„Walt Whitman” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
35. sor:
Az első tipikusan amerikai költő, aki az emberekkel, minden emberrel, az élő és élettelen világgal való összetartozás érzését öntötte versekbe. Az öröm, a diadal süt át minden költeményén, azt érezteti, hogy az a világ, amelyben ő él, minden rosszaságával és csúnyaságával együtt nagyszerű hely. Verseiből sugárzik az amerikai optimizmus, a megélt szabadság és demokrácia. Amerika megnyerte a [[Amerikai függetlenségi háború|függetlenségi háborút]], majd az 1861-1865 közt tartó hosszadalmas, leggyakrabban döntetlen ütközetekkel végződő, s nagy vérveszteségekkel járó [[amerikai polgárháború]]ból is győztesen került ki, egyben maradt ez a hatalmas ország, az [[Amerikai Egyesült Államok|Egyesült Államok]]. Ma már tudjuk, hogy a 20. századi [[első világháború|első]] és [[második világháború]] idején is a győztesek oldalán harcolt Amerika. Ennek az Amerikának a gyermeke Walt Whitman. Az amerikai közösségért és benne önmagáért is lelkesedett.
Része volt a költőnek közelebbről is az [[amerikai polgárháború]]ban, közvetlenül nem állt be a katonák közé, de mint hadi tudósító
Walt Withman a sebesültek szemével látott rá a csatmezőkre, s arra, hogy mi vár az otthoniakra, apákra, anyákra, feleségekre, testvérekre. Whitman a sebesültek közt találta meg az amerikai személyiség kifejeződését, közöttük alakult tovább a saját amerikai személyisége is, mindezeket szabad versekben írta meg, elvetette a kötött versformákat, ugyanakkor versei sorokra vannak tördelve, s bennük egy utánozhatatlan belső ritmus uralkodik,
Betegápolói tevékenysége után különböző minisztériumokban dolgozott. Whitman hatalmas egészsége lassan felőrlődött, 1873-ban [[Agyi érkatasztrófa|agyvérzés]] érte és megbénult, de idős korában is változatlan lelkesedéssel ontotta verseit. Ő volt az [[Amerikai Egyesült Államok|Egyesült Államok]] első nemzeti költője, majd az euroatlanti kultúra egyik világirodalmi jelentőségű alakja. Mind [[Edgar Allan Poe]], mind Whitman nagy hatást gyakorolt az angol és a francia költészetre. Hazánkban a [[Nyugat (folyóirat)|Nyugat]] költői ([[Babits Mihály]], [[Füst Milán]], [[Kosztolányi Dezső]], [[Szabó Lőrinc]] stb.) fordították [[magyar nyelv]]re verseit, majd [[Raáb György]], [[Gáspár Endre]], [[Vas István]], [[Lator László]], stb.
|