„Korni irodalom” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a ISBN/PMID link(ek) sablonba burkolása MediaWiki RfC alapján |
|||
25. sor:
A [[Biblia|Bibliát]] mostanra már többen is lefordították kornira. Ezzel ledolgozták a korni legnagyobb lemaradását, hogy a kelta nyelvek közül erre fordították le legkésőbb a teljes Bibliát.
*Az Újszövetséget először [[Nicholas Williams]] fordította le kornira. ''Testament Noweth agan Arluth ha Savyour Jesu Cryst'' címmel a Spyrys a Gernow kiadó gondozásában ({{ISBN
*2004-be a Kesva an Taves Kernewek Keith Syed és Ray Edwards fordításában szintén kiadta az Újszövetséget korniul New Testament in Cornish ({{ISBN
A korni 20. századi felélesztésével ismét írnak ezen a nyelven könyveket,, melyeket a [[cornwall]]i boltokban árulnak. Pol Hodge, Tim Saunders és [[Nicholas Williams]] a mai, korni nyelven írók közé tartoznak. Számos rövid történet és két eredeti regény is megjelent nemrég korniul.
|