„Eufemizmus” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
11. sor:
A ''meghal'' helyett például gyakran mondják: ''megboldogul, elszenderedik, eltávozik, jobblétre szenderül, elhuny, kiszenved, kileheli a lelkét, visszaadja lelkét Teremtőjének'' stb.
 
Vallásos korokban tilos volt [[Isten]] nevét szükségtelenül emlegetni, így lett az ''A hétszentségit'' helyett ''A hétszázát,'' az ''Isten engem úgy segéljen'' esküformulából ''Istók’uccse,'' ''Az istenit'' helyett ''Az istállóját,'' ''Az isten faszát'' helyett ''Az istenfáját,'' ''Az arkangyalját'' helyett ''Az árgyélusát.'' A vallási vonatkozáson kívüli tabukat érintő eufemizmusok közé tartozik a ''Bassza meg'' helyetti ''Basszus(kulcs),'' az ''Úgy otthagyta, mint kutya a szarát'' helyett ''Úgy otthagyta, mint eb a Szaharát,'' végül a ''Mi a szart/faszt akar ez már megint?'' enyhítésére a ''Mi a szöszt akar ez már megint?'' formát.<ref name="mancs">[http://magyarnarancs.hu/egotripp/a-karomkodas-gyonyorusege-78138 Nyelv és neurózis. A káromkodás gyönyörűsége]. Cseresnyési László. ''Magyar Narancs,'' 2012/1. (01. 05.)</ref>
 
A [[francia nyelv|franciában]] így lett a ''mort de Dieu'' ’Isten halála’ kifejezésből ''Morbleu!'' ’Az árgyélusát!’ vagy a ''sacré nom de Dieu'' ’Isten szent neve’ kifejezésből ''Scogneugneu!'' ’Teringettét!’ stb. Az [[angol nyelv|angolban]] a káromkodások enyhített változatait ''minced oaths''-nak nevezik, pl. ''damn'' ’rohadt, átkozott’ helyett ''darn,'' a ''fuck'' ’baszik’ helyett ''freak,'' [[Norman Mailer]] pedig ''Meztelenek és holtak'' regényében a ''fug'' szót vezette be erre a célra. Létezik továbbá ''shit'' ’szar’ helyett ''shoot,'' ''bloody'' ’rohadt’ helyett ''blooming,'' ''God'' ’Isten’ helyett ''gosh,'' ''hell'' ’pokol’ helyett ''heck,'' ''Jesus'' ’Jézus’ helyett ''gee'' ’Jesszus.’<ref name="mancs"/>
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/wiki/Eufemizmus