„Falklandi csata” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
399. sor:
 
==== Harmadik fázis – a ''Gneisenau'' elsüllyedése ====
A ''Gneisenau'' megfigyelése szerint a brit csatacirkálók a ''Scharnhorst'' közeledésére előbb erős kitérő manőverbe kezdtek még 16:17 előtt, majd tovább növelték az időközben {{szám|9000|}} méteresre csökkent távolságot a már csak 16 csomóval haladó, és korábbi útirányát tartó ''Gneisenau''tól. (lásd [http://www.naval-history.net/WW1Book-RN1-424.jpg Ábra]) A britek csak {{szám|13000|m}} távolságból manővereztek újra a harc felvételéhez.
 
Az ettől eltérő brit verzió szerint a csatacirkálóik manőverei nem voltak összhangban. Míg az ''Invincible'' a németek nyugati irányvonalát keresztező déli irányt tartotta, tovább közeledve a már láthatóan megpecsételt sorsú ''Scharnhorst'' felé, addig az ''Inflexible'' megpróbált a ''Gneisenau'' mögött elhaladva annak a szélvédett oldalára kerülni, és így kedvezőbb pozícióba jutni. 16:30-kor fel kellett hagynia a kísérlettel, mivel a zászlóshajója a várakozások ellenére nem járt el hasonlóképp, hanem az ''Inflexible''-nek és az időközben felzárkózó ''Carnarvon''nak a ''„Nyomvonal”'' jelzést adta le, mire előbbi 16:44-kor visszatért testvérhajója mögé. Néhány perc eltelte után, 16:50-kor az ''Inflexible'' bal felé ismét kivált az alakzatból, azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy önállóan cselekedve úrrá legyen a füst okozta gondokon, melyen Sturdee eddigi manőverei nem tudtak segíteni. Corbett ezt a következőképpen írta le:
 
[[Fájl:HMS_Carnarvon.jpg|bélyegkép|jobbra|300px|<center>HMS ''Carnarvon''</center>]]
:''„Végül, az Inflexible-t olyannyira elvakította a fojtogató füst, hogy miután megpróbálta megelőzni a zászlóshajót a szél felőli oldalról, elkeseredettségében visszatért és 14 vonásnyira [közel 160°] helyezkedett balra a csatavonaltól…”''<ref>''„At last, so completely was the Inflexible blinded by the smother, that after trying to pass the flagship to windward she broke back in desperation right out of the line 14 points to port…”'' – Corbett 424. o.</ref>
 
Míg az ''Invincible'' a ''Gneisenau''val párhuzamosan haladt, és folyamatosan közeledett hozzá, addig a délkeleti irányba haladó ''Inflexible'' a jobb oldali tüzérségét is harcba vethette, és 17:00 körül a zászlóshajója felé kanyarodott, amivel a ''Gneisenau''t ismét a bal oldalára vette.<ref name="Raeder 288. o"/> Ekkorra a ''Carnarvon'' is elég közel került a láthatólag már lassabban haladó ''Gneisenau''hoz ahhoz, hogy tüzet nyithasson rá, így egyszerre három különböző irányból lőtték a német cirkálót, de az továbbra is ellenállt. Pochhammer korvettkapitány, a ''Gneisenau'' első tisztje és, a csata rangidős német túlélője a hajója utolsó perceire a következőképpen emlékezik vissza:
 
