„Határozói eset” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Ablativus lapot átneveztem Határozói eset névre (az átirányítást felülírva): Van magyar neve
példák
1. sor:
AzA '''ablativushatározói eset''', ([[Latin nyelv|latin]] szó) vagyul '''határozói esetablativus''' bizonyos [[indoeurópai nyelvek]]ben a [[nyelvtan]]i [[eset]]ek egyike. A megkülönböztetett esetek – ezek általában aaz [[nominativusalanyeset]] (alany-), [[accusativustárgyeset]] (tárgy-), [[dativusrészes eset]] (részes), [[genitivusbirtokos eset]] (birtokos),és [[vocativusmegszólító eset]] (megszólító-) – közé nem tartozó egyéb viszonyokat fejez ki, amelyek a mondatban valamely határozó vagy határozós szószerkezet szerepét töltik be. Jelentése leggyakrabban helyhatározó, időhatározó vagy módhatározó, értelemszerűen a szövegkörnyezettől függően. Mivel az ablativust gyakran valamilyen elöljárószóval együtt használják, elöljárós esetnek is szokták nevezni.
 
A modern indoeurópai nyelvek egy részében (pl. [[Germán nyelvek|germán]] és [[újlatin nyelvek]]), amelyekből a névszóragozás kiveszett, általában már csak a személyes névmásoknak van megkülönböztetett határozói esetük; a [[névszó]]knál [[elöljárószó]]kkal fejezik ki a mondatban a határozói viszonyokat.
 
Példák az ablativus használatára néhány nyelvből:
*[[Angol nyelv|angol]]: ''I go with <u>him</u>'' – „elmegyek vele” (alaktanilag megegyezik a tárgy és a részes esettel);
*[[Latin nyelv|latin]]: ''cum laud<u>e</u>'' – „dícsérettel”;
*[[Spanyol nyelv|spanyol]]: ''creo en <u>ti</u>'' – „hiszek benned”.
 
{{Nyelvtani esetek}}