Szerkesztő:Lilla0206/próbalap
A Felnőtté válás Napja | |
Helyszín | Japán |
Aktív évek | 1948-napjainkig |
Dátum | Január második hétője |
A Felnőtté válás Napja (成人の日 Szeidzsin no Hi) egy japán ünnep, amit minden január második hétfőjén tartanak. ilyenkor azokat a fiatalokat ünneplik, akik a múlt évben beléptek a felnőttkorba – 20 év -, az ünnepség célja pedig az, hogy segítsenek nekik megtanulni a felnőttkorral járó felelősségeket. Az ünnepségek közé tartoznak a felnőtté válási ceremóniák (成人式 szeidzsin-siki) amelyeket helyi önkormányzati irodákban tartanak, és az after-partyk családdal vagy barátokkal.
Történelme
szerkesztésA felnőtté válási ceremóniák Japánban már i.u. 714. óta jelen vannak, amióta egy fiatal herceg új ruhákat és frizurát viselt, hogy kifejezze felnőtté válását. Az ünnep 1948-ban lett először megalapítva, akkor még január 15-re téve. 2000-ben, a Happy Monday System miatt, a Felnőtté válás Napja át lett rakva minden január második hétfőjére.
A felnőtté válási ceremónia
szerkesztésA felnőtté válási ceremóniák ((成人式 Szeidzsin-siki) a felnőttkor betöltését ünneplik, ami nem csak új jogokat, hanem több felelősséget is von maga után a fiatal felnőttek számára. Ezek az ünnepségek általában reggelente vannak megtartva a helyi irodákban Japán-szerte. A meghívottak azok a fiatalok, akik már betöltötték a huszadik életévüket, vagy még csak most fogják április 1-ig, és azok, akik a közelben laknak. Kormánytisztviselők beszédeket tartanak, a fiatalok pedig apró ajándékokat kapnak.
Sok nő furiszodét visel az ünnepségre, ami egy fajta kimonó hosszú, lelógó ujjakkal, és zori szandálokkal. Mivel a legtöbben képtelenek maguktól felvenni a kimonot a bonyolultsága miatt, sokan mennek szépség szalonokba az ünnepség előtt hogy felöltözzenek és megcsinálják a frizurájukat. Egy teljes ruházati készlet nagyon drága, ezért általában ezeket inkább kölcsön kérik rokonoktól vagy boltokból. A férfiak is hagyományos öltözéket viselnek (pl. sötét kimonot hakamával), de mostanában már sokan inkább a nyugati divatot követve öltönyt és nyakkendőt vesznek fel. A ceremónia után a fiatalok bulikba mennek a barátaikkal, családjaikkal.
Csökkenő részvételi arány
szerkesztésJapán alacsony születési aránya és a fiatalok csökkenő száma, valamint az utóbbi évek ünnepein történt zavargások (pl. a 2002-es nahai incidens, ahol részeg fiatalok megpróbálták megzavarni a fesztivált), és azon húsz évesek számának általános növekedése, akik még nem érzik magukat felnőttnek, csökkenő részvételhez vezetett. Ez a csökkenés 2012-ben is folytatódott, ami már az ötödik évnek számított egyhuzamban. 2012-ben 1,22millióan ünnepeltek a ceremónián – ami az 1976-os adatok fele - akkor 2,76 millió fiatal jelent meg. Ez volt az első alkalom, ahol a részvétel 50% alá esett.
Fordítás
szerkesztésEz a szócikk részben vagy egészben a Coming of Age Day című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Források
szerkesztés- Allen, David; Sumida, Chiyomi (January 9, 2004). "Coming of Age Day, a big event for Japanese youths, is steeped in tradition". Stars and Stripes.
- Araiso, Yoshiyuki (1988). Currents: 100 essential expressions for understanding changing Japan. Japan Echo Inc. in cooperation with the Foreign Press Center. p. 150. ISBN 978-4-915226-03-8.
- Kyōkai, Nihon Rōdō (2000). Japan labor bulletin, Volume 39. Japan Institute of Labour. p. 3.
- Glum, Julia (11 January 2015). "Japan Coming Of Age Day 2015: Facts About Japanese Holiday Celebrating Young People [PHOTOS]". International Business Times.
- Robertson, Jennifer Ellen (2005). A companion to the anthropology of Japan. Wiley-Blackwell. p. 158. ISBN 978-0-631-22955-1.
- Joyce, Colin (January 15, 2002). "Drunken Japanese youths ruin coming of age rituals". The Daily Telegraph.
- "Record-low number of new adults mark Coming-of-Age Day". Mainichi Daily News. January 9, 2012. Archived from the original on January 9, 2012.