:''„[A Carnarvon] Közben a Scharnhorst elsüllyedésének közvetlen közelében haladt el, de hajótöröttek kimentésére nem tett erőfeszítést. 16:30-kor a csatacirkálók a Gneisenau tüze elől kitérve 8500 méterről 13000-re növelték ismét a távolságot.''
:''16:45-kor az Inflexible nagy ívben hátulról megkerülte a Gneisenaut azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy közrefogjanak minket. Míg az Invincible-re való kilátás a saját hajónk füstje, a lőporfüst és a röviden érkező lövedékek vízoszlopai miatt korlátozott volt, a Gneisenau, melynek a kormányművénéltkormányművénél a Carnarvonról vagy már korábban az Inflexible-ről érkező tűz problémákat okozott, alacsony sebesség mellett 10°-kal jobbra kezdett kanyarodni és így [megfordulva] a bal oldala került harcba. 17:10-kor megpróbálkoztunk a tüzérség kaliber szerinti megosztásával – a 21 cm-es ágyúkkal az Inflexible-t, a 15 cm-esekkel a CarnorvantCarnarvont – mindkét hajót célba venni. A 15 cm-es üteg azonban már olyan mértékben károsodott, hogy a parancsot nem tudta végrehajtani. Három-négy a Carnarvonra leadott sortűz leadása után, melyek révén sikerült találatot elérni a páncélos cirkálón, a baloldali kazamatákban elhelyezett 21 cm-es lövegek is használhatatlanná váltak. A hátulsó torony egy ideje már 90°-os helyzetben elakadva állt. Egyedül már csak az elülső 21 cm-es lövegtorony volt harcképes állapotban. Mivel azonban az összes lőszerét ellőtte és a kazamatáktól kellett lövedékeket előre hozni, szünetet kellett tartania a tüzelésben. Az Inflexible abban a hitben, hogy a Gneisenau már le lett győzve, beszüntette a tüzelést, és ahogy később a parancsnoka elmondta nekem, igyekezett felhívni az angol tengernagy figyelmét a mi állapotunkra. Amikor azonban az elülső torony a következő utastást kapta: „Önállóan az Inflexible-re tüzelni” és ismét lőni kezdett, az Inflexible is újra tüzet nyitott. A Gneisenau többek között az oldalába kapott egy telitalálatot az elülső kötözhelynélkötözőhelynél, mely a hátsó lövegtorony kiesése után sebesültekkel volt tele. A hatás a hajó közepén lévő lőszerfelvonóban is érződött és a tartalék muníció elülső toronyhoz való szállítását is megszakította. Mikor a lövegtorony a munícióutánpótlás elmaradását, a vezető mérnök a hajtóművek gőz nélkül maradását, az első tiszt pedig a szivattyúzás hatástalanságát jelentette, 17:20-kor a parancsnok kiadta a következő parancsot: „A hajót elsüllyesztéshez felkészíteni” – „Gőzt gyűjteni a hátramenethez”, utóbbit azzal a szándékkal, hogy a hajó elhagyását megkönnyítse a személyzet számára. A legénységet a fedélzetre rendelték és utasításba adták, hogy függőágyakat és más úszóképes tárgyakat vegyenek magukhoz. 17:25-kor a jobb oldali torpedóvető csőből kilőttek egy torpedót és a csövet a helyiség elöntéséhez nyitva hagyták. 17:35-kor a parancsnok a következő parancsokat adta ki: „Robbantás”, majd „Lassú menetben hátra”. Nem hiszem, hogy az utóbbit már végre lehetett volna hajtani. A hajó, mely már 10°-kal meg volt dőlve jobbra, előbb lassan, majd egy rövid rántással jobbra dőlt és leszámítva az előárbóc ellőtt lobogóját, teljes lobogózattal átfordult és 17:45-kor elsüllyedt, miután a parancsnok háromszoros hurrát kiáltatott Őfelségének a császárnak. („Drei Hurras für Seine Majestät den Kaiser”)''<ref name="Raeder 290-292. o">Raeder 290-292. o.</ref><ref group="m">A ''Carnarvon''t Pochhammer állításával szemben nem érte találat.</ref>
 
A ''Gneisenau'' kimentett tisztjeinek leveleiből szerzett további információk alapján a cirkáló utolsó percei a következőképpen rekonstruálhatók:
427. sor:
17:20-tól a brit cirkálók óvatosan közelítettek a ''Gneisenau'' felé. Mikor úgy tűnt, hogy felhagy a tüzeléssel, a britek is így tettek. A ''Gneisenau'' elülső lövegtornyának újbóli lövéseire ők is a tűz megnyitásával feleltek. Ennek során az ''Invincible'' délről, az ''Inflexible'' és a ''Carnarvon'' északról közelített a süllyedőben lévő hajóhoz és az elsüllyedésének pillanatában {{szám|2500|}}-{{szám|3500|}}&nbsp;méterre voltak tőle. A hajótöröttek közül 187&nbsp;embert, köztük 15&nbsp;tisztet, 1&nbsp;tengerészmérnököt, 1&nbsp;szanitéctisztet, 9&nbsp;fedélzeti tisztet, 31&nbsp;altisztet és 130&nbsp;legénységi állományú tengerészt mentettek ki. Jó 200&nbsp;ember, köztük a hajó parancsnoka, Maerker sorhajókapitány a vízbe fulladt vagy a 3-4&nbsp;C°-os vízben töltött hosszú idő miatt kapott szívinfarktust és ebbe haltak bele. A mentés 19:30-ig tartott. Néhányan már a brit hajók fedélzetén hunytak el, őket katonai tiszteletadással temették el.
 
Sturdee tengernagy értesülve a ''Gneisenau'' első tisztjének, Pochhammer korvettkapitánynak a megmeneküléséről, az őt kimentő ''Inflexible''-nek a következő rádióüzenetet küldte:
 
:''„A zászlóshajó az Inflexible-nek. Kérem továbbítsa a Gneisenau első tisztjének: A főparancsnok nagyon örvend, hogy Ön életben maradt és mi mindannyian úgy érezzük, hogy a Gneisenau nagyon bátran harcolt a végsőkig. Csodáljuk a két hajó jó tüzérségi teljesítményét és együttérzünk Önökkel a tengernagyuk és oly sok tisztjük és legénységük elvesztése miatt. Sajnálatos módon a két ország háborúban áll. A két haditengerészet tisztjei, akik a másikban barátot látnak, az országuk iránti kötelességüket kell teljesítsék, amit a tengernagyuk, hajóparancsnokaik és tisztjeik méltó módon tettek a végsőkig.”''<ref>''„From flag to „Inflexible”. Please convey to Commander of „Gneisenau”: The commander in Chief is very gratified that your life has been spared and we all feel that the „Gneisenau” fought in a most plucky manner to the end. We much admire the good gunnery of both ships, we sympathise with you in the loss of your Admiral and so many officers and men. Unfortunately the two countries are at war; the officers of both Navies who can count friends in the other have to carry out their country’s duty, which your Admiral, Captain and Officers worthily maintained to the end.”'' Pochhammer 233-234. o.; Raeder 294-295. o.</ref>