„Manjósú” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
5. sor:
A Manjósú szó szerint azt jelenti, hogy „Tízezer levél gyűjteménye” vagy ''„Számtalan levél gyűjteménye”'', de más-más tudósok különbözőképp értelmezték a címet. [[Sengaku]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 仙覚 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Szengaku), [[Kamo no Mabuchi]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 賀茂 真淵 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Kamo no Mabucsi) és [[Kada no Azumamaro]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 荷田 春満 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Kada no Azumamaro) a 葉 ''yō'' ([[Magyar nyelv|myagyarul]]: jó) karakter jelentését úgy értelmezték, mint a koto no ha (szavak), így emiatt a ''„számtalan szavak gyűjteménye”'' névvel illeték a versgyűjteményt. [[Keichū]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 契沖 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Keicsú) és [[Kamochi Masazumi]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 鹿持雅澄 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Kamocsi Maszaumi) úgy gondolták, hogy a cím jelentése ''„az utolsó tízezer év gyűjteménye”''. [[Okada Masayuki]] ([[Japán nyelv|japánul]]: 岡田正之 [[Magyar nyelv|myagyarul]]: Okoda Maszajuki), a [[kanbun]] tudós szerint a versantológia egyfajta metaforája a fa leveleinek. Megint mások szerint a név a mű rengeteg oldalára utal.
''{{fordítás|en|Man'yōshū|angol|oldid=707199900|n=a|4=angol}}''
== Felosztás ==
|