„1863 az irodalomban” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
Címke: 2017-es forrásszöveg-szerkesztő
BinBot (vitalap | szerkesztései)
a Ismert személynevek helyesírása (Molière)
30. sor:
**''Fenn az ernyő, nincsen kas,'' vígjáték három felvonásban (a Nemzeti Színház már 1858-tól játszotta)
** ''A lelenc,'' népies színmű négy felvonásban (bemutató, a Nemzeti Színház jutalmával kitüntetett pályamű); megjelent 1879-ben
*''MoliéreMolière vígjátékai'' [[Kazinczy Gábor (politikus)|Kazinczy Gábor]] fordításában (két kötet: ''Tartuffe, Fösvény, Dandin György.)''<ref>[[Pintér Jenő]]: ''A magyar irodalom története: tudományos rendszerezés'' Budapest, 1930–1941; 6. kötet. Bevezetés / Irodalmi társaságok (CD-ROM: Arcanum Kiadó)</ref> Ezzel elkezdődik a [[Kisfaludy Társaság]] kiadásában a MoliéreMolière-darabok magyar fordításainak közreadása (1863–1883). [[Szász Károly (költő, 1829–1905)|Szász Károly]] később hat vígjátékot fordít magyarra
 
== Születések ==