„Szlovák ábécé” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Norababa (vitalap | szerkesztései)
a bodkami a botkami helyett
Nincs szerkesztési összefoglaló
7. sor:
A '''Q''' és '''W''' betűket csak idegen eredetű szavakban és nevekben használják, egyébként általában átírják a '''kv''' betűkapcsolattal, illetve a '''v''' betűvel.
 
A legtöbb mellékjeles betűt a [[15. század]]ban adták az eredeti [[latin ábécé]]hez [[Husz János]] reformja alapján, mellyel lecserélték az egykori kettős ill. hármas betűkapcsolatokat, melyek olyan hangokat jelöltek, melyek nem voltak meg az eredeti latin ábécében. A szlovákra igen nagy befolyással volt a cseh helyesírás, a betűk nagy résétrészét a cseh ábécéből vette át. A hiányzó hangok jelölésére a betűket a [[19. század]] folyamán alakították ki.
 
Az ékezetes magánhangzók mind hosszú hangot jelölnek (az '''ĺ, ŕ''' is), sorba rendezéskor általában nem különböztetjük meg őket az ékezet nélküli változatuktól (hasonlóan a [[magyar ábécé|magyarhoz]]). A [[hacsek]]kel (ˇ) ellátott betűk hangtörténeti szempontból lágyított hangot jelölnek. Sorba rendezésük a jelzés nélküli párjuk után történik. A '''ch''' – cseh mintára – a '''h''' után áll.