„A mongolok titkos története” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
BinBot (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
'''''A mongolok titkos története''''' a [[Mongólia|mongol]] [[irodalom]] egyik legelső műve. Ismeretlen szerző vetette papírra, valószínűleg [[Ögödej mongol nagykán|Ögödej kán]] uralkodásának idején, eredetileg [[mongol írás]]sal. A mongol irodalom világszerte legismertebb műve. Számos nyelvre lefordították, a magyar fordítás [[Ligeti Lajos]] munkája.
 
A mai klasszikus mongol nyelvi változatot kínai átírásból állították vissza, ugyanis a mongol Jüan-dinasztia bukása után a mű a kínai tolmács- és fordítóiskolák "tananyagaként"„tananyagaként” szolgált, az eredeti szöveget, bár nem fordították le, kínai írásjegyekkel átírták, s mellé kínai magyarázatokat fűztek.
 
[[Dzsingisz mongol nagykán|Dzsingisz kán]] eredetétől Ögödej uralkodásának korai éveiig öleli fel a mongol történelmet. Amellett, hogy számos irodalmi műfaj megtalálható benne (mese, vers, találós kérdés, népdal stb.) a legkorábbi hiteles történelmi dokumentum mind a mai napig.
 
Számos későbbi krónika (pl. Altan Tobči) is alapdokumentumként kezelte, illetve emelt át bizonyos részeket, gyakran szinte változtatás nélkül, s egyes arab történetírók (Dzsuvaini, Rasid ad-Din) is mintegy szakirodalomként használták a mongolokról, illetve Dzsingisz kánról szóló krónikáikhoz.