„Ágner Lajos” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
23. sor:
A [[Eötvös Loránd Tudományegyetem|Budapesti Tudományegyetemen]] szerzett bölcsészdoktori diplomát. [[1902]]–[[1903]]-ban az állami ösztöndíjjal a [[Humboldt Egyetem|Berlini Egyetemen]] foglalkozott a japán és kínai nyelvekkel. [[1902]]-től [[Jászberény]]ben, majd [[1907]]-től [[Budapest]]en az [[Árpád Gimnázium (Óbuda)|Óbudai Árpád Gimnáziumban]] gimnáziumi tanár volt.<ref>{{Cite web|url=http://library.hungaricana.hu/hu/view/BPLAKCIMJEGYZEK_29_1928/?pg=307&layout=s|title=Budapesti Czim- és Lakásjegyzék, 1928 (29. évfolyam) {{!}} Könyvtár {{!}} Hungaricana|accessdate=2016-09-12|work=library.hungaricana.hu}}</ref> [[1918]]-[[1919]]-ben osztálytanácsosként munkálkodott a közoktatásügyi minisztériumban.
==
*''Vachott Sándor élete és költészete'' (Budapest, 1901.)▼
*''Ferenczy Teréz emlékezete'' ([[Balassagyarmat]], 1903.)▼
*''A japánság súlya és törekvése'' (Jászberény, 1905)▼
*''Kölcsönhatások a hazai nyelvek között'' (Budapest, 1905.)▼
* [[Konfuciusz|Konfucius]]: ''Ta Hio (Nagy Tudomány)''. (Jászberény, 1906.)
*''A kínai nevelés'' (Jászberény, 1907.)▼
*''Kína és Japán kultúrviszonyainak kérdéséhez''. (Kultúra, Sopron, 1912.)
*''Japán művelődéspolitikai törekvései.'' (Magyar Pedagógia 1915.)
*''A kínai iskolák reformja''. (Magyar Pedagógia. 1913.)
*''Kínai diplomata javaslata a beteg Európa meggyógyítására''. (Nemzet, 1925.)
*''Száz kínai vers'' (műfordítások, Budapest, 1937)
*''A legfőbb lényről és az erényről'' ([[Lao-ce]]: [[Tao-tö-king|''Tao te King'']], műfordítás, Budapest, 1943)
▲*''Vachott Sándor élete és költészete'' (Budapest, 1901)
▲*''Ferenczy Teréz emlékezete'' ([[Balassagyarmat]], 1903)
▲*''A japán szókincs európai elemei'' (Budapest, 1904)
▲*''Kölcsönhatások a hazai nyelvek között'' (Budapest, 1905)
▲*''A japánság súlya és törekvése'' (Jászberény, 1905)
▲*''A kínai nevelés'' (Jászberény, 1907)
== Jegyzetek ==
|