„Szerkesztő:Mészáros Fruzsina/próbalap” változatai közötti eltérés
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
3. sor:
{{fordítás|en|Man'yōshū|angol|oldid=707199900|n=a|4=angol}}
A '''Manjósú''' ([[Japán nyelv|japánul]]: 万葉集 [[Hepburn-átírás]]sal: ''man'yōshū'', "Tízezer Levél Gyűjteménye") a legfőbb japán történeti versantológia, amely i. sz. 759-ben a [[Nara-kor]] közepén (710 - 794) jelent meg.<ref>Yamaji Masanori: ''Japán - Történelem és hagyományok'', Gondolat, Bp.
Híres korabeli költők:
14. sor:
== Felosztás ==
A gyűjtemény 20 részből/ könyvből áll, amely összesen 4516 verset tartalmaz.<ref>Louis Frédéric: ''Japan Encyclopedia''
== Nyelvészeti jelentősége ==
A Nara-korban jelent meg Japánban a kínai írásrendszer, amely alapján legelőször a [[Kodzsiki]] (japánul: 古事記 Hepburn: Kojiki, Régi idők feljegyzései) jelent meg 712-ben, majd nem sokkal később a Manjósú.<ref>Kenneth G. Henshall: ''A history of Japan: From Stone Age to superpower'', 2nd edition (1999, 2004) (ISBN 1-4039-1272-6)
Dzsómei tennó, aki a Szóga-klán országlása alatt uralkodott, így írt Aszuka környékéről:
34. sor:
== Fordítások ==
A mű angol nyelvű fordítását [[J. L. Pierson]] készítette el, míg az oroszt [[A. Y. Gluskina]].<ref>Louis Frédéric: ''Japan Encyclopedia''
== Jegyzetek ==
41. sor:
== Bibliográfia ==
'''Idegen nyelvű források:'''
* [[Kenneth G. Henshall]]: ''A history of Japan: From Stone Age to superpower'', 2nd edition
* [[Setsuko Kojima]], [[Gene A. Crane]]: ''A dictionary of Japanese culture'' (1987) (ISBN 4-7890-0353-1)
* [[Louis Frédéric]]: ''Japan Encyclopedia'' ''
'''Magyar nyelvű források:'''
* [[Yamaji Masanori]]:
* [[Conrad Totman]]: Japán története, Osiris kiadó, Bp. (2006) (ISBN 963-389-840-4)
* [[Edwin O. Reischauer]]: Japán története, Fordította: Kállai Tibor és Kucsera Katalin
|