„Dialektuskontinuum” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a →‎Az újlatin nyelvek: ki, mert nem teljesen így van...
105. sor:
|}
Amint a táblázatból látható, leginkább az olaszt (átlagmutató: 83%), legkevésbé a [[Román nyelv|románt]] (átlagmutató: 73%) értik meg a többi nyelv beszélői. Az újlatin nyelvek közeli rokonságát bizonyítja, hogy még a legalacsonyabb érték is 70% felett van. A hasonlóság szemléltetésére példaként a ''„Minden emberi lény szabadon születik, s egyenenlő méltósága és joga van”'' ([[Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata]]) mondat a fenti újlatin nyelvek sorrendjében:
{| {{Széptáblázat}}
| [[Portugál nyelv|portugál]] || '''Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos.'''
125. sor:
| [[Francia nyelv|francia]] || '''Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.'''
|-
| [[Rétoromán nyelvdialektusok|rétoromán]], [[Romans nyelv|romans]] || '''Tuots umans naschan libers ed eguals in dignità e drets.'''
|-
| rétoromán, [[Friuli nyelv|friuli]] || '''Ducj i oms a nassin libars e compagns come dignitât e derits.'''