, alján pedig a [[Az Egyesült Királyság zászlaja|brit zászló]] szerepelt. Hátlapja a szótár jellemzőit, előnyeit mutatta be, és a szerzők fényképe volt látható rajta. A magyar–angol változat címlapja Varga György nevét említi először, az angol–magyar változat pedig Lázár A. Péterét. (Az első kiadásokban még ''kéziszótár''ként határozta meg magát, a gerincen pedig ''A 2000-es évek szótára'' felirat is szerepelt; a későbbi kiadásokat ''Bővített, új kiadás'' felirat különböztette meg.) Megjelent bőrkötéses változatban is, zöld alapon arany betűkkel; ennek címoldalán csak a szerzők neve, a cím és kiadó szerepelt.
 
Néhány kiadás évszáma:
*Magyar–angol szótár: 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002; 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012.
*Angol–magyar szótár: 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002, 4. és 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012.
 
Forgalomban volt a két szótárnak egy-egy '''szűkebb''' változata is, fehér fedéllel, piros felirattal és kék csíkkal ellátva. Két különböző irányú kötete csak együtt volt kapható (szintén az Aquila Kiadó adta ki őket először 2001-ben: ISBN 9789636791483).
 
Néhány kiadás évszáma:
*Magyar–angol szótár: az Aquila Kiadónál (a ''SzóTér Könyvek'' sorozatban) 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002; 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012.
*Angol–magyar szótár: az Aquila Kiadónál (a ''SzóTér Könyvek'' sorozatban) 1. kiadás: 2000, 2. kiadás: 2001, 3. kiadás: 2002, 4. és 5. kiadás: 2003; 8. kiadás: 2006, 9. kiadás: 2007; Pro-Book, ill. Pro-Team kiadónál 1. kiadás: 2009, 2. kiadás: 2010; a Grimm Kiadónál: 2012.
 
==Tartalmi jellemzői==
A kéziszótárak szokásos méretét jóval meghaladó szókincset dolgoztak fel. A folyamatosan frissülő, elektronikus kiadás 2013. júniusi adatok alapján az angol–magyar részben 78&nbsp;999 címszót, a magyar–angol 77&nbsp;622 címszót tartalmaz.<ref>[http://lexico.hu/szocikkek-szama-adatok/ Szótárméretek]</ref> A magyar–angol változat 2012-es (nyomtatott) kiadása 77&nbsp;000 címszót említ, az angol–magyaré 77&nbsp;000-nél többet,<ref name="grimm"/> szemben a kéziszótárak 35-60 ezres szóanyagával<ref>Vö. [[Szókincsméretek összehasonlító listája]].</ref>). Ennek megfelelően az oldalszám is 1,5 ezer körül alakul.

Az új szavak, kifejezések minél teljesebb körű leképezésére törekedtek:<ref>[http://www.lexico.hu/top40.htm Top 40] (Lexico.hu)</ref> ehhez számos modern, egynyelvű angol és kétnyelvű általános és szakszótár anyagát vették alapul,<ref>Lexikográfiai források. Angol–magyar szótár, xvi. o., Magyar–angol szótár, x. o.</ref> a jelentések megadásában az eddiginél pontosabb, találóbb megfelelőket igyekeztek megadni (a szótárnak e vonásait több helyen méltatták<ref>[http://www.lexico.hu/szotarainkrol.htm Ezt írták szótárainkról] (Lexico.hu)</ref>). Az újabb (2005-ös<ref>[http://www.lexico.hu/tervezet.htm Tervezett új kiadások] (Lexico.hu)</ref> és az utáni) kiadásokat ezenkívül kibővítették az [[Európai Unió]] szókincsével, valamint az angol más nyelvváltozataival (például ausztrál angol), frissítették a szókészletét. A magyar felhasználót vették alapul, ezért a rövidítések mindig magyarul szerepelnek.
 
Minden téren a könnyű használhatóságot és áttekinthetőséget tűzték ki célul;<ref>A szótárak bevezetője alapján.</ref> ennek érdekében