„Kölcsönös érthetőség” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
KobeatBot (vitalap | szerkesztései)
a →‎Lásd még: clean up AWB
aNincs szerkesztési összefoglaló
5. sor:
 
== A kölcsönös és az aszimmetrikus érthetőség ==
[[Fájl:Europe Continuumcontinuum lang.gif|bélyegkép|300px|A fontosabb [[dialektuskontinuum]]ok [[Európa|Európában]]]]
A nyelvek közötti érthetőség lehet aszimmetrikus is, ha az egyik beszélői jobban értik a többi nyelvet, mint fordítva. Ilyen például a spanyol és a [[Portugál nyelv|portugál]]: a portugálul beszélők nagyon könnyen megértik a spanyolt, míg a spanyol ajkúak sokkal nehezebben értik meg a portugált az írás és a kiejtés közötti különbségek miatt. <!--Az izlandiak szintén könnyebbek megértik a svédeket, mint fordítva.-->