„Óegyházi szláv nyelv” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló |
|||
58. sor:
Ez praktikusabb volt, mert írásjelei egyszerűbbek voltak, ráadásul jobban hasonlítottak a görög betűkhöz, amelyek alapján kialakították őket; a görög ábécét ugyanis az akkori bolgár egyházi emberek jól ismerték és elsajátították. Később a cirill betűk használata teret nyert az ortodox országok írásbeliségének többségében.
Az óegyházi szláv ábécéje:
А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І Ї К Л М Н О П Р С Т Оу Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ѣ Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ.
== PéldaszövegЖМ ==
=== Miatyánk ===
90 ⟶ 95 sor:
Oče náš, koji jesi na nebesija, da sveti se ime Tvoje, da prije kraljevstvo Tvoje, da bude volja tvoja, kako na nebesi i na zemlji. Kruh naš valjni daj nam danas i odpusti nam duge naše, jako i mi ostavljena odpustima našima: i ne uvedi nas nego izbavsodstva.
|}
== Felhasznált szótár ==
|