„Lingua franca” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló
aNincs szerkesztési összefoglaló
26. sor:
 
A [[kreol nyelv]]ekhez hasonlóan nyelvtana igen egyszerű. Az [[ige]] nem ragozódik, egyetlen alakja az újlatin [[főnévi igenév]]ből származik és ''-ar'' vagy ''-ir'' lehet. Szintén jellemző rá a [[reduplikáció]]: ''siémé siémé'' ’együtt’ (vö. olasz ''insieme), poco poco'' (vö. olasz és spanyol ''poco a poco)'' ’kissé, kevés’.
 
Tágabb értelemben – e nyelv elnevezése után – minden olyan nyelvet ''lingua francának'' neveznek a szakirodalomban, amely adott földrajzi területen közvetítő szerepet tölt(ött) be eltérő anyanyelvű lakosok között.
 
==Nyelvi példa==
46 ⟶ 44 sor:
| ''si, andar siémé siémé || ’igen, menjünk együtt’
|}
 
==Más értelmezése==
Tágabb értelemben – e nyelv elnevezése után – minden olyan nyelvet ''lingua francának'' neveznek a szakirodalomban, amely adott földrajzi területen közvetítő szerepet tölt(ött) be eltérő anyanyelvű lakosok között. Ilyen volt például [[Európa|Európában]] a [[latin nyelv|latin]] és a [[Görög nyelv|görög]], valamint a [[Közel-Kelet]]en az [[Arámi nyelv|arámi]].
 
==Felhasznált irodalom==