„Quenya nyelv” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Pasztillabot (vitalap | szerkesztései)
a Helyesírási javítás: szóköz beszúrása jelzős szerkezetek kora/késő előtagja után (késő bronzkor, kora reneszánsz)
SamatBot (vitalap | szerkesztései)
a kurzív és fett tartalmú zárójelek javítása,
62. sor:
A quenya nyelvet arra használják a rajongók, hogy Tolkien nyomán tünde nyelvű verseket, szövegeket, kifejezéseket és neveket találjanak ki, és gyakran neo-quenyának csúfolják, a nyelvészek pedig Quenya Vinyakarmë-nak nevezik (vö. "[[neologizmus]]"). Mivel Tolkien ötletei gyakran változtak, minden kísérlet a nyelv tényleges használatára rengeteg kérdést vet fel.
 
2001-ben jelent meg a mozikban [[A Gyűrűk Ura|''A gyűrűk ura'']] filmtrilógia első része. A quenya ebből eredő megnövekedett népszerűsége egy Onion cikkhez vezetett, a "Don't Come Crying to Me when You Need Someone who Speaks Elvish"-hez.[http://www.theonion.com/content/node/25769] (''(Ne nekem sírj, ha valakivel tünde nyelven akarsz beszélni)'')
 
== Tengwar ==
537. sor:
A szenvedő szerkezet az alábbi módon kapcsolódik az aktív mondatszerkezethez:
::'''i elda tencë i parma''' "A tünde írta a könyvet"
A tárgy ('''(i parma)''') lesz az alany és az eredeti alany ('''(i elda)''') <u>határozó</u> lesz:
::'''i parma né técina <u>i eldanen</u>''' "A könyv a tünde által íródott."
Mint látható, a határozót eszközhatározói esettel fejezzük ki.