„Markis Simon” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
61. sor:
* ''Слава далеких веков. Из Плутарха. Пересказ с древнегреческого.'' Москва, «Детская литература» (1964)
* ''Никому не уступлю''. Москва, «Детская литература» (1966). На литовском: ''Niekam Nenusileisiu.'' Vilnius, «Vaizdo» (1969)
* ''Знакомство с Эразмом из Роттердама''. Москва, «Художественная литература» (1971). На венгерском: ''Rotterdami Erasmus''. Budapest, «Gondolat». (1976) На французском: ''Erasme et les Juifs.'' [Traduit du russe par Mary Fretz], Paris, «L’Age D’Homme» (1979)
* ''Le cas Grossman''. Paris, «Julliard» / «L’age d’Homme» (1983)
*Василий Семёнович Гроссман: ''На еврейские темы. Том 2'' / Шимон Маркиш: ''Пример Василия Гроссмана''; Библиотека-Алия, Иерусалим, 1985<ref>https://vtoraya-literatura.com/pdf/aliya_112.2_grossman_na_evrejskie_temy_markish_primer_vasiliya_grossmana_1985__ocr.pdf</ref>
78. sor:
 
=== Válogatott internetes publikációk ===
* Visszaemlékezései apjára, Perec Markisra
* Visszaemlékezései apjára, Perec Markisra<ref>{{Cite web |title= Воспоминания сыновей еврейского поэта Переца Маркиша - Давида и Симона |url= https://www.languages-study.com/yiddish/markishsons.html |work=www.languages-study.com |accessdate=2021-01-29 |language= orosz}}</ref>
* ''Третий отец-основатель, или к чужим кострам'' (2000)<ref>Третий отец-основатель, или к чужим кострам (Григорий БОГРОВ)</ref>
* A ''Sorstalanság'' orosz fordítása (''Обездоленность'')<ref>https://www.antho.net/jr/14-15.2003/11.php</ref><ref>https://www.antho.net/jr/18.2004/01.php</ref>