„Északi germán nyelvek” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Thijs!bot (vitalap | szerkesztései)
a Bot: következő módosítása: eo:Nordĝermana lingvaro
SamatBot (vitalap | szerkesztései)
a kozmetikai javítások
12. sor:
==Az északiak==
 
Az első [[indogermán nyelvek|indogermán]] lakosok a Kr.előtti 4. században érkeztek a skandináv területekre. Nyelvük egészen a Kr. e. 13. századig csak [[dialektus|dialektusok]]ok szintjén különbözött.
A [[viking]] kalandozások megindultával az egy területen élő északi germán népek egyre "öntudatosabban" használták saját nyelvüket, és egyre inkább önálló népekként kezdték definiálni magukat.
 
Mindeddig egyfajta [[óészaki nyelv|óészaki nyelvről]]ről beszélhettünk, a 13. századtól azonban az [[ósvéd nyelv|ósvéd]] és az [[ódán nyelv|ódán]] egyre inkább elkülönült az [[ónorvég nyelv|ónorvégtól]], mely utóbbi az [[izlandi nyelv|izlandi]] és Feröer szigeteki nyelv alapja lett. Ennek oka, hogy az [[Izland]]ra letelepülő vikingek a norvég területről származtak. Apró érdekesség, hogy a mai izlandi nyelv, elszigeteltségének köszönhetően kevéssé tér el a kora középkori norvégtól. Feltűnő az európai szemnek az izlandi szövegekben olvasható þþ, valamint ðð karakterek.
 
Mára a [[svéd nyelv|svéd]] és a [[dán nyelv|dán]] viszonylag egységes képet mutat a kontinens északi germán nyelvei közül. Ők ketten egyébként a skandináv északi germán nyelvek keleti ágához tartoznak. A nyugati ághoz tartozó norvég fejlődése során azonban két ág különült el, így a mai norvég nyelvben beszélünk [[nynorsk]] és [[bokmål]] norvég variánsokról. A nyugati ághoz tartozó másik két nyelv az [[izlandi nyelv|izlandi]] és a [[feröeri nyelv|feröeri]] nyelvek. A norvég, a svéd és a dán egymás számára lényegében kölcsönösen érthető nyelvek, jellemző tendencia, hogy a norvég és dán beszélők egymást remekül értik, a svéd beszélők őket kevésbé, de az értési problémák inkább nyelvjárások közötti, mintsem nyelvek közötti eltéréseknek tűnnek. Azonban a kontinensen élő skandináv beszélők mindegyike jóval nagyobb nehézségekkel képes csak megérteni az izlandi és a feröeri beszélőket, akiknek nyelve archaikusnak tűnik a modern svédhez, dánhoz és norvéghez képest.
52. sor:
== Különleges karakterek ==
Északi germán nyelven íródott szövegeket olvasva érdekes karakterekre bukkanhatunk, melyek más nyelvekben nincsenek jelen. Az alábbiakban azok a karakterek olvashatók, melyek a [[magyar nyelv|magyarban]] nincsenek jelen:
*a svédben: ä, y (mint magánhangzó), åå
*a norvégban: ææ, åå, øø
*a dánban: ææ, åå, øø
*az izlandiban: þþ, ðð, ýý, í, á, ó, é, ú (utóbbiak a magyartól eltérő hangértékkel)
*a feröeriben: ð, ý, æ, ø, á, í, ó, ú, (utóbbiak a magyartól eltérő hangértékkel)