„Pancsatantra” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
SieBot (vitalap | szerkesztései)
a Bot: következő hozzáadása: kn:ಪಂಚತಂತ್ರ
1. sor:
{{újindátír}}
A '''''Pancsatantra''','' ([[szanszkrit nyelv]]en: ötös’Ötös tankönyvtankönyv’), szanszkrit nyelvű állatmesegyűjteményállatmese-gyűjtemény a Kr. u. II-III2–3. századból. Keretelbeszélése szerint egy VisnusarvanVisnusarman nevű papnak három ostoba királyfit kellett megtanítania az uralkodás tudományára, s célját e tanmesék segítségével érte el. A mesék kismértékben valóban politikai témák szerint vannak csoportosítva, az öt könyv címe: „Barátok''Barátok meghasonlása", „BarátokBarátok szerzése", „AA varjak és a baglyok háborúja", „AA szerzemény elvesztése", „AA hebeurgya cselekvés". ''
 
A mesék erkölcstana szinte a machiavellista államvezetés politikájának felel meg: nem a becsületes, hanem az okos cselekvés vezet célhoz: az eszes boldogul, a hiszékeny ostoba pórul jár. A mesék ugyanakkor nem cinikusak, csupán a józan életfelfogást képviselik a szanszkrit irodalomban akkoriban általánosan uralkodó kegyeskedő felfogással szemben. A mesékben szereplő állatok emberi típusok, illetve viszonylatok megtestesítői: az oroszlán az állatok királya és az [[india]]i [[maharadzsa|maharadzsák]] tükörképe, a sakál a miniszter hasonmása, a veréb és az elefánt viszálya pedig a kisember és a hatalmasok viszályát példázza. Nem csak állatmesék szerepelnek a gyűjteményben: található benne néhány novellamese is, elsősorban hiszékeny férjüket rászedő asszonyokról. E novellamesék szereplői minden esetben egyszerű emberek: városi polgárok, parasztok. A mű a többszörös keretelbeszélés technikájával dolgozik ([[az Ezeregyéjszaka meséi]]hez hasonlóan), egymásba ágyazza a történeteket. Szövege próza, amelybe igen sok, verses formájú bölcs mondás van iktatva. A történetek formailag e mondásokat fejtik ki, illetve ezek példázására szolgálnak.
 
A mű eredeti szövege nem maradt fenn, csupán átdolgozásokból ismerjük. A legnépszerűbb két változatot (ún. textus simplicior és textus ornatior) [[dzsainizmus|dzsainista]] szerzetesek készítették a XI-XII10–12. század környékén. Az utóbbi szerzője [[Púrnabhadra]] (XII12. század). A Pancsatantrát''Pancsatantrá''t a VI6. század közepén [[I. Khoszrau Anusirván]] [[Perzsia|perzsa]] király parancsára udvari orvosa, [[Burzoé]] perzsára fordította. E fordítás elveszett, fennmaradt azonban ennek [[Szíria|szír]] és [[arab nyelv|arab]] fordítása (VI6. század vége, illetve VIII8. század). Az arab fordításról a XII12. században a [[héber nyelv|héber]] változat is elkészült, majd erről a héber fordításról [[1270]] körül elkészült a [[latin]] változat is, [[Johannes de Capua]] munkája.
 
== A Tantrákhjájiká ==
{{forrás|A '''Tantrákhjájiká''' ([[szanszkrit]] nyelven: Történetek elbeszélése), szanszkrit mesegyűjtemény aaz Kr. u. V5. századból. A ''Pancsatantra'' egyik változata, feltehetőleg [[Kasmír (tartomány)|Kasmírban]] állították össze.}}
 
== Források ==
*{{VIL copy|10|88}}
 
* Buddhista lexikon
 
{{portál|ókor}}
 
[[Kategória:Ókori indiai irodalom]]
 
[[en:Panchatantra]